-
81 انتكس
rechuter; dégénérer -
82 انحل
maigrir; lambiner; lâcher; efflanquer; dessécher; dégénérer -
83 deteriorate
deteriorate [dɪˈtɪərɪəreɪt]* * *[dɪ'tɪərɪəreɪt]intransitive verb [weather, health, situation, wood] se détériorer; [economy, sales] décliner; [work, building] se dégrader -
84 hand
hand [hænd]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun3. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━1. nouna. ( = part of body) main f• could you give me a hand? tu peux me donner un coup de main ?• would you like a hand with moving that? tu veux un coup de main pour déplacer ça ?c. ( = influence) influence f• you could see his hand in everything the committee did on reconnaissait son influence dans tout ce que faisait le comité• the wedding's next week, so it's all hands on deck le mariage a lieu la semaine prochaine, alors on a besoin de tout le mondee. [of clock, watch] aiguille fg. ( = handwriting) écriture f► preposition + hand• many suffered at the hands of the secret police beaucoup de gens ont souffert aux mains de la police secrète• to put o.s. in sb's hands s'en remettre à qn• it is out of his hands ce n'est plus lui qui s'en occupe► hand + preposition/adverb• just wait till I get my hands on him! (inf) attends un peu que je lui mette la main dessus !• he's an old hand! il connaît la musique !• on the one hand..., on the other hand d'une part..., d'autre part• yes, but on the other hand he is very rich oui, mais il est très riche• to get into the wrong hands tomber entre de mauvaises mains► hand + noun• to live from hand to mouth vivre au jour le jour► verb + hand• having the equipment at hand will be very helpful ce sera très pratique d'avoir l'équipement à portée de main► by hand à la main• Jason was at the door, suitcase in hand Jason était à la porte, sa valise à la main• he opened the door, gun in hand il a ouvert la porte, pistolet au poing• he had £6,000 in hand il avait 6 000 livres de disponibles• there are experts on hand to give you advice il y a des experts sur place pour vous conseiller► out of hand( = give) donner ; ( = hold out) tendre• you've got to hand it to him, he did it very well (inf) il faut reconnaître qu'il l'a très bien fait3. compounds► hand-out noun ( = leaflet) prospectus m ; (at lecture, meeting) polycopié m ; ( = subsidy) subvention f► hand-to-hand adjective, adverb= hand rounda. [+ object]he handed me down the dictionary from the top shelf il m'a passé le dictionnaire qui était en haut de l'étagèreb. ( = pass on) transmettre• the farm's been handed down from generation to generation cette ferme s'est transmise de génération en génération► hand in separable transitive verb remettre (to à)• your wallet's been handed in at reception on a rapporté votre portefeuille à la réception► hand on separable transitive verba. ( = pass to sb else) donner (to à)• to hand over to sb passer le relais à qn ; (at meeting) passer le micro à qn ; (on radio, TV) passer l'antenne à qn[+ object] remettre ; [+ criminal] livrer ; [+ authority, powers] ( = transfer) transmettre ; ( = surrender) céder ; [+ property, business] céder* * *[hænd] 1.1) main fhe had a pencil/book in his hand — il avait un crayon/livre à la main
she had a pistol/an umbrella in her hand — elle avait un pistolet/un parapluie à la main
to get ou lay one's hands on something — mettre la main sur quelque chose
to keep one's hands off something — ne pas toucher à [computer, money]
to hold somebody's hand — lit tenir quelqu'un par la main; fig ( give support) [person] tenir la main à quelqu'un
to do ou make something by hand — faire quelque chose à la main
‘by hand’ — ( on envelope) ‘par porteur’
to have one's hands full — lit avoir les mains pleines; fig avoir assez à faire
hands up, or I shoot! — les mains en l'air, ou je tire!
we can always use another pair of hands — une autre paire de bras ne serait pas de trop; ( round of applause)
to give somebody a big hand — applaudir quelqu'un très fort; ( consent to marriage)
to ask for/win somebody's hand (in marriage) — demander/obtenir la main de quelqu'un (en mariage)
I got the information first/second hand — j'ai eu l'information de première main/par l'intermédiaire de quelqu'un
to fall ou get into somebody's hands — tomber entre les mains de quelqu'un
to fall ou get into the wrong hands — tomber en mauvaises mains
in the right hands this information could be useful — en bonnes mains, cette information pourrait être utile
to be in good ou safe hands — [child, money] être en bonnes mains
to place ou put something in somebody's hands — confier quelque chose à quelqu'un [department, office]; remettre quelque chose entre les mains de quelqu'un [matter, affair]
to have something/somebody on one's hands — avoir quelque chose/quelqu'un sur les bras
to take somebody/something off somebody's hands — débarrasser quelqu'un de quelqu'un/quelque chose
to be on hand — [person] être disponible
the fire extinguisher was close to hand ou near at hand — l'extincteur n'était pas loin
hands off! — (colloq) pas touche! (colloq)
2) ( control)to get out of hand — [inflation] déraper; [children, fans] devenir incontrôlable; [demonstration, party] dégénérer
to take something/somebody in hand — prendre quelque chose/quelqu'un en main [situation, person]
3) ( writing) écriture fto show one's hand — lit, fig montrer son jeu
5) ( worker) gén ouvrier/-ière m/f; Nautical membre m de l'équipage6) ( skill)to set ou turn one's hand to something/doing — entreprendre quelque chose/de faire
to keep/get one's hand in — garder/se faire la main
7) ( pointer) (on clock, dial) aiguille f8) (aspect, side)on the one hand..., on the other hand... — d'une part... d'autre part...
2.on the other hand — ( conversely) par contre
transitive verb3.to hand somebody something —
in hand adjectival phrase1) ( current) en coursthe job/matter in hand — le travail/l'affaire en cours
2) ( to spare)4.out of hand adverbial phrase [reject] d'embléePhrasal Verbs:- hand in- hand out••I could do that with one hand tied behind my back! — je pourrais le faire les doigts dans le nez! (colloq)
you've got to hand it to her/them... — il faut lui/leur faire cette justice...
to stay ou hold one's hand — patienter
-
85 spill over
lit déborderto spill over into — fig gen s'étendre à; dégénérer en [looting, hostility]
-
86 tralignare
-
87 afglijden
-
88 ontaarden
-
89 abâtardir
vt. => Dégénérer. -
90 abîmer
vt., gâter, casser, détériorer, endommager, esquinter, fendre: ABIMÂ (Albanais.001, Annecy.003, St-Germain-Ta., Saxel.002, Thônes, Villards-Thônes), abimêr (Montricher), abinmâ (St-Paul-Cha.) ; shaplâ < couper> (002) ; gâtâ (001,002, Arvillard, Houches) ; èskintâ (001,003) ; ékl(y)apâ (Aix, Chambéry | 001) ; èsnalyî (003), R. Sonnaille ; tsapjé < salir> (Montagny-Bozel) ; damazhî < gaspiller> (001) ; pp. dèp(eu)chà m. (Peisey). - E.: Amocher, Brinquebaler, Cabosser, Casser, Dégénérer, Démantibuler, Fatiguer, Fendre, Ravager, Tuer.A1) rouer de coups ; mettre à mal (des personnes, vêtements, récoltes, outils...): afeûdrâ vt. (002).A2) abîmer, briser, casser, (un jouet, une machine): érintâ < éreinter> vt. (001).A3) dégrader, détériorer, (un mur, une peinture): barustèlâ (Albertville), R. => Mouche. -
91 biser
vt. (un tissu): rtyêdre < reteindre> (Albanais.001). -
92 gâter
vt., abîmer, détériorer ; avarier, pourrir, endommager, corrompre, (des marchandises): GÂTÂ (Albanais.001, Annecy.003, Arvillard, Chambéry, Houches, Thônes.004, Villards-Thônes), gâshâ (Bozel), R.8. - E.: Tourner.A1) gâter en piétinant: vaòzh vt. (St-Martin-Porte), R.2.A2) gâter, choyer, combler ; céder aux caprices de // se montrer faible à l'égard de // traiter avec trop d'indulgence gâter (un enfant, qq.): fére // passâ gâter tote lé fantozi d(è) (kâkon) <faire // passer gâter toutes les fantaisies de (qq.)> (001), fâre tote lé fantazi à (kâkon) (Saxel.002) ; GÂTÂ vt. (...), R.8 ; pori < pourrir> (001). - E.: Enfant.A3) gâter, combler, choyer, traiter avec une grande bonté: GÂTÂ vt. (...), R.8.A4) se gâter, s'abîmer, pourrir, se détériorer, se corrompre, devenir pourri, (ep. des fruits, des aliments..., d'un objet, de relations) ; se gâter, dégénérer, (ep. d'une réunion de personne...): SE GÂTÂ vp. (...), R.8.A5) se gâter, se détériorer, commencer à devenir mauvais, (ep. du temps): SE -
93 live
-
94 degenerować
1. abâtardir2. dégénérer -
95 wyradzać
1. dégénérer2. forligner -
96 wyrodzić
1. dégénérer2. forligner -
97 zwyrodnieć
1. abâtardir2. dégénérer -
98 auswachsen
'ausvaksənv irrauswachsend73538f0au/d73538f0s|wachsen -
99 ausweiten
'ausvaɪtənvrépandre, étendre, elargirausweitend73538f0au/d73538f0s|weiten1 (weiter machen) élargir -
100 entarten
См. также в других словарях:
dégénérer — [ deʒenere ] v. intr. <conjug. : 6> • 1361; lat. degenerare, de genus, generis « race » 1 ♦ Littér. Perdre les qualités naturelles de sa race. ⇒ s abâtardir. Espèce animale, race qui dégénère. « Les mariages entre parents qui peuvent… … Encyclopédie Universelle
dégénerer — DÉGÉNERER. v. n. S abâtardir, ne suivre pas la vertu, les bons exemples de ses ancêtres. Il se construit avec la préposition de. Il a dégénéré de la valeur de ses aïeux. Dégénérer de ses ancétres. Dégénérer de la piété de ses pères. f♛/b] On dit… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
degenerer — Degenerer. v. n. Composé d un verbe qui n est point en usage, s abastardir, ne suivre pas la vertu de ses ancestres. Il se construit avec la préposition de. Degenerer de la valeur de ses ayeux. degenerer de ses ancestres. On dit absolument, Les… … Dictionnaire de l'Académie française
degenerer — Degenerer, et s abastardir, Degenerare … Thresor de la langue françoyse
dégénérer — (dé jé né ré. La syllabe né prend un accent grave quand la syllabe qui suit est muette : je dégénère, excepté, exception qui ne se justifie pas, au futur et au conditionnel : je dégénérerai, je dégénérerais) v. n. 1° Se détériorer avec le temps … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DÉGÉNÉRER — v. n. S abâtardir. Il se dit Des hommes, des animaux, des plantes, etc., qui, par l effet de la reproduction successive, perdent plus ou moins de leur force, de leur bonté, de leur beauté, ou de quelque autre qualité remarquable. Cet auteur pense … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DÉGÉNÉRER — v. intr. Perdre les qualités naturelles de sa race, de son espèce. Certains savants pensent que l’espèce humaine a dégénéré. Le blé dégénère dans un mauvais terrain. Il signifie particulièrement, en parlant des Personnes, N’avoir pas autant de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
dégénérer — vi. , devenir bâtard, s abâtardir ; perdre ses caractères spécifiques (ep. d une variété de légumes) ; se gâter, mal se terminer, (ep. d un jeu, d une discussion) : DÉJÈNÈRÂ vi. (Albanais 001, Saxel 002), pp. => Dégénéré ; désséznâ vi.… … Dictionnaire Français-Savoyard
abâtardir — [ abatardir ] v. tr. <conjug. : 2> • XIIe; de 1. a et bâtard 1 ♦ Altérer en faisant perdre les qualités de la race. Pronom. Race qui s est abâtardie. ⇒ dégénérer. 2 ♦ Fig. Faire perdre ses qualités à. ⇒ avilir, 1. dégrader. « Il est des… … Encyclopédie Universelle
dégénérescence — [ deʒeneresɑ̃s ] n. f. • 1799; de dégénérer 1 ♦ Le fait de dégénérer (1o), de perdre les qualités de sa race. 2 ♦ Fig. Perte des qualités, état de ce qui se dégrade. La dégénérescence d une civilisation. ⇒ décadence, déclin, 1. dégradation. 3 ♦… … Encyclopédie Universelle
degenera — DEGENERÁ, degenerez, vb. I. intranz. 1. A pierde total sau parţial unele însuşiri morfologice sau funcţionale (caracteristice genului sau speciei), în urma acţiunii unor factori de mediu sau ereditari. 2. fig. A se schimba, a se preface în ceva… … Dicționar Român