-
1 échanges gazeux
-
2 échanges internationaux
-
3 échanges commerciaux
nmpltrade sg -
4 échanges culturels
nmpl -
5 échanges commerciaux
Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > échanges commerciaux
-
6 coefficient d’échanges superficiels
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > coefficient d’échanges superficiels
-
7 libéralisation des échanges
Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > libéralisation des échanges
-
8 libération des échanges
trade liberalization; removal of trade restrictionsDictionnaire juridique, politique, économique et financier > libération des échanges
-
9 options sur échanges
[bourse] swaptionsDictionnaire juridique, politique, économique et financier > options sur échanges
-
10 promotion des échanges commerciaux
Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > promotion des échanges commerciaux
-
11 réglementation des échanges commerciaux
Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > réglementation des échanges commerciaux
-
12 commerce des invisibles
[échanges de services et transferts de revenus, p. ex.] invisibles tradeDictionnaire juridique, politique, économique et financier > commerce des invisibles
-
13 échange
échange [e∫ɑ̃ʒ]masculine nouna. exchange ; ( = troc) swap► en échange ( = par contre) on the other hand ; ( = en guise de troc) in exchange ; ( = pour compenser) to make up for itb. (Tennis, table tennis) rally* * *eʃɑ̃ʒnom masculinen échange — in exchange, in return
2) Économie, Commerce trade [U]échanges commerciaux — trade [U]
3) (relations, séjour linguistique) exchange4) Biologie, Physique exchange5) (au tennis, tennis de table) rally6) ( aux échecs) exchange•Phrasal Verbs:* * *eʃɑ̃ʒ nm1) (= accord, marché) [prisonniers, otages, idées] exchange2) (avec un ami) swapen échange de — in exchange for, in return for
4) (= contre, en retour)en échange de — in exchange for, in return for
5) ÉDUCATION exchange* * *A nm1 gén exchange (entre between; contre for); échange d'idées/de coups exchange of ideas/of blows; vifs échanges sur heated exchanges on; il y a eu un échange de coups entre les supporters blows were exchanged between the (rival) fans; ils ne font pas l'échange dans cette boutique they don't exchange goods in this shop; les deux pays ont fait un échange d'experts/de prisonniers the two countries have exchanged experts/prisoners; elles ont fait l'échange de leurs manteaux they've swapped coats; mon casque est trop petit, on fait l'échange? my helmet is too small, shall we swap?; les philatélistes font souvent des échanges stamp collectors often exchange stamps; échange de partenaires partner-swapping;3 ( relations) exchange; les échanges culturels/universitaires cultural/university exchanges;4 ( pour un séjour linguistique) exchange; mon fils fait/va faire un échange en Italie my son is/will be on an exchange in Italy;6 (au tennis, tennis de table) rally; ils ont fait un long échange they played a long rally; faire des échanges pour s'échauffer to play some warm-up rallies, to warm up;7 ( aux échecs) exchange; faire un échange to exchange pieces.B en échange loc adv in exchange, in return; en échange, le ministre a accordé une aide financière in return, the minister has granted financial aid; nous devons en échange entretenir la maison in return we must see to the upkeep of the house.échange de bons procédés quid pro quo; échange de créances Fin debt swap; échange de créances contre actifs Fin debt equity swap; échange de devises dues Fin currency swap; échange de données informatisé, EDI Ordinat electronic data interchange, EDI; échange financier Fin swap; échange de logements Tourisme home exchange, home swap; échange standard replacement by a reconditioned part; ‘il faut faire un échange standard’ ‘we'll have to replace it with a reconditioned part’.[eʃɑ̃ʒ] nom masculinfaire un échange to swap, to do a swapon fait l'échange? do you want to swap?, do you want to do a swap?3. [aller et retour] exchange4. [visite]5. JEUXfaire (un) échange [aux échecs] to exchange pieces6. SPORTa. [avant un match] knocking upb. [pendant le match] rally7. BIOLOGIEen échange locution adverbialeen échange de locution prépositionnellein exchange ou return for -
14 amplifier
amplifier [ɑ̃plifje]➭ TABLE 71. transitive verba. [+ tendance] to accentuate ; [+ mouvement, échanges, coopération] to cause to developb. ( = exagérer) to exaggeratec. [+ son, courant] to amplify2. reflexive verb* * *ɑ̃plifje
1.
verbe transitif to amplify [son, courant]; to magnify [geste, rumeur]; to expand [grève, échanges]
2.
s'amplifier verbe pronominal [son] to grow; [échanges] to grow; [grève] to intensify; [tendance] to gain momentum* * *ɑ̃plifje vt1) [son, oscillation] to amplify2) [phénomène] to increase* * *amplifier verb table: plierA vtr to amplify [voix, son, courant]; to magnify [geste, mouvement, rumeur]; to expand, to extend [mouvement, grève, échanges].B s'amplifier vpr [son] to grow; [échanges] to grow, to increase; [grève, rumeur, scandale] to intensify; [tendance, revendication] to gain momentum.[ɑ̃plifje] verbe transitif2. [développer - courant, tendance] to develop, to increase ; [ - conflit] to deepen ; [ - hausse, baisse] to increase ; [ - différence] to widen ; [ - relations] to develop————————s'amplifier verbe pronominal intransitif[augmenter - courant, tendance] to develop, to increase ; [ - conflit] to deepen ; [ - hausse, baisse] to increase ; [ - différence] to widen -
15 libérer
libérer [libeʀe]➭ TABLE 61. transitive verba. [+ prisonnier, otage] to release ; [+ soldat] to discharge ; [+ élèves, employés] to let go ; [+ pays, peuple, ville] to liberated. [+ échanges commerciaux] to ease restrictions on ; [+ prix] to decontrole. [+ énergie, gaz] to release2. reflexive verba. [personne] (de ses liens) to free o.s.• désolé, jeudi je ne peux pas me libérer I'm sorry, I'm not free on Thursdayb. [appartement] to become vacant ; [place, poste] to become available* * *libeʀe
1.
1) ( délivrer) to liberate [pays, ville] (de from); to free [compagnon, otage] (de from)2) ( relâcher) to release [otage, détenu] (de from); to free [esclave, animal] (de from)3) ( laisser partir) to allow [somebody] to go [employé, élève]4) ( affranchir) ( de contraintes) to liberate [personne, imagination] (de from); ( de fonctions) to relieve [ministre, employé] (de of); ( de service militaire) to discharge [soldat] (de from)5) ( ne pas retenir) to release [émotion, énergie]; to give free rein to [instinct, imagination]6) ( soulager) to relieve [esprit, personne] (de of)7) ( débarrasser) to vacate [appartement, bureau]; to clear [passage, trottoir] (de of)libérer la chambre avant midi — ( dans un hôtel) to check out before noon
8) ( dégager) to free [bras, main] (de from); to release [ressort, cran]libérer les loyers/tarifs — to lift rent/tariff controls
2.
se libérer verbe pronominal1) ( se délivrer) [personne] to free oneself (de from); [pays, entreprise] to free itself (de from)2) ( se rendre disponible)* * *libeʀe vt1) [otages] to free, to liberateLes otages ont été libérés hier soir. — The hostages were freed last night.
2) [prisonnier] to release3) figlibérer qn de [liens, dette] — to free sb from
4) [promesse] to release sb from5) PSYCHOLOGIE, PSYCHIATRIE to liberate6) [soldat] to discharge7) (= dégager) [gaz] to release8) ÉCONOMIE, [échanges commerciaux] to ease restrictions on* * *libérer verb table: céderA vtr3 ( laisser partir) to allow [sb] to go [employé, élève]; libérer ses élèves avant l'heure to let one's pupils go early, to allow one's pupils to go early;4 ( affranchir) ( de contraintes) to liberate [personne, imagination] (de from); ( de fonctions) to relieve [ministre, employé] (de of); ( de service militaire) to discharge [soldat] (de from); libérer un associé de sa parole/ses obligations/ses dettes to release a partner from his word/his obligations/his debts; libérer qn de l'emprise de qn to free sb from sb's hold;7 ( débarrasser) to vacate [appartement, bureau]; to clear [passage, trottoir] (de of); les lieux doivent être libérés avant la fin du mois the premises must be vacated by the end of the month; libérer la chambre avant midi ( dans un hôtel) to check out before noon;9 Écon ( libéraliser) to liberalize [économie, échanges]; ( débloquer) to deregulate [prix]; libérer les loyers/tarifs to lift rent/tariff controls;10 Fin to pay up [actions, capital];B se libérer vpr1 ( se délivrer) [personne] to free oneself (de from); [pays, entreprise] to free itself (de from); je me suis libéré de mes chaînes/obligations I have freed myself from my chains/obligations; se libérer les bras/jambes to free one's arms/legs; se libérer d'une dette/d'un impôt to pay a debt/a tax; se libérer d'une inhibition to get rid of an inhibition;2 ( se rendre disponible) j'essaierai de me libérer mercredi I'll try and be free on Wednesday.[libere] verbe transitif1. [délivrer] to free3. [décharger]libérer quelqu'un d'une promesse to free ou to release somebody from a promise4. [soulager - conscience] to relieve5. [laisser partir - élèves, employés] to let goon nous a libérés avant l'heure we were allowed to leave ou they let us go earlyje n'arrive même pas à libérer une heure pour jouer au tennis I can't even find a free hour ou an hour to spare to play tennis7. [débloquer - mécanisme, énergie, émotions] to release10. MILITAIRE [conscrit] to dischargele candidat devra être libéré des obligations militaires the applicant must be released from ou must have discharged his military service obligations————————se libérer verbe pronominal (emploi réfléchi)1. [se délivrer] to free oneself2. [dans un emploi du temps]essaie de te libérer pour demain try to be free ou to make some time tomorrow3. [s'émanciper - femmes] to become more liberated————————se libérer verbe pronominal(emploi passif) [emploi, appartement] to become vacant ou available -
16 amplification
amplification [ɑ̃plifikasjɔ̃]feminine noun( = développement) development ; ( = augmentation) increase (de in ) ; ( = exagération) exaggeration* * *ɑ̃plifikasjɔ̃1) Physique amplification2) ( extension) (de relations, d'échanges) development; (de grève, revendications) escalation; ( de débat) expansion* * *ɑ̃plifikasjɔ̃ nf1) [son, oscillation] amplification2) [phénomène] increase* * *1 Phys amplification;2 ( extension) (de relations, d'échanges) development; (de grève, revendications) escalation; (de dialogue, débat) expansion.[ɑ̃plifikasjɔ̃] nom féminin2. [développement - de tensions, de revendications] increase ; [ - d'échanges, de relations] development, expansion -
17 échanger
échanger [e∫ɑ̃ʒe]➭ TABLE 31. transitive verb• « les articles soldés ne sont ni repris ni échangés » "sale goods can neither be returned nor exchanged"• échanger des balles (Tennis, table tennis) to warm up2. reflexive verb• le dollar s'échangeait à 0,75 € the dollar was trading at 0.75 euros* * *eʃɑ̃ʒe‘ni repris ni échangés’ — ‘no exchanges or returns’
2) (au tennis, tennis de table)* * *eʃɑ̃ʒe vt1) [prisonniers, otages, idées] to exchange2) (avec un ami) to swapJe t'échange ce timbre contre celui-là. — I'll swap you this stamp for that one.
* * *échanger verb table: mangerA vtr1 gén to exchange (contre for); échanger des coups to exchange blows; nous avons échangé nos adresses we exchanged addresses; échanger des insultes to trade insults; échanger des remerciements to thank each other; elle et sa sœur échangent souvent leurs vêtements she often swaps clothes with her sister; ‘les articles ne sont ni repris ni échangés’ ‘no exchanges or returns’;2 (au tennis, ping-pong) échanger des balles to rally.B s'échanger vpr to be exchanged.[eʃɑ̃ʒe] verbe transitiféchanger un stylo contre ou pour un briquet to exchange ou to swap a pen for a lighter2. [se donner mutuellement] to exchangeéchanger un regard/sourire to exchange glances/smiles3. SPORTéchanger des balles [avant le match] to knock up————————s'échanger verbe pronominal (emploi passif)[être troqué] to be swapped————————s'échanger verbe pronominal (emploi réciproque) -
18 couverture
couverture [kuvεʀtyʀ]feminine noun• couverture chauffante or électrique electric blanket• tirer la couverture à soi ( = s'attribuer tout le succès) to take all the credit ; ( = monopoliser la parole) to hog (inf) the stageb. [de cahier, livre] cover ; ( = jaquette) dust coverc. ( = toiture) roofingd. ( = protection) cover* * *kuvɛʀtyʀ1) ( de lit) blanket; ( plus petit) rug GB, lap robe US2) ( de livre) cover3) ( dans la presse) coverage4) ( toiture) roofing [U], roof5) (ce qui protège d'un risque, d'un danger) covertaux de couverture — ( dans les échanges commerciaux) import-export ratio
•Phrasal Verbs:••* * *kuvɛʀtyʀ nf1) [lit] blanket2) [bâtiment] roofing3) [livre] cover4) fig, [espion] cover5) ASSURANCES cover6) PRESSE coverage* * *couverture nf2 (de livre, cahier, magazine) cover; en couverture on the (front) cover;3 (de journaliste, presse) coverage; assurer la couverture d'un événement to cover an event;4 Constr roofing; couverture d'ardoises/de chaume slate/thatched roofing; il faut changer toute la couverture the whole roof needs replacing;5 Assur, Fin, Mil cover; ( cachant activités suspectes) cover; couverture aérienne air cover; taux de couverture ( dans échanges commerciaux) import-export ratio;6 Écol couverture (végétale) plant cover.couverture chauffante electric blanket; couverture sociale social security cover; couverture maladie universelle, CMU free health care for people on low incomes; couverture de voyage travelling rug GB, lap robe US.tirer la couverture à soi to turn a situation to one's own advantage.ⓘ Couverture maladie universelle Since January 2000, the social security cover guaranteed by the CMU provides 6 million low-income earners in France with free medical care. In addition, those eligible for full medical cover are entitled to free consultations.[kuvɛrtyr] nom féminin1. [morceau de tissu] blanketsous les couvertures under the blankets ou coverscouverture de survie space ou survival blanketamener ou tirer la couverture à soia. [après un succès] to take all the creditb. [dans une transaction] to get the best of the deal2. CONSTRUCTION [activité] roofing[ouvrage] (type of) roofassurer ou faire la couverture d'un événement to give coverage of ou to cover an event4. [d'un livre] cover5. [assurance] coverle financier/la société qui leur servait de couverture the financier/company they used as a front -
19 libre-échange
libre-échange (plural libres-échanges) [libʀe∫ɑ̃ʒ]masculine noun* * *libʀeʃɑ̃ʒnom masculin free trade* * *libre-échange nm free trade.[libreʃɑ̃ʒ] ( pluriel libres-échanges) nom masculin -
20 mondialiser
mondialiser [mɔ̃djalize]➭ TABLE 11. transitive verb2. reflexive verb► se mondialiser [économie, offre] to become globalized* * *mɔ̃djalizeverbe transitif to globalize [marché, échanges]; to cause [something] to spread worldwide [conflit]* * *mondialiser verb table: aimerA vtr to globalize [marché, échanges]; to cause [sth] to spread worldwide [conflit].B se mondialiser vpr to become globalized.[mɔ̃djalize] verbe transitif————————se mondialiser verbe pronominal intransitif
См. также в других словарях:
Echanges et cessions amiables d'immeubles ruraux — Échanges et cessions amiables d immeubles ruraux Les échanges et cessions amiables d immeubles ruraux (ECIR) sont des procédures d aménagement foncier fondées sur le volontariat et mises en œuvre par le Conseil général. Les différentes parties se … Wikipédia en Français
Echanges et mouvement — Échanges et mouvement Échanges et mouvement est un réseau conseilliste fondé en 1975 par des anciens militants de Informations et Correspondances Ouvrières (ICO). Outre la revue trimestrielle Échanges, le réseau publie le bulletin gratuit Dans le … Wikipédia en Français
Echanges et mouvements — Échanges et mouvement Échanges et mouvement est un réseau conseilliste fondé en 1975 par des anciens militants de Informations et Correspondances Ouvrières (ICO). Outre la revue trimestrielle Échanges, le réseau publie le bulletin gratuit Dans le … Wikipédia en Français
Échanges et mouvement — est un réseau conseilliste fondé en 1975 par des anciens militants de Informations et Correspondances Ouvrières (ICO). Outre la revue trimestrielle Échanges, le réseau publie le bulletin gratuit Dans le Monde une Classe en Lutte. Quelques uns des … Wikipédia en Français
Échanges et productions radiophoniques — (EPRA) Création 1992 Slogan « La banque de programmes au service des radios associatives » Langue Français Pays … Wikipédia en Français
Échanges d'invisibles — ● Échanges d invisibles partie non matérialisée des échanges internationaux, tels la recherche scientifique et technique, les revenus de capital, les salaires, les voyages, les dons, les transferts de revenus effectués par les travailleurs dans… … Encyclopédie Universelle
Échanges gazeux — ● Échanges gazeux entrée d oxygène, sortie de gaz carbonique et d eau par les orifices respiratoires des animaux, ou échanges inverses liés à la photosynthèse chez les plantes vertes … Encyclopédie Universelle
Échanges cellulaires — ● Échanges cellulaires entrées et sorties de substances de tous ordres à travers la membrane cellulaire … Encyclopédie Universelle
Échanges respiratoires — ● Échanges respiratoires déplacement en sens inverse de l oxygène et du gaz carbonique. (Au niveau de l alvéole pulmonaire, l oxygène va de l alvéole vers le globule rouge ; au niveau des tissus, l oxygène va du globule vers les cellules.) … Encyclopédie Universelle
Échanges — ● Échanges ensemble de réunions, de communications d ordre artistique, technique, scientifique, etc., qui se font entre différentes institutions de différents pays … Encyclopédie Universelle
Échanges commerciaux entre la Rome antique et l'Inde — Reconstitution des routes maritimes d après Le Périple de la mer Érythrée, (début du Ier siècle) Les échanges commerciaux entre Rome et l Inde, initialement entrepris par voie terrestre à travers l Anatolie et la Perse … Wikipédia en Français