-
1 antan
-
2 antan
m:oublions les querelles d antan — забу́дем былы́е ссо́ры; о où sont les neiges d'antan? ≈ — было́го не вернёшьd'antan — было́й, пре́жний, былы́х времён G, мину́вшей по́ры G;
-
3 antan
loc adj; = d'antanпрошедший; былой; былых времён -
4 neige d'antan
-
5 d'antan
-
6 faire cas de qch comme des neiges d'antan
не придавать никакого значения чему-либо, не обращать ни малейшего внимания на что-либо, не проявлять никакого интереса к чему-либоDictionnaire français-russe des idiomes > faire cas de qch comme des neiges d'antan
-
7 où sont les neiges d'antan
prov. былого не вернешьDictionnaire français-russe des idiomes > où sont les neiges d'antan
-
8 d'antan
сущ.общ. былой, былых времён, прошедший -
9 de tout à l'heure, d'antan
прил.общ. давешнийФранцузско-русский универсальный словарь > de tout à l'heure, d'antan
-
10 lustre d'antan
сущ.общ. былой блеск, былая слава -
11 былой
passé, ancien, d'antanбылая слава — la gloire d'autrefors ( или d'antan) -
12 neige
f- de neige -
13 se soucier
(de) беспокоиться, заботиться о...; интересоваться кем-либо, чем-либоse soucier de qch comme de l'an quarante [comme des neiges d'antan, comme de sa première chemise] — заботиться, беспокоиться о чём-либо как о прошлогоднем снегеje ne m'en soucie guère — это меня нисколько не интересуетse soucier de + infin — стараться; быть склонным делать что-либоse soucier que (+ subj) уст. — думать о том, что..., беспокоиться о том, что... -
14 роскошь
ж.1) luxe m; somptuosité f, magnificence f, splendeur f, faste m ( великолепие)предметы роскоши — objets m pl de luxe2) ( изобилие)••остатки прежней роскоши — les restes m pl du faste d'antanпозволить ( себе) роскошь — se permettre le luxe -
15 cas
-
16 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
17 s'en soucier comme de l'an quarante
(s'en soucier [или s'en moquer] comme de l'an quarante [или comme de colin-tampon, comme de Colin Tampon, comme d'une guigne, comme d'un fétu, comme de l'an neuf, comme d'une noisette, comme des neiges d'antan, comme de quatre sous, comme de ses vieilles bottes, comme de ses vieux souliers, comme de la boue de ses souliers, comme de sa première chemise, comme de sa première culotte, comme de sa première pipe, comme un poisson d'une pomme, comme un âne d'un coup de bonnet, comme un chien d'une botte de roses, уст. comme de Jean de Werth или de Wert, de Vert])заботиться, беспокоиться о чем-либо как о прошлогоднем снеге, ни во что не ставить что-либо; плевать на что-либо (этим. некоторых выражений: s'en moquer comme de l'an quarante после введения республиканского календаря было в ходу у роялистов, которые хотели этим подчеркнуть, что революция не доживет до сорокового года; Colin-Tampon - название барабанов в швейцарских королевских полках до революции. Солдаты других полков могли не обращать внимания на сигнал этих барабанов, т.к. он их не касался)- Lui as-tu fait entendre que je pardonnerais tout, si elle voulait seulement me dire ce qu'elle sait de la balayeuse, et ce que Saint-Germain lui a dit? - Elle s'en soucie comme de l'an quarante. (G. Sand, La Comtesse de Rudolstadt.) — - Дал ли ты ей понять, что я прощу все, если она только расскажет мне, что ей известно о привидении с метлой и то, что ей сказал Сен-Жермен? - А ей это совершенно безразлично.
- Vos sentiments là-dessus je m'en soucie comme d'une noisette, dit-il en claquant du pouce... (J. Vercors, La Liberté de décembre.) — - А на ваши чувства по поводу всего этого дела мне совершено наплевать, - сказал он, щелкнув пальцами...
Nous avons ri encore plus fort quand nous avons compris que le Miremont lui-même n'était qu'un jouet, un instrument pour la reine d'Angleterre et son cabinet, qui se souciaient comme d'une guigne de la religion et de la liberté de conscience, pourvu qu'ils aient en France à leur service des fanatiques [...] (M. Olivier-Lacamp, Les feux de la colère.) — Мы смеялись еще сильней, когда поняли, что сам Миремон был всего лишь игрушкой, орудием в руках английской королевы и ее кабинета, которым было глубоко наплевать на веру и свободу совести, лишь бы только во Франции у них в услужении были фанатики [...]
C'est drôle, un homme rude, un vieux soldat, qui n'a pas d'énergie pour deux liards. Moi, je verrais passer cinquante régiments sur des charrettes, que je m'en soucierais comme de ma première pipe. (Erckmann-Chatrian, L'Invasion.) — Странно, что у такого грубого старого солдата не оказалось выдержки ни на грош. Что до меня, то пусть тут передо мной провезут пятьдесят полков на телегах, мне хоть бы что!
Deux jours plus tard, Doré vint me voir, je lui parlai de Liane. Il s'en souciait comme de sa première culotte de football. (J. Galtier-Boissière, La Vie de garçon.) — Спустя два дня Доре зашел ко мне, я заговорил с ним о Лиане. Он о ней уже и не думал...
Mais entre nous, tous vos chiffres et le rendement, le raffinage. tout le bastringue, je m'en soucie comme un poisson d'une pomme. (A. Wurmser, Interdiction de séjour.) — Но, честно говоря, все эти цифры, доходность, отделка и прочие премудрости интересуют меня, как прошлогодний снег.
La peinture pour elles est affaire de mode: elles vont au vernisssage comme elles vont au concours hippique, et se soucient de l'art comme un chien d'une botte de roses... (A. Theuriet, Charme dangereux.) — Живопись для этих дам - просто мода. Они отправляются на вернисаж, как на скачки. И им столько же дела до искусства, сколько собаке до букета роз...
Dictionnaire français-russe des idiomes > s'en soucier comme de l'an quarante
-
18 cachet
сущ.1) общ. клеймо, таблетка, печатка, облатка, печать, штемпель, гонорар (преподавателя, артиста и т.п.)2) перен. отпечаток3) юр. оттиск печатки4) фарм. крахмальная капсула, крахмальная облатка5) кино. ставка за съемочный день6) канад. стиль (обычно говорится о квартире, доме; le condo a эtэ rэnovэ, mais a conservэ son cachet d'antan)7) бизн. (d'un établissement) печать -
19 cloisonné
1. прил.перен. раздробленный (La prise en compte de nouveaux paramètres a permis de nuancer la classification trop cloisonnée d'antan.)2. сущ.1) общ. изделие из клуазоне, разделённый перегородкой на отделения2) мед. разделённый перегородкой -
20 nuancer
гл.общ. детализировать (La prise en compte de nouveaux paramètres a permis de nuancer la classification trop cloisonnée d'antan.), конкретизировать, пояснять, передавать оттенки, проявлять гибкость, выражать, передавая все оттенки, нюансировать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
antan — (d ) [ dɑ̃tɑ̃ ] loc. adj. • XIIe; lat. pop. °anteannum « l an passé » ♦ Littér. D autrefois, du temps passé. « Mais où sont les neiges d antan ? » (Villon) . antan (d ) loc. adj. Litt. D autrefois, de jadis. ⇒ANTAN, subst. masc. I. Arch. littér.… … Encyclopédie Universelle
antan — ANTAN. s. m. L année qui précède celle qui court. Il est vieux, et ne se dit guère qu en cette phrase proverbiale, Des neiges d antan. Je ne m en soucie non plus que des neiges d antan … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
antan — Antan. s. m. L année de devant celle qui court. Il est vieux & ne se dit guere qu en cette phrase proverbiale & basse. Des neiges d antan. je ne m en soucie non plus que des neiges d antan … Dictionnaire de l'Académie française
antan\ d' — antan (d ) [ dɑ̃tɑ̃ ] loc. adj. • XIIe; lat. pop. °anteannum « l an passé » ♦ Littér. D autrefois, du temps passé. « Mais où sont les neiges d antan ? » (Villon) … Encyclopédie Universelle
antan — constantan … Dictionnaire des rimes
antan — (an tan) s. m. L année qui précède celle qui court. • Avec trois brins de sauge, une figue d antan, RÉGNIER Sat. XI. Il n est usité aujourd hui que dans cette locution : Je ne m en soucie non plus que des neiges d antan. HISTORIQUE XIIIe s.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ANTAN — n. m. L’année qui précède celle qui court. Il ne s’emploie que comme complément d’un nom avec la préposition de. Neiges d’antan. Amour d’antan … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
ANTAN — s. m. L année qui précède celle qui court. Il est vieux, et ne se dit guère que dans cette phrase proverbiale, Je ne m en soucie non plus que des neiges d antan … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
antan — d Antan, Anniculum, Annotinum, B … Thresor de la langue françoyse
antan — adv. jadis … Diccionari Personau e Evolutiu
Mais ou sont les negres d'antan ? — Mais où sont les nègres d antan ? Mais où sont les nègres d antan ? Réalisation Michel Boschet et André Martin Musique Geneviève Martin (composition) Georges Delerue (direction musicale) Photographie Julien Pappe Jacques Maillet Production… … Wikipédia en Français