-
1 importazione
f importimportazione clandestina smugglingpermesso m d'importazione import permit* * *importazione s.f. importation, importing; import: l'importazione della seta, the importation of silk; le importazioni e le esportazioni, imports and exports (o import-export); prodotti, merci d'importazione, import goods (o imports); certificato d'importazione, import certificate; commercio d'importazione, import trade; dazio d'importazione, import duty; imposta sulle importazioni, tax on imports; società d'importazione, import company; divieto d'importazione, ban on imports; licenza d'importazione, import licence; importazione temporanea, temporary admission; aumento, riduzione delle importazioni, rise, fall in imports // importazione clandestina, smuggling.* * *[importat'tsjone]sostantivo femminile import, importation, importingd'importazione — import attrib., importation attrib.
l'importazione di nuove idee — fig. the introduction of new ideas
* * *importazione/importat'tsjone/sostantivo f.import, importation, importing; d'importazione import attrib., importation attrib.; l'importazione di nuove idee fig. the introduction of new ideas. -
2 importazione sf
[importat'tsjone](operazione) importation, (merci importate) imports plmerci/prodotti d'importazione — imported goods/products
-
3 importazione
sf [importat'tsjone](operazione) importation, (merci importate) imports plmerci/prodotti d'importazione — imported goods/products
-
4 importazione
-
5 d'importazione
-
6 l'importazione di nuove idee
-
7 dazio d'importazione
-
8 dazio d'importazione
-
9 dazio
m (pl -zi) duty( posto) customsdazio d'importazione import dutydazio d'esportazione export dutyesente da dazio duty-free* * *dazio s.m. (trib.) customs duty, duty; ( di consumo) excise duty, excise, toll, tollage; ( tassa comunale) municipal tax, town dues (pl.): dazio addizionale, import surcharge; dazio compensativo, ( nella CEE) import levy; ( sull'importazione di beni sovvenzionati) countervailing duty; dazio di compensazione, compensatory duty; dazio interno, excise duty (o inland duty); soggetto a dazio interno, excisable; franco di dazio, esente da dazio, duty-free; dazio compreso, pagato, duty paid; dazio escluso, duty unpaid; dazio doganale, customs duty (o tariff); dazio ( doganale su merci) di transito, transit duty; dazio ( doganale) antidumping, anti-dumping duty; dazio protettivo, protective duty; dazio d'importazione, import duty (o levy); dazio di esportazione, export duty; abolire un dazio, to abrogate a duty; pagare il dazio per qlco., to pay the duty on sthg; dazi doganali di ritorsione, retaliatory tariffs (o duty); casello del dazio, tollhouse // fare il tonto per non pagare il dazio, (fig. fam.) to play dumb.* * *1) (imposta) duty, tollpagare il dazio, mettere un dazio su qcs. — to pay duty, put duty on sth.
2) (ufficio) customs house, tollhouse•* * *daziopl. -zi /'dattsjo, tsi/sostantivo m.1 (imposta) duty, toll; pagare il dazio, mettere un dazio su qcs. to pay duty, put duty on sth.; esente da dazio duty-free2 (ufficio) customs house, tollhousedazio doganale customs duty. -
10 divieto
m bandivieto d'importazione import banmotoring divieto di segnalazioni acustiche please do not use your horndivieto di sosta no parking* * *divieto s.m.1 prohibition: la religione musulmana fa divieto di bere alcolici, the Muslim religion forbids alcoholic drink; divieto di affissione, stick no bills; divieto di fumare, no smoking; divieto di parcheggio, no parking; divieto di transito, no thoroughfare; divieto d'accesso, no entry (o keep out); divieto di balneazione, no bathing; divieto di pesca, no fishing; ho lasciato l'automobile in divieto di sosta, I left the car in a no parking area; (econ.) divieto di importazione, esportazione, import, export ban* * *[di'vjɛto]sostantivo maschile prohibition, ban"divieto di accesso" — "no access", "no entry", "no trespassing"
"divieto di caccia" — "hunting prohibited"
"divieto di circolazione" — "no vehicular traffic o access"
"divieto di fermata" — "no stopping"
"divieto di pesca" — "fishing prohibited"
"divieto di sorpasso" — "no overtaking" BE, "no passing" AE
"divieto di sosta" — "no parking"
"divieto di transito" — "no thoroughfare"
* * *divieto/di'vjεto/sostantivo m.prohibition, ban\"divieto di accesso" "no access", "no entry", "no trespassing"; "divieto di caccia" "hunting prohibited"; "divieto di circolazione" "no vehicular traffic o access"; "divieto di fermata" "no stopping"; "divieto di pesca" "fishing prohibited"; "divieto di sorpasso" "no overtaking" BE, "no passing" AE; "divieto di sosta" "no parking"; "divieto di transito" "no thoroughfare". -
11 trittico
m (pl -ci) triptych* * *trittico s.m.1 (arte) triptych2 ( documento doganale) (International) Customs Pass, pass-sheet.* * *1) art. triptych2) amm. (documento di importazione) triptyque* * *tritticopl. -ci /'trittiko, t∫i/sostantivo m.1 art. triptych2 amm. (documento di importazione) triptyque. -
12 abolizione
f abolition* * *abolizione s.f. abolition, abolishment, suppression; lifting; (di decreti, leggi ecc.) repeal, rescission, annulment, abrogation // (trib.): abolizione delle barriere doganali, abolition of customs barriers; abolizione delle quote d'importazione, lifting of quotas on imported goods // (amm.): abolizione delle tariffe, suppression of tariffs; abolizione dei controlli sui canoni d'affitto, decontrol on rents.* * *[abolit'tsjone]sostantivo femminile abolition* * *abolizione/abolit'tsjone/sostantivo f.abolition. -
13 autorizzazione
"authorization;Bewilligung;autorizaçao"* * *f authorization* * *autorizzazione s.f.1 authorization; warrant; ( permesso) permission; ( licenza) licence; ( consenso) consent: con l'autorizzazione dell'autore, under licence from the author; autorizzazione di importazione, esportazione, import, export licence; avere l'autorizzazione per la vendita di qlco., to be licensed to sell sthg.; ottenere, chiedere l'autorizzazione, to obtain, to ask permission // (dir.) autorizzazione a procedere, authorization to proceed // (Borsa) autorizzazione all'emissione di nuove azioni, permission to deal // (econ.): chi concede un'autorizzazione, licenser; chi possiede un'autorizzazione, licensee2 ( documento) permit.* * *[autoriddzat'tsjone]sostantivo femminile1) (permesso) authorization, permission; comm. licence BE, license AE2) (documento) permit•autorizzazione a procedere — dir. mandate
* * *autorizzazione/autoriddzat'tsjone/sostantivo f.2 (documento) permit -
14 bolletta
f billbolletta della luce electricity billbolletta di consegna delivery notecolloq essere in bolletta be hard up colloq* * *bolletta s.f.1 (comm.) bill: bolletta del gas, della luce, del telefono, gas, electricity, telephone bill; bolletta di spedizione, dispatch note; bolletta di consegna, delivery note; bolletta di importazione, di esportazione, import, export entry; bolletta di merce in franchigia, bill of sufferance; bolletta doganale, bill of entry; bolletta ( doganale) di entrata, di uscita, entry inwards, outwards; bolletta di uscita, ( di merci soggette a dazio) shipping bill2 (fam.) ( carenza di denaro) lack of money: trovarsi, essere in bolletta, to be penniless (o to be hard up o to be on one's uppers).* * *[bol'letta]sostantivo femminile1) (fattura) billbolletta del gas, della luce — gas, electricity bill
2) econ. amm. note, bill•bolletta di accompagnamento — waybill, packing list
••* * *bolletta/bol'letta/sostantivo f.1 (fattura) bill; bolletta del gas, della luce gas, electricity bill2 econ. amm. note, billessere in bolletta to be flat broke\bolletta di accompagnamento waybill, packing list; bolletta doganale bill of entry. -
15 carico
"compressive stress;Druckbelastung;carga de pressão"* * *(pl -chi) 1. adj loadedelectronics chargedcaffè strongcolore deeporologio wound up2. m loadfinance charge, expensenautical term cargoessere a carico di qualcuno be dependent on someonecarico utile payloadcarico di lavoro workload* * *carico agg.1 loaded (with sthg.); laden (with sthg.) (anche fig.): un autocarro carico di mattoni, a lorry loaded with bricks; una nave carica di merci, a ship loaded (o laden) with goods; era carico di debiti, he was burdened (o weighed down) with debt (s) (o he was up to his ears in debt); era carico di onori, he was loaded with honours2 ( di caffè) strong3 ( di colore) deep, dark4 ( riempito) filled (with sthg.); full; charged (with sthg.): è carica la tua pipa?, is your pipe full?5 ( di arma da fuoco) loaded (with sthg.); live (attr.): fucile carico, loaded gun; è carico il tuo fucile?, is your gun loaded?; proiettile carico, live shell7 ( di orologio) wound up.carico s.m.1 ( il caricare) ( veicoli) loading; ( navi) loading, lading // (comm.): polizza di carico, bill of lading; mediatore di carico, loading broker // (amm.) carico e scarico, charge and discharge2 (comm.) ( merce caricata) cargo, load, freight, ( solo di nave) shipload, shipment: nave da carico, cargo boat (o ship); carico pagante, paying freight; pieno carico, carico completo, full load (o cargo); carico alla rinfusa, bulk (o loose) cargo; carico utile, pay load (o live load); carico di esportazione, export cargo; carico di importazione, import cargo; carico di andata, outward cargo; carico di ritorno, return (o home) cargo; carico massimo, peak load; carico misto, mixed load (o cargo); carico sopra coperta, dead cargo; dichiarare un carico alla dogana, to declare a cargo to the customs; vendere il carico completo, to sell in bulk; la nave trasportava un carico di macchinari in Marocco, the ship was transporting a cargo of machinery to Morocco; portare un carico sulle spalle, to carry a load on one's shoulders; sbarcare un carico, to unload a cargo3 (fig.) burden; load; weight: un carico di preoccupazioni, di responsabilità, a burden of worries, of responsibility; un carico di botte, a load of (o a sound) thrashing; avere qlcu. a carico, to have to provide for s.o.; essere a carico di qlcu., to be dependent on s.o.; farsi carico di qlcu., qlco., to make oneself responsible for s.o., sthg.; persone a carico, dependent people (o dependants) // (trib.) carico tributario, burden of taxation (o tax burden) // (dir.) carico ipotecario, encumbrance4 (comm.) a carico di, charged to, to be paid by, at expense of, to be debited to: spedizione ( via mare) a carico del committente, shipping at the buyer's expense (o shipping charges to be paid by customer); a carico del destinatario, at consignee's expense; spese a carico del nostro conto, expense to be charged (o debited) to our account; segnare una somma a carico di qlcu., to debit s.o. with an amount5 (dir.) charge, accusation, imputation: carico pendente, pending suit // teste a carico, witness for the prosecution; processo a carico di qlcu., action against s.o.6 (tecn.) load: carico accidentale, live load; carico al limite di elasticità, load at elastic limit; carico di lavoro, working load; carico di rottura, ultimate (o maximum) tensile stress; carico di snervamento, yield point; carico eccentrico, eccentric load; carico mobile, live (o moving) load; carico unitario, unit load; carico variabile, variable load7 (elettr.) load factor: carico crescente, increasing load; carico di avviamento, starting load; carico massimo ammissibile, maximum permissible load; carico variabile, changing load8 (aer.) load, loading: carico alare, wing load; carico amovibile, disposable load; carico d'apertura, span loading; carico di potenza, power loading; carico di prova, proof load; carico di robustezza, ultimate load; carico totale, full load; carico utile, useful load.* * *['kariko] carico -a, -chi, -che1. agg1)carico (di) — loaded o laden (with), full (of)carico di — laden with2) (forte: colore) strong, deep, (caffè, tè) strong3) (caricato: orologio) wound up, (fucile, macchina fotografica) loaded, (pipa) full, (batteria) charged, (bomba) live2. sm1) (il caricare) loading2) (materiale caricato) load, (su nave) freight, cargo, Comm shipment* * *I1) [ camion] loaded, laden (di with)2) fig. (oberato) burdened, weighed dow, loaded down (di with)carico di debiti — burdened o weighed down with debt(s)
3) (fornito di carica) [ pistola] loaded, charged; [ orologio] wound up4) fis. [ pila] charged5) [ colore] deep, intense6) (forte) [caffè, tè] strong7) (concentrato, eccitato) psyched up, readyII1) (caricamento) loading, lading2) (merci caricate) (di aereo, nave) cargo*; (di camion, treno) load3) (fardello) load4) (onere)5) arch. ing. el. load6) a caricopersone a carico — dir. dependent people, dependants
testimone a carico — dir. witness for the prosecution, prosecution witness
7) a carico di charged to, chargeable to, to be paid bytelefonata a carico del destinatario — reverse o transferred charge call, collect call AE
essere o vivere a carico di qcn. to depend on sb., to be dependent on o upon sb.; processo a carico di qcn. — action against sb
•carico fiscale — tax expenses o burden
carico utile — aer. disposable load
••farsi carico di — to take on [ spese]
* * *carico11 [ camion] loaded, laden (di with)2 fig. (oberato) burdened, weighed dow, loaded down (di with); carico di debiti burdened o weighed down with debt(s); sono carico di lavoro I'm up to my ears in work4 fis. [ pila] charged5 [ colore] deep, intense; rosa carico hot pink6 (forte) [caffè, tè] strong7 (concentrato, eccitato) psyched up, ready.————————carico2pl. - chi /'kariko, ki/sostantivo m.1 (caricamento) loading, lading2 (merci caricate) (di aereo, nave) cargo*; (di camion, treno) load3 (fardello) load5 arch. ing. el. load6 a carico avere tre figli a carico to have three dependent children; persone a carico dir. dependent people, dependants; testimone a carico dir. witness for the prosecution, prosecution witness7 a carico di charged to, chargeable to, to be paid by; telefonata a carico del destinatario reverse o transferred charge call, collect call AE; essere o vivere a carico di qcn. to depend on sb., to be dependent on o upon sb.; processo a carico di qcn. action against sb.\ -
16 casa
f edificio house( abitazione) homefinance companycasa di cura nursing homecasa editrice publishing housecasa dello studente hall of residencecasa a schiera terraced housecasa unifamiliare single-family dwellingcasa per le vacanze holiday homecase popolari council housesseconda casa second homeessere di casa be like one of the familydove stai di casa? where do you live?cambiar casa move (house)fatto in casa home-madeandare a casa go homeessere a casa be at homesports giocare in/fuori casa play at home/away* * *casa s.f.1 ( abitazione) house; ( residenza abituale, ambiente familiare) home; ( appartamento) flat, apartment: casa di campagna, house in the country; prima casa, main home; (di giovani coppie ecc.) first (o starter) home; seconda casa, second home (anche fig.); holiday home; casa in affitto, rented house; casa popolare, council house; casa colonica, farmhouse; abita a casa nostra, he lives at our house (o he lives with us); dove stai di casa?, where do you live?; andammo a casa loro, we went to their house (o we went to them); passerò l'estate a casa di mio zio, I'm going to spend the summer at my uncle's (house); andare a casa, to go home; essere fuori di casa, to be out; essere in casa, to be at home (o to be indoors); esser via da, lontano da casa, to be away (o far) from home; restare a casa, to stay at home (o to keep indoors); tornare a casa, to go back (o to come back o to return) home; uscire di casa, to go out // casa albergo, residential hotel // amico di casa, family friend; donna di casa, woman fond of her home; ( brava massaia) housewife; fatto in casa, homemade; nostalgia di casa, homesickness; spese di casa, household expenses (o housekeeping) // (sport) giocare in casa, to play at home; (fig.) to be on one's own ground (o turf); giocare fuori casa, to play away (from home) (anche fig.) // casa dolce casa, home sweet home // andare di casa in casa, to go from door to door // stare a casa del diavolo, to live in the back of beyond // fare gli onori di casa, to receive guests (o to play host) // mettere su casa, to set up house; ( sposarsi) to get married // non avere né casa né tetto, to be homeless // ognuno è re in casa propria, (prov.) every man is master in his own home3 ( edificio pubblico) house: casa da gioco, gambling (o gaming) house; gestire una casa da gioco illegale, to conduct an illegal gambling enterprise; casa dello studente, (university) students' hostel; casa di correzione, reformatory (o Borstal); casa di cura, di salute, nursing home; casa di pena, penitentiary (o prison o gaol); casa di riposo, rest home; casa di tolleranza, licensed brothel; casa malfamata, house of ill fame4 ( famiglia, stirpe, lignaggio, dinastia) family, house; dynasty: la casa regnante, the ruling dynasty5 (comm.) house, business house, firm, company: casa commerciale, business house (o firm); casa commissionaria, commission house; casa madre, ( sede principale) head office, ( società controllante) parent company; casa editrice, publishing house; casa discografica, record company; casa d'esportazione, export house; casa d'importazione, importing house; casa di pegno, pawn agency (o pawnshop o pawnbroker's); casa di spedizione, forwarding agency, ( marittima) shipping agency; casa vinicola, wine producing company (o wine producer) // (fin.): casa di sconto, discount house; casa di accettazione, acceptance (o accepting) house6 ( astrologia) house* * *['kasa]1. sf1) (edificio) housecasa a quattro piani — four-storey(ed) Brit o four-storied Am house
casa di campagna — (grande) house in the country, (piccola) country cottage
case a schiera — terraced Brit o row Am houses
2) (abitazione) homeessere/stare a o in casa — to be/stay at home
tornare a casa — to come/go back home
vado a casa mia/tua — I'm going home/to your house
vieni a casa nostra? — are you coming to our house o place?
è una ragazza tutta casa e chiesa — she is a home-loving, church-going girl
"tanti saluti a casa" — "best wishes to all the family"
3) (casato, stirpe) house, family4) (ditta) firm, company2.* * *['kasa]sostantivo femminile1) (edificio) building; (abitazione) house; (appartamento) flat BE, apartment AE; (luogo in cui si abita) homecercare casa — to look for a house, to house-hunt
seconda casa — second o holiday home
essere a o in casa to be at home o in; non essere in casa to be out; essere via da o di casa to be away from home; troviamoci a casa mia let's meet at my place; sono a casa di Sara I'm at Sara's (house); sentirsi (come) a casa propria to feel at home; padrone, padrona di casa — landlord, landlady
2) (famiglia)casa Rossi — the Rossi family, the Rossis
donna di casa — (casalinga) housewife
metter su casa — to set up home o house
di casa — [lavori, conti] household
fare gli onori di casa — to do the honours, to play host
3) (dinastia)4) sportpartita in casa, fuori casa — home match, away match
giocare fuori casa, in casa — to play away, at home
•casa di campagna — cottage; (grande e con parco) country house
casa discografica — label, record company
casa di distribuzione — cinem. distributor
casa editrice — publishing house, publisher
casa da gioco — gambling house, casino
casa madre — comm. main branch, parent (company); relig. mother house
casa popolare — tenement, council house; (singolo appartamento) council flat
casa di produzione — cinem. studio
casa di riposo — retirement o rest home
casa dello studente — hall of residence BE, residence (hall) AE
••a casa del diavolo — in the back of beyond, right in the middle of nowhere
••casa dolce casa — prov. home sweet home
Note:Tra i due principali equivalenti inglesi dell'italiano casa, house e home, il primo indica innanzitutto l'edificio in cui si abita (e in tal caso è talvolta sostituito da place), mentre il secondo è spesso connotato affettivamente (e quindi è usato come sinonimo di family). Negli anni recenti, soprattutto nelle pubblicità immobiliari, si è sviluppata la tendenza a usare home, con tutte le sue connotazioni positive, anche in riferimento alla casa come edificio. Tuttavia, un esempio come il seguente esplicita la distinzione d'uso: domani starò a casa = I'll be at home tomorrow; se il tempo è bello, non starò in casa, ma prenderò il sole in giardino = if the weather is fine, I wont' stay in the house but will sunbathe in the garden. - Si usa house quando si vuol dire che si va o si è a casa di qualcuno, anche se solitamente tale parola viene sottintesa: ieri sera abbiamo cenato a casa della sig.ra Fletcher = yesterday evening we dined at Mrs Fletcher's (house), è andato a casa di Laura = he's gone to Laura's (house). - Anche se in italiano si usa comunemente la parola casa per indicare un appartamento ( flat, apartment), in inglese house designa in senso proprio un edificio a sé stante, una casa indipendente ( detached house) o almeno semi-indipendente ( semi-detached house)* * *casa/'kasa/Tra i due principali equivalenti inglesi dell'italiano casa, house e home, il primo indica innanzitutto l'edificio in cui si abita (e in tal caso è talvolta sostituito da place), mentre il secondo è spesso connotato affettivamente (e quindi è usato come sinonimo di family). Negli anni recenti, soprattutto nelle pubblicità immobiliari, si è sviluppata la tendenza a usare home, con tutte le sue connotazioni positive, anche in riferimento alla casa come edificio. Tuttavia, un esempio come il seguente esplicita la distinzione d'uso: domani starò a casa = I'll be at home tomorrow; se il tempo è bello, non starò in casa, ma prenderò il sole in giardino = if the weather is fine, I wont' stay in the house but will sunbathe in the garden. - Si usa house quando si vuol dire che si va o si è a casa di qualcuno, anche se solitamente tale parola viene sottintesa: ieri sera abbiamo cenato a casa della sig.ra Fletcher = yesterday evening we dined at Mrs Fletcher's (house), è andato a casa di Laura = he's gone to Laura's (house). - Anche se in italiano si usa comunemente la parola casa per indicare un appartamento ( flat, apartment), in inglese house designa in senso proprio un edificio a sé stante, una casa indipendente ( detached house) o almeno semi-indipendente ( semi-detached house).sostantivo f.1 (edificio) building; (abitazione) house; (appartamento) flat BE, apartment AE; (luogo in cui si abita) home; cercare casa to look for a house, to house-hunt; cambiare casa to move (house); seconda casa second o holiday home; stare a casa to stay (at) home; uscire di casa to go out; andare a casa to go home; essere a o in casa to be at home o in; non essere in casa to be out; essere via da o di casa to be away from home; troviamoci a casa mia let's meet at my place; sono a casa di Sara I'm at Sara's (house); sentirsi (come) a casa propria to feel at home; padrone, padrona di casa landlord, landlady2 (famiglia) scrivere a casa to write home; casa Rossi the Rossi family, the Rossis; donna di casa (casalinga) housewife; metter su casa to set up home o house; di casa [lavori, conti] household; fare gli onori di casa to do the honours, to play host; essere di casa to be one of the family; fatto in casa homemade4 sport partita in casa, fuori casa home match, away match; giocare fuori casa, in casa to play away, at homea casa del diavolo in the back of beyond, right in the middle of nowhere; casa dolce casa prov. home sweet home; essere (tutto) casa e chiesa to be a homebody and a churchgoer\casa di appuntamenti brothel; casa di campagna cottage; (grande e con parco) country house; casa chiusa brothel; casa di correzione house of correction; casa di cura nursing home; casa discografica label, record company; casa di distribuzione cinem. distributor; casa editrice publishing house, publisher; casa farmaceutica pharmaceutical company; casa da gioco gambling house, casino; casa madre comm. main branch, parent (company); relig. mother house; casa di moda fashion house; casa popolare tenement, council house; (singolo appartamento) council flat; casa di produzione cinem. studio; casa di riposo retirement o rest home; casa dello studente hall of residence BE, residence (hall) AE; casa di tolleranza brothel; la Casa Bianca the White House. -
17 contingente
contingente1 agg.1 (fil.) contingent◆ s.m. (fil.) contingency; circumstance, occasion.contingente2 s.m.2 (econ.) quota; share: contingente in denaro, share in cash; contingenti tariffari, tariff quotas; contingente di produzione, production quota; contingente di imposta, tax quota; contingente doganale, customs quota; contingente di importazione, import quota.* * *[kontin'dʒɛnte]1. agg2. sm(gen) Mil, Filosofia contingent* * *[kontin'dʒɛnte] 1.aggettivo contingent2.sostantivo maschile1) comm. econ. quota2) mil. contingent* * *contingente/kontin'dʒεnte/contingent1 comm. econ. quota2 mil. contingent; contingente di pace peacekeeping contingent. -
18 licenza
f finance licence, AE license, permitmilitary leaveeducation school leaving certificatelicenza di costruzione building or construction permitlicenza di esercizio trading licence (AE license)* * *licenza s.f.1 (permesso) permission, leave: chiedere, concedere, ottenere licenza, to ask, to grant, to obtain permission (o leave); chiedere licenza di assentarsi (dal tavolo), to beg to be excused; con licenza dell'autore, by permission of the author // con sua licenza, if you will allow me (o by your leave)2 (concessione) licence, (amer.) license; permit, authorization: licenza di caccia, di pesca, shooting, fishing licence; licenza di porto d'armi, gun licence; licenza matrimoniale, marriage licence; licenza edilizia, planning permission // (comm.): licenza di commercio, trade licence; licenza d'esercizio, trading licence, (scritta) trading certificate; licenza d'importazione, esportazione, import, export licence; licenza di vendita, selling licence; licenza di fabbricazione, manufacturing licence; produzione su licenza, licence production; tassa di licenza, licence fee; gli hanno revocato la licenza, they took his licence away (o he lost his licence)3 (permesso d'assentarsi) leave: ottenne una licenza di dieci giorni, he got ten days' leave; essere, andare in licenza, to be, to go on leave; licenza di convalescenza, di malattia, sick leave; licenza ordinaria, ordinary leave; licenza straordinaria, temporary leave; licenza premio, special leave; (mil.) foglio di licenza, permit, leave (o pass)4 (scolastica) (esame) school-leaving examination; (attestato) diploma, school-leaving certificate: licenza elementare, elementary school-leaving certificate; esame di licenza, leaving examination; dare la licenza, to take one's school-leaving exam5 (libertà) liberty; (abuso di libertà) liberty, license: prendersi la licenza di fare qlco., to take the liberty of doing sthg.; prendersi troppe licenze, to take too many liberties // licenza poetica, poetic licence6 (non com.) (disdetta) cancellation.* * *[li'tʃɛntsa]sostantivo femminile1) (permesso) permission, leave2) (autorizzazione ufficiale) licence BE, license AE, permit3) fig. (libertà) licence BE, license AE, freedomprendersi delle -e con qcn. — to take liberties o to make free with sb
4) mil. leave (of absence)essere, andare in licenza — to be on, take leave
5) scol. school-leaving qualifications pl.esame di licenza — final exam, school-leaving exam
•licenza di costruzione — building permit, planning permission
licenza elementare — scol. = elementary school leaving certificate
licenza di esercizio — (trade) licence BE, license AE
licenza di matrimonio — marriage licence BE o license AE
licenza media — scol. = leaving certificate awarded by a scuola media
licenza di pesca — fishing permit o licence BE o license AE
licenza poetica — poetic licence BE o license AE
licenza premio — mil. special leave
licenza superiore — scol. = high school leaving certificate
* * *licenza/li't∫εntsa/sostantivo f.1 (permesso) permission, leave3 fig. (libertà) licence BE, license AE, freedom; prendersi delle -e con qcn. to take liberties o to make free with sb.4 mil. leave (of absence); essere, andare in licenza to be on, take leave5 scol. school-leaving qualifications pl.; esame di licenza final exam, school-leaving examlicenza di caccia hunting permit; licenza di costruzione building permit, planning permission; licenza elementare scol. = elementary school leaving certificate; licenza di esercizio (trade) licence BE, license AE; licenza di matrimonio marriage licence BE o license AE; licenza media scol. = leaving certificate awarded by a scuola media; licenza di pesca fishing permit o licence BE o license AE; licenza poetica poetic licence BE o license AE; licenza di porto d'armi gun permit; licenza premio mil. special leave; licenza superiore scol. = high school leaving certificate. -
19 notificare
serve (a on)* * *notificare v.tr.1 (dir.) to serve, to notify; to report: notificare una citazione a..., to serve a summons on...; notificare un atto, to serve an act; notificare un mandato d'arresto, to serve a warrant of arrest; notificare un appello, to notify an appeal; notificare un furto alla polizia, to report a theft to the police; notificare una nascita, to report (o to notify) a birth2 ( render noto) to give* notice of, to advise, to announce; to inform: notificare qlco. a qlcu., to inform s.o. of sthg. // (trib.) notificare i propri redditi, to return one's income // (comm.) notificare l'importazione di una merce, to declare the importation of an article.* * *[notifi'kare]verbo transitivo1) (comunicare) to give* notice of, to advise of, to notify BE2) dir. to notify, to serve [citazione, ingiunzione di pagamento]notificare un mandato a qcn. — to serve a writ on sb
* * *notificare/notifi'kare/ [1]1 (comunicare) to give* notice of, to advise of, to notify BE; notificare un furto alla polizia to report a theft to the police2 dir. to notify, to serve [ citazione, ingiunzione di pagamento]; notificare un mandato a qcn. to serve a writ on sb. -
20 ordinativo
1. adj governing2. m (=ordine) orderordinativo di prova trial orderpassare un ordinativo a qualcuno to pass an order to s.o.* * *◆ s.m. (comm.) order; ( di merci per importazione o esportazione) indent: ordinativo aperto, open indent; ordinativo arretrato, back order; ordinativo chiuso, closed indent; ordinativo di prova, trial order; ordinativo di spedizione, shipping order.* * *[ordina'tivo] ordinativo (-a)1. agggoverning, regulating2. smComm order* * *[ordina'tivo] 1. 2.sostantivo maschile comm. order, indent BE* * *ordinativo/ordina'tivo/[ principio] governingcomm. order, indent BE.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
importazione — /importa tsjone/ s.f. [der. di importare2]. 1. (comm.) [immissione di merci estere nel territorio di uno stato: i. di materie prime ] ▶◀ import. ◀▶ ‖ ✻ esportazione, ✻ export. 2. (estens.) [detto di beni, idee e sim., l immetterli nel territorio… … Enciclopedia Italiana
importazione — im·por·ta·zió·ne s.f. CO 1. introduzione nel territorio di uno stato di merci provenienti da paesi esteri | spec. al pl., il complesso delle merci importate e il loro valore: aumento, riduzione delle importazioni Sinonimi: import. Contrari:… … Dizionario italiano
importazione — {{hw}}{{importazione}}{{/hw}}s. f. Introduzione di merci da Paesi stranieri; CONTR. Esportazione | spec. al pl. Complesso delle merci importate … Enciclopedia di italiano
importazione — pl.f. importazioni … Dizionario dei sinonimi e contrari
importazione — s. f. import (ingl.), introduzione CONTR. esportazione, export (ingl.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
import-export — im·port ex·port s.m.inv., agg.inv. ES ingl. {{wmetafile0}} TS comm. 1. s.m.inv., il complesso delle attività commerciali connesse con l importazione e l esportazione di merci | l entità delle merci importate ed esportate 2. agg.inv., che si… … Dizionario italiano
introduzione — in·tro·du·zió·ne s.f. AD 1a. l introdurre, l introdursi e il loro risultato; inserimento: l introduzione della spina nella presa, dell ago nella vena; introduzione di alcune note nel testo Sinonimi: inserimento, inserzione. Contrari: estrazione.… … Dizionario italiano
esportazione — /esporta tsjone/ s.f. [dal lat. exportatio onis ]. 1. (comm.) [attività commerciale di spedire merci fuori dei confini, per venderle su mercati esteri] ▶◀ export, trasferimento. ‖ smercio, vendita. ◀▶ ‖ ✻ import, ✻ importazione. 2. (estens.) [il… … Enciclopedia Italiana
Sassarese language — Infobox Language name=Sassarese nativename= Sassaresu familycolor=Indo European pronunciation= [] states=flag|Italy region=Sardinia speakers= ≈ 125.000 script=Latin Alphabet (Italian variant) fam2=Italic fam3=Romance fam4=Southern / Italo… … Wikipedia
Bérengar de Landore — [Berengar of Landorra, of Landorre, Berenguel de Landoria or de Landoira.] (1262 1330) was a French Dominican, who became Master of the Order of Preachers, and then Archbishop of Santiago de Compostela. He was from a noble family of southern… … Wikipedia
Liste falscher Freunde — Die Liste falscher Freunde listet eine Auswahl häufiger falscher Freunde (Übersetzungsfallen bzw. Verständnisprobleme) zwischen Deutsch und anderen Sprachen, dem in der Bundesrepublik Deutschland und in anderen Staaten gesprochenen Deutsch sowie… … Deutsch Wikipedia