-
1 avaria
f failure* * *avaria s.f.1 (mar.) breakdown; damage: la merce ha sofferto una grave avaria, the goods have been seriously damaged2 (comm.) damage, injury; ( assicurazioni) average: avaria generale, general average; avaria particolare, particular average; avaria alla nave, damage to ship; liquidatore d'avaria, average adjuster; indennizzare un'avaria, to make good an average3 (tecn.) failure: tempo medio fra un'avaria e la successiva, mean time between failures (abbr. MTBF).* * *[ava'ria]sostantivo femminile (di motore) failure; (di attrezzo meccanico) breakdown; (di motore di aereo) blowoutnave, aereo in avaria — stricken ship, plane
* * *avaria/ava'ria/sostantivo f.(di motore) failure; (di attrezzo meccanico) breakdown; (di motore di aereo) blowout; nave, aereo in avaria stricken ship, plane. -
2 avaria sf
[ava'ria](guasto meccanico) breakdown, failure, (danneggiamento) damagesubire un'avaria all'elica — to suffer o have a damaged propeller
-
3 avaria
sf [ava'ria](guasto meccanico) breakdown, failure, (danneggiamento) damagesubire un'avaria all'elica — to suffer o have a damaged propeller
-
4 avaria
-
5 avaria
n (f) breakdown -
6 nave, aereo in avaria
-
7 guasto
"failure;Schaden;avaria"* * *1. adj brokentelefono, ascensore out of ordermotoring broken down2. m fault, failuremotoring breakdown* * *guasto1 agg.1 (danneggiato) damaged, broken, out of order: un televisore guasto, a broken television; un orologio guasto, a broken watch; la lavapiatti è guasta, the dishwasher doesn't work (o has broken down) // guasto (scritta che indica il mancato funzionamento) out of order2 (marcio) rotten, bad: un dente guasto, a decayed tooth; una mela guasta, a rotten apple; uova guaste, rotten eggs3 (corrotto) tainted, corrupt, depraved.guasto2 s.m.1 breakdown, trouble, fault, failure; (danno) damage: deve trattarsi di un guasto al motore, (fam.) there must be something wrong with the engine; a causa di un guasto al motore, due to engine failure; a causa di un guasto sulla linea, le comunicazioni sono interrotte, owing to a technical fault, no calls can be put through; riparare un guasto allo stereo, to repair a fault in the stereo2 (fig.) (corruzione) corruption3 (inform.) fault; (anomalia di funzionamento) trouble: guasto macchina, machine failure (o check); guasto permanente, hard error (o failure).* * *['ɡwasto] guasto (-a)1. agg1) (non funzionante: gen) broken, (telefono, distributore) out of order"guasto" — "out of order"
2. sm(rottura completa) breakdown, (avaria) failure* * *I ['gwasto]2) (avariato) [cibo, carne] tainted; (marcio) [ frutto] bad, rotten3) (rovinato)4) fig. (corrotto) corrupt, taintedII ['gwasto]sostantivo maschile1) (danno, avaria) breakdown, failureavere un guasto — [ macchina] to break down; [apparecchio, strumento] to have a fault
2) fig. corruption, rot* * *guasto1/'gwasto/1 (rotto) [meccanismo, motore] broken; [ veicolo] off the road; l'ascensore è guasto the lift is out of order3 (rovinato) denti -i bad teeth4 fig. (corrotto) corrupt, tainted.————————guasto2/'gwasto/sostantivo m.1 (danno, avaria) breakdown, failure; avere un guasto [ macchina] to break down; [apparecchio, strumento] to have a fault2 fig. corruption, rot. -
8 देवदारु
devá-dārum.n. Pinus Devadāru orᅠ Deodar ( alsoᅠ Avaria Longifolia andᅠ Erythrosylon Sideroxyloides) MBh. Kāv. Pur. etc.;
- vana-māhātmya n. N. of wk.;
- maya mf (ī)n. made of its wood MBh. R.
-
9 abbuono
"allowance;Vergütung;beneficiamento (mat.)"* * *m finance discount* * *abbuono s.m.1 (comm., econ.) abatement, allowance, rebate: concedere un abbuono, to grant an allowance; fare un abbuono sul prezzo, to make an allowance on the price; abbuono per calo di peso, draft (allowance); abbuono sul prezzo d'acquisto, abatement of purchase money; abbuono per permuta, trade-in allowance; abbuono sulle vendite, sales allowance; abbuono di fine d'anno, end-year rebate; abbuono per avaria, allowance for average; abbuono per il peso, weight draft; abbuono per scarto di qualità, allowance for difference of quality; abbuono sottobanco, (fam.) kickback // (trib.) abbuono fiscale, d'imposta, tax relief* * *[ab'bwɔno]sostantivo maschile1) allowance, rebateun abbuono del 5% — a 5% allowance
2) sport bonus points3) equit. handicap* * *abbuono/ab'bwɔno/sostantivo m.1 allowance, rebate; un abbuono del 5% a 5% allowance2 sport bonus points3 equit. handicap. -
10 clausola
f clause( riserva) proviso* * *clausola s.f.1 (comm., dir.) clause, provision, term; ( condizione, riserva) provision, condition, reservation: inserire una clausola, to add (o to insert) a clause; secondo le clausole, under the terms // (dir.): clausola penale, penal (o penalty) clause; clausola addizionale, rider; clausola risolutiva, let-out (o resolutory) clause; clausola restrittiva, restrictive covenant; clausola di giurisdizione, competence clause; clausole contrattuali implicite, officious bystander clauses; clausola esonerativa, exception clause (o escape exception o waiver clause); clausola di tregua sindacale, no-strike clause; clausola esecutoria, execution of judgement order; clausola della nazione più favorita, most-favoured-nation clause; clausola di un contratto di matrimonio, marriage articles // (econ., fin.): clausola del salario equo, fair wages clause; clausola di adeguamento, wage-adjustment clause; clausola valuta, exchange clause; clausola di compensazione, set-off clause; clausola di indicizzazione, escalator clause; clausola di rimborso anticipato, prepayment clause; clausola oro, gold clause; clausola valutaria, currency clause // (mar.): clausola di avaria, average clause; clausola di idoneità al trasporto, cargo-worthy clause; clausola della polizza di carico, bill of lading clause; ( assicurazioni) clausola del valore stabilito, agreed valuation clause2 (metrica) close, final line.* * *['klauzola]sostantivo femminile clause, provision* * *clausola/'klauzola/sostantivo f.clause, provision. -
11 dichiarazione
f declarationdichiarazione dei redditi income tax statementdichiarazione doganale customs declaration* * *dichiarazione s.f.1 declaration; ( affermazione) statement; ( professione, testimonianza) profession, avowal: in una dichiarazione del ministro alla stampa, si legge che..., in the Minister's press statement, we read that; non rilascio dichiarazioni, I don't make statements; dichiarazione d'amicizia, avowal of friendship; dichiarazione d'amore, declaration of love; dichiarazione di guerra, declaration of war; dichiarazione giurata, sworn statement; (dir.) affidavit; fare una dichiarazione, to make a declaration; fare una dichiarazione ( d'amore) a una ragazza, to declare one's love to a girl // (st.) la dichiarazione dei diritti dell'uomo, the Declaration of the Rights of Man2 (comm.) declaration, statement; ( doganale) entry, bill: dichiarazione del valore, declaration of value; dichiarazione falsa, misrepresentation; dichiarazione IVA, value added tax (o VAT) statement; dichiarazione dei redditi, income tax return (o tax return); dichiarazione congiunta, joint declaration; (dir.) dichiarazione di fallimento, adjudication of bankruptcy // (fin.): dichiarazione dei dividendi, declaration of dividends; dichiarazione di estinzione di obbligazione, accord and satisfaction // (mar.): dichiarazione d'entrata, ship's report (o prime entry); dichiarazione di sortita, shipping bill; dichiarazione doganale, customs entry (o declaration), entry outwards, specification; dichiarazione d'avaria, ship's protest; dichiarazione d'imbarco, declaration of shipment // dichiarazione di sinistro, notice of accident3 ( a carte) bid, declaration.* * *[dikjarat'tsjone]sostantivo femminile1) (comunicazione) declaration, statement, pronouncement, allegation (su on, about)dichiarazione di guerra, d'indipendenza — declaration of war, independence
fare la dichiarazione a qcn. — to tell one's love to sb
2) amm. declaration, registration3) dir.dichiarazione di innocenza — declaration o claim of innocence
4) (nei giochi di carte) declaration; (nel bridge) bid* * *dichiarazione/dikjarat'tsjone/sostantivo f.1 (comunicazione) declaration, statement, pronouncement, allegation (su on, about); fare una dichiarazione to make a statement; dichiarazione di guerra, d'indipendenza declaration of war, independence; dichiarazione d'amore declaration (of love); fare la dichiarazione a qcn. to tell one's love to sb.2 amm. declaration, registration; dichiarazione doganale customs declaration; dichiarazione dei redditi income tax return3 dir. dichiarazione giurata sworn statement; dichiarazione di innocenza declaration o claim of innocence4 (nei giochi di carte) declaration; (nel bridge) bid. -
12 franco
(pl -chi) 1. adj frankfinance freefarla franca get away with itfranco domicilio free delivery, carriage paid2. m finance franc* * *franco1 agg.1 frank, candid, open, outspoken, plain; sincere, openhearted: egli fu del tutto franco con me, he was quite frank with me; fece una franca confessione della sua colpa, he made a frank confession of his guilt; ti prego di essere franco con me, please be open with me2 ( libero) free: porto franco, a free port; zona franca, free zone // franchi muratori, freemasons // marinaio franco, sailor on shore leave // farla franca, to get away with it (o to get off scot free)3 (comm.) free, franco: franco (a) bordo, free on board (abbr. FOB); franco spese postali, free of postage (o post-free); franco di spese, free of charge; franco consegna, free delivered; franco di dazio, duty-free; franco domicilio, franco domicile; franco d'imballaggio, packing-free; franco fabbrica, ex factory (o mill o works); franco magazzino, ex store (o warehouse); franco provvigione, free of commission; franco stazione ferroviaria, vagone, free on rail (abbr. FOR), (amer.) free on truck (abbr. FOT); franco valuta, free of payment // (mar.): franco avaria, free of average; franco banchina, ex dock (o quay o wharf), free alongside ship (abbr. FAS); franco allo sbarco, ex ship; franco deposito, ex store (o warehouse); franco di porto, carriage free (o prepaid); franco dogana, customs free (o duty-paid); franco sottobordo, free alongside ship (abbr. FAS); franco spese di sbarco, landed price; franco spese entrata e uscita dalla stiva, free in and out (abbr. FIO)4 ( disinvolto, sicuro di sé) (self-)confident; (estens.) ( sfrontato) shameless, impudent: procedere con passo franco, to walk on with a self-confident stride◆ s.m. (edil., ferr.) clearancefranco2 agg.3 lingua franca, (st. ling.) lingua franca◆ s.m.1 (st.) Frankfranco3 s.m.* * *['franko] I franco -a, -chi, -che1. agg1) (persona, sguardo: sincero) frank, candid, open, sincere2) Comm2. avv(francamente) franklyII franco -a, -chi, -che Storia1. agg2. sm3. prefIII franco (-chi)franco... — Franco...
(moneta) franc* * *['franko]nome proprio maschile Frank* * *franco11 (schietto) [persona, modi, sguardo, atteggiamento] frank, straightforward, sincere; [ critica] blunt2 comm. dir. (esente da imposte) zona -a free trade zone; porto franco free port; in deposito franco in bond; deposito franco bonded warehousefarla -a to get away with it, to go scot-free\franco (a) bordo free on board; franco dogana duty-free; franco (di porto a) domicilio carriage free; franco fabbrica ex factory o works; franco ferrovia free on rail; franco di porto post free, carriage prepaid; franco tiratore mil. sniper; pol. = defector who votes secretly against his own party.————————franco2pl. - chi /'franko, ki/sostantivo m.(moneta) franc; franco svizzero Swiss franc.————————franco3stor. Frankish(f. -a) stor. Frank. -
13 massa
f masselectronics earthcolloq una massa di cose da fare masses of things to do colloq* * *massa s.f.1 (quantità di materia) mass, body: una massa d'acqua, a body of water; massa d'aria, air mass; una massa di argilla, a mass of clay; si staccò una massa di neve, a mass of snow broke away; una massa di metallo fuso, a mass of molten metal // (pitt.) massa di luce, di ombra, mass of light, of shadow2 (grande quantità, mucchio) heap, load, pile: una massa di libri, a heap of books; una massa di pietre, a heap of stones; una massa di sciocchezze, a load (o a lot of) nonsense; nel tuo compito c'era una massa di errori, there were lots (o a lot) of mistakes in your homework; ha una massa di lavoro arretrato, he has a load of work piled up; avere una massa di cose da fare, to have a load (o pile o lot) of things to do; la massa dei creditori, the general body of creditors // in massa, in bulk; produzione in massa, mass production; vendere in massa, to sell in bulk3 (folla, popolo), mass; crowd, load: allo spettacolo accorse una gran massa, a huge crowd (o a mass of people) attended the show; la gran massa del pubblico, the great mass of the public; nella massa l'individuo tende a scomparire, in the mass the individual tends to disappear; le masse (popolari), the masses; le masse operaie, rurali, the working, rural masses; parlare alle masse, to speak to the masses // far massa, to crowd together // di massa, mass (attr.): cultura di massa, mass culture; scolarizzazione di massa, mass education; partito di massa, mass party; mezzi di comunicazione di massa, mass media // in massa, en masse; i manifestanti si sono riuniti in massa davanti al municipio, the demonstrators assembled en masse in front of the town hall; eravamo presenti in massa, we turned out en masse; si sollevarono in massa, they rose in a body; adunanza in massa, mass-meeting; accorrere in massa, to rush altogether; giudicare in massa, to sentence en masse; esecuzione in massa, mass-execution // (mil.): attacco in massa, mass-attack; leva in massa, general conscription4 (fin., dir.) (fondi, sostanze): massa attiva, liquid assets; massa passiva, liabilities; massa monetaria, money supply (o stock); massa circolante, money in circulation // (dir.): massa fallimentare, bankruptcy assets; massa ereditaria, hereditament (o hereditary estate o legal assets) // (assicurazioni) massa debitoria (nell'avaria generale), contributory values5 (fis.) mass: massa atomica, atomic mass; massa critica, critical mass; massa di riposo, rest mass; massa inerziale, inertial mass; massa isotopica, isotopic mass; centro di massa, centre of mass; difetto di massa, mass defect6 (elettr.) earth, ground.* * *['massa]sostantivo femminile1) (insieme) mass; (di acqua) bodyuna massa di capelli — fig. a bush o mop of hair
2) (grande quantità) masscultura, turismo di massa — mass culture, tourism
scena di massa — cinem. teatr. crowd o mob scene
seguire la massa — to follow the crowd, to go o move with the crowd
4) fis. mass5) el. earth BE, ground AEmettere a massa — to earth BE, to ground AE
* * *massa/'massa/sostantivo f.1 (insieme) mass; (di acqua) body; massa continentale landmass; massa d'aria air mass; una massa di capelli fig. a bush o mop of hair2 (grande quantità) mass; la gente accorse in massa people came in crowds; cultura, turismo di massa mass culture, tourism; scena di massa cinem. teatr. crowd o mob scene3 (popolazione) le -e operaie the labouring masses; seguire la massa to follow the crowd, to go o move with the crowd4 fis. mass -
14 obbligazione
f obligationfinance bond* * *obbligazione s.f.1 (dir.) obligation; ( passività) indebtedness, liability: obbligazione contrattuale, contractual obligation; contrarre un'obbligazione, to contract (o to undertake) an obligation; rendere esecutiva un'obbligazione, to enforce an obligation; ricambiare un'obbligazione, to repay an obligation; soddisfare, adempiere un'obbligazione, to fulfil (o to meet) an obligation; obbligazione solidale, joint and several obligation; obbligazione legale, statutory obligation; obbligazione naturale, imperfect (o natural) obligation2 (fin.) bond, debenture: obbligazione al portatore, bearer debenture (o bond); obbligazioni a tasso variabile, floating rate notes (o bonds); obbligazione a termine, term bond; obbligazione couponata, coupon bond; obbligazione dello stato, Government bond; obbligazione di prim'ordine, blue chip; obbligazione ( denominata) in valuta, foreign currency bond; obbligazione di avaria, average bond; obbligazioni estere, foreign bonds; obbligazione estratta, drawn (o called) bond; obbligazione fondiaria, property bond; obbligazione garantita, secured bond; obbligazione garantita da beni immobili, mortgage debenture; obbligazione indicizzata, indexed bond; obbligazioni ipotecarie, (real estate) mortgage bonds; obbligazioni nominative, registered bonds (o stock); obbligazione non garantita, unsecured (o income o debenture) bond; obbligazioni negoziabili, negotiable bonds; obbligazione ordinaria, straight bond; obbligazione permutabile, interchangeable bond; obbligazione priva di cedola, zero coupon bond; obbligazioni privilegiate, preference (o underlined) bonds; obbligazione redimibile, redeemable debenture (o bond); obbligazione riscattabile, callable bond; obbligazione scaduta, matured liability; obbligazione semplice, income bond; obbligazione sotto la pari, discount bond; obbligazione trasferibile, transferable bond; certificato provvisorio di obbligazioni, scrip; collocare obbligazioni, to place bonds; portatore di obbligazioni, debenture holder (o bondholder); denaro investito in obbligazioni, bond money.* * *[obbligat'tsjone]sostantivo femminile1) obligation (anche dir.)2) econ. bond, stock, debenture•* * *obbligazione/obbligat'tsjone/sostantivo f.1 obligation (anche dir.)2 econ. bond, stock, debenture; sottoscrivere delle -i to underwrite bondsobbligazione al portatore bearer bond. -
15 Franco
(pl -chi) 1. adj frankfinance freefarla franca get away with itfranco domicilio free delivery, carriage paid2. m finance franc* * *franco1 agg.1 frank, candid, open, outspoken, plain; sincere, openhearted: egli fu del tutto franco con me, he was quite frank with me; fece una franca confessione della sua colpa, he made a frank confession of his guilt; ti prego di essere franco con me, please be open with me2 ( libero) free: porto franco, a free port; zona franca, free zone // franchi muratori, freemasons // marinaio franco, sailor on shore leave // farla franca, to get away with it (o to get off scot free)3 (comm.) free, franco: franco (a) bordo, free on board (abbr. FOB); franco spese postali, free of postage (o post-free); franco di spese, free of charge; franco consegna, free delivered; franco di dazio, duty-free; franco domicilio, franco domicile; franco d'imballaggio, packing-free; franco fabbrica, ex factory (o mill o works); franco magazzino, ex store (o warehouse); franco provvigione, free of commission; franco stazione ferroviaria, vagone, free on rail (abbr. FOR), (amer.) free on truck (abbr. FOT); franco valuta, free of payment // (mar.): franco avaria, free of average; franco banchina, ex dock (o quay o wharf), free alongside ship (abbr. FAS); franco allo sbarco, ex ship; franco deposito, ex store (o warehouse); franco di porto, carriage free (o prepaid); franco dogana, customs free (o duty-paid); franco sottobordo, free alongside ship (abbr. FAS); franco spese di sbarco, landed price; franco spese entrata e uscita dalla stiva, free in and out (abbr. FIO)4 ( disinvolto, sicuro di sé) (self-)confident; (estens.) ( sfrontato) shameless, impudent: procedere con passo franco, to walk on with a self-confident stride◆ s.m. (edil., ferr.) clearancefranco2 agg.3 lingua franca, (st. ling.) lingua franca◆ s.m.1 (st.) Frankfranco3 s.m.* * *['franko] I franco -a, -chi, -che1. agg1) (persona, sguardo: sincero) frank, candid, open, sincere2) Comm2. avv(francamente) franklyII franco -a, -chi, -che Storia1. agg2. sm3. prefIII franco (-chi)franco... — Franco...
(moneta) franc* * *['franko]nome proprio maschile Frank* * *Franco/'franko/n.pr.m.Frank. -
16 avara
yks.nom. avara; yks.gen. avaran; yks.part. avaraa; yks.ill. avaraan; mon.gen. avarien avarain; mon.part. avaria; mon.ill. avariinbroad (adje)extensive (adje)large (adje)roomy (adje)spacious (adje)vast (adje)wide (adje)loose (noun)* * *• open• wide• vast• tremendous• roomy• loose• large• flat• extensive• spacious• even• broad• ample• great -
17 guasto
['ɡwasto] guasto (-a)1. agg1) (non funzionante: gen) broken, (telefono, distributore) out of order"guasto" — "out of order"
2. sm(rottura completa) breakdown, (avaria) failure
См. также в других словарях:
avaria — AVARIÁ, avariez, vb. I. tranz. şi refl. A face să sufere sau a suferi o avarie; a (se) strica, a (se) deteriora. [pr.: ri a] – Din fr. avarier. Trimis de ana zecheru, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 AVARIÁ vb. a (se) deteriora, a (se) strica. (Nava s … Dicționar Român
avaria — /ava ria/ s.f. [prob. der. dell arabo awār danno ]. 1. (mecc.) [danno di vario genere che impedisce il normale funzionamento di una nave, di un aereo, di un impianto, ecc.: avere un a.] ▶◀ guasto, panne. ⇑ danneggiamento. ▲ Locuz. prep.: in… … Enciclopedia Italiana
avaria — s. f. 1. Dano que sofrem mercadorias ou navios. 2. Estrago. 3. Perda. 4. Prejuízo. 5. Despesa imprevista feita por um navio entre a saída e a chegada ao seu destino … Dicionário da Língua Portuguesa
avaria — avaria, avarie /averiya/ Average; the loss and damage suffered in the course of a navigation. See average … Black's law dictionary
avaria, avarie — /averiya/ Average; the loss and damage suffered in the course of a navigation. See average … Black's law dictionary
avaria — avaria, avarie /averiya/ Average; the loss and damage suffered in the course of a navigation. See average … Black's law dictionary
avaria, avarie — /averiya/ Average; the loss and damage suffered in the course of a navigation. See average … Black's law dictionary
avaria — see avania, average n.2 … Useful english dictionary
avaria — a·va·rì·a s.f. CO 1. guasto meccanico, spec. di nave o di aeromobile, che rende impossibile o pericoloso il moto o il proseguimento del viaggio Sinonimi: danno, 1guasto. 2. deterioramento di merce immagazzinata o trasportata 3. TS comm. danno… … Dizionario italiano
avaria — {{hw}}{{avaria}}{{/hw}}s. f. 1 Danno o guasto subito durante il viaggio da una nave o dal suo carico. 2 (est.) Guasto di merce durante il viaggio, anche per terra. 3 Guasto meccanico: un avaria al motore. ETIMOLOGIA: forse dall arabo awar ‘danno’ … Enciclopedia di italiano
avaria — a|va|ri|a Mot Pla Nom femení … Diccionari Català-Català