-
1 chylić czoła
склоня́ть го́лову -
2 pracować w pocie czoła
труди́ться в по́те лица́ -
3 w pocie czoła
в по́те лица́ -
4 hartowanie od czoła
• end hardening• end quenchSłownik polsko-angielski dla inżynierów > hartowanie od czoła
-
5 hartowność określona metodą hartowania od czoła
• end quench hardenability• Jominy hardenabilitySłownik polsko-angielski dla inżynierów > hartowność określona metodą hartowania od czoła
-
6 próba hartowności metodą hartowania od czoła
• end-quench hardenability test• Jominy end-quench testSłownik polsko-angielski dla inżynierów > próba hartowności metodą hartowania od czoła
-
7 widok przedmiotu od czoła
• end viewSłownik polsko-angielski dla inżynierów > widok przedmiotu od czoła
-
8 cz|oło
Ⅰ n 1. (część twarzy) forehead, brow- wysokie/niskie czoło a high/low forehead- płaskie/wypukłe czoło a receding/protruding forehead- przetarła spocone czoło she wiped the sweat from her forehead a. mopped her brow- czoło pokryte zmarszczkami a wrinkled forehead- nosił kapelusz zsunięty na czoło he wore a hat pulled down over his eyes- nosić czapkę z czoła to wear a cap pulled back- czesać się z czoła to wear one’s hair swept back- marszczyć czoło to frown2. sgt (L czele) (przód) head- czoło pochodu/lodowca the head of a parade/glacier- na czele czegoś at the head a. top of sth- kroczył na czele pochodu he led the parade- od początku na czele znajdowały się dwie Amerykanki the two Americans have been in the lead from the beginning- stać na czele czegośprzen. to head a. lead sth- po wyborach stanęła na czele związku after the elections she became head of the union- cała klasa, z wychowawczynią na czele, wpłaciła datkiprzen. led by their form teacher the whole a. entire class, made donationsⅡ czołem inter. (przy powitaniu) hello; (przy pożegnaniu) see you pot., cheers! GB pot.- cześć, czołem, do jutra cheers, see you tomorrow- czołem, żołnierze good morning/afternoon, men- □ czoło burzy Meteo. storm front- czoło fali Fiz. wave front■ bić czołem komuś/czemuś a. przed kimś/czymś to bow (down) before a. to sb/sth- chylić czoło a. czoła przed kimś/czymś to take one’s hat off to sb- stawić czoła a. czoło komuś/czemuś face (up to) sb/sth- z podniesionym czołem with head held highThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cz|oło
-
9 pot
-tu, -ty; loc sg - cie; msweat, perspiration* * *mi1. sweat, perspiration; krople potu płynęły jej po twarzy beads of perspiration l. sweat ran down her face; pot leje się z niego sweat is running off him; pracować l. harować w pocie czoła sweat blood; siódme poty biją na mnie I'm all sweaty; w pocie czoła by the sweat of one's brow; wycisnąć z kogoś siódme poty make sb sweat blood; zlany potem dripping with l. in sweat; zlany zimnym potem in (a) cold sweat.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pot
-
10 czoło
сущ.• лик• лицо• лоб• обличье• перед• передок• перёд• фронт• чело* * *czół|o☼, мн. Р. czół 1. лоб ♂;cofnięte \czóło скошенный лоб; z podniesionym \czółoem с высоко поднятой головой;
2. передняя часть; голова ž (kolumny);\czóło burzy грозовой фронт; wysunąć (wybić) się na \czóło а) выдвинуться вперёд;
б) выдвинуться на передний план (на первое место);● \czóło ет! привет!; \czółoem żołnierze! воен. здравствуйте, (товарищи) солдаты!;
na czele во главе;stanąć na czele стать во главе, возглавить;chylić \czółoa склонять голову; stawić \czóło оказать сопротивление; выйти на бой; w pocie \czółoа в поте лица; uderzyć (puknąć) się w \czóło опомниться;
mieć wytarte (miedziane) \czóło быть наглым (бессовестным)+2. przód, front
* * *c, мн P czół1) лоб mcofnięte czoło — ско́шенный лоб
z podniesionym czołem — с высоко́ по́днятой голово́й
2) пере́дняя часть; голова́ ż ( kolumny)czoło burzy — грозово́й фронт
•- wybić się na czoło
- czoło em!
- czołem żołnierze!
- na czele
- stanąć na czele
- chylić czoła - uderzyć się w czoło
- puknąć się w czoło
- mieć wytarte czoło
- mieć miedziane czołoSyn: -
11 pot
сущ.• пот* * *♂, Р. \potu пот;\potу biją na kogoś в пот бросает (кидает) кого-л.;wywoływać \poty вызывать испарину; środek na \potу потогонное;
● pracować w pocie czoła трудиться в поте лица* * *м, P potupoty biją na kogoś — в пот броса́ет (кида́ет) кого́-л.
wywoływać poty — вызыва́ть испа́рину
środek na poty — потого́нное
-
12 po|t
Ⅰ m (G popotu) sweat U, perspiration U- krople/strużki potu beads/trickles of sweat- ostry zapach potu a sour smell of sweat- ciało lepkie od potu a body sticky with sweat- czoło zroszone potem forehead covered with perspiration- oblać się potem to break out in a sweat- oblać się zimnym potem ze strachu to break out in a cold sweat from fright- pracować w pocie czoła to toil by the sweat of one’s brow- zdobyć coś w pocie czoła to earn sth by the sweat of one’s browⅡ poty plt (obfite pocenie się) perspiration U- ziółka na poty herbal tea to induce perspiration- siódme poty na nią biły she was sweating a. slogging her guts out pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > po|t
-
13 bohatersko
adv. [zginąć, zachować się] like a hero, heroically- bohatersko stawiał czoła przeciwnościom losu he fought valiantly against the onslaughts of fate książk.* * *adv.heroically; zginąć bohatersko l. po bohatersku die heroically, die a hero('s) death.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bohatersko
-
14 chylić
(-lę, -lisz); vtchylić czoło lub głowę przed kimś — to pay homage to sb
* * *ipf.lit. bend, bow (down), incline; chylić głowę bow l. incline one's head; chylić czoło l. czoła przed kimś take one's hat off to sb.ipf.1. (= pochylać się, zniżać się) bend, bow down (ku czemuś l. do czegoś toward sth); słońce chyli się ku zachodowi the sun is sinking in the west.2. chylić się ku końcowi approach l. near the end; chylić się ku upadkowi decline; be on the decline; chylić się ku starości approach old age.3. szala (zwycięstwa) chyli się na czyjąś stronę the scale (of victory) tips l. turns in sb's favor.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chylić
-
15 czoło
na czele czoło — (+gen) in the front (of)
czołem, panie generale! — WOJSK good morning lub afternoon, General!
* * *n.Gen.pl. czół1. (= górna część twarzy) forehead; z pogodnym l. rozjaśnionym czołem with a smile; (zdobywać coś) w pocie czoła (achieve sth) by the sweat of one's brow; iść z podniesionym czołem walk with one' head high in the air; nosić czoło wysoko walk with one's head high in the air; bić przed kimś czołem kowtow to sb; chylić przed kimś czoło take one's hat off to sb; marszczyć czoło frown, furrow one's brow; puknij się w czoło! you must be out of your mind l. gourd!; stawić komuś/czemuś czoło meet l. face sb/sth, make head against sb/sth, face up to sb/sth, face sb/sth down; mieć coś wypisane na czole show sth.2. (= przednia część) head, front; czoło fali fiz. wave front; czoło pochodu/grupy head of a procession/group; na czele at the head, at the lead; na czele z kimś under the leadership of sb; postawić kogoś na czele put sb at the head, bring sb to the fore; stać na czele czegoś manage sth, control l. head sth, lead sth; wysunąć się na czoło take the lead, come to the fore.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czoło
-
16 harować
(-uję, -ujesz); vi; potto slave, to work one's finger to the bone* * *ipf.pot. slave (away), work hard; harować w pocie czoła knock o.s. out, work one's fingers to the bone, bust one's gut; sl. work one's ass off; harować dzień i noc work day and night; harować jak koń l. wół work like a horse/dog/mule.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > harować
-
17 odgarnąć
* * *pf.-ij, odgarniać ipf. sweep aside l. away; odgarniać włosy z czoła sweep l. comb back sb's hair; odgarniać śnieg clear the snow, shove the snow away.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odgarnąć
-
18 pracować
-uję, -ujesz; vi( wykonywać pracę) to work; ( mieć posadę) to have a job; ( funkcjonować) to work, to operatepracować nad kimś/czymś — to work on sb/sth
pracować fizycznie/umysłowo — to do manual/mental work
* * *ipf.1. (= wykonywać pracę) work; pracować fizycznie do physical work; pracować umysłowo do nonmanual work; pracować zawodowo (jako...) work professionally (as a...); pracować naukowo do research; pracować dorywczo do odd jobs; pracować sezonowo work seasonally; pracować wydajnie work efficiently; pracować na akord do piece work; pracować na dniówkę work by the day; pracować na kawałek chleba l. na utrzymanie work for a living, earn one's living; pracować w pocie czoła sweat and slave; pracować jak mrówka work hard; pracować jak koń work like a horse; pracować jak dziki osioł work one's head off; pracuję na siebie I make my own living; pracuję dla tej firmy od dwóch lat I've been working for this company for two years; nad czym ostatnio pan pracuje? what have you been working on recently?; Marian pracuje nad sobą Marian is working on himself; czas pracuje na naszą niekorzyść time is against us.2. (= być zatrudnionym) work, be employed; pracować w fabryce/w szkole work in a factory/school; pracuję jako nauczyciel I work as a teacher.3. (= funkcjonować) work, function; serce pracuje prawidłowo the heart works l. functions properly; silnik pracował dotąd niezawodnie the engine has been functioning unfailingly so far; ta firma pracuje na eksport pot. this company produces export goods; linia produkcyjna pracuje pełną parą the production line operates at full blast; główka pracuje żart. ( o sobie) I have an idea! ( o kimś) ( z podziwem) that's a great idea!4. techn. (o materiale, konstrukcji) (= ulegać odkształceniom) deform.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pracować
-
19 przeciwności
- ci; pl* * *pl.Gen. -i adversities, misfortunes; przeciwności losu life's adversities, reverses of fortune; nie zrażać się przeciwnościami not get discouraged by adversities; dzielnie stawić czoła przeciwnościom face adversities with courage; pogodzić się z przeciwnościami losu take the bitter with the sweet.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeciwności
-
20 przed
praep. 1. (w przestrzeni) (naprzeciw) in front of (czymś sth); (nie dochodząc) before (czymś sth)- siedzieć przed lustrem/telewizorem to sit in front of a mirror/the TV- usiądź przede mną sit in front of me- zatrzymać się przed domem to stop before a. in front of a house- uklęknąć przed kimś to kneel before a. in front of sb- skłonić się przed kimś to bow to sb- iść/patrzeć przed siebie to walk/look straight ahead- skręć w lewo przed rondem turn left before the roundabout- samochód podjechał przed kaplicę the car drove up to the chapel- wyszedł przed bramę he came out in front of the gate; (w tym samym kierunku) szła z rękami wyciągniętymi przed siebie she walked with her arms stretched out in front of her- pchała przed sobą wózek (spacerowy) she was pushing a pushchair (along)2. (w kolejności) before- na liście moje nazwisko jest przed twoim my name is before yours on the list- była przed nami w kolejce she was in front of us (in the queue)- nie wpychaj się przed nas don’t push in in front of us- sprawy publiczne stawiał przed innymi he put public affairs before everything else- Rosjanie wysunęli się przed Holendrów the Russians moved ahead of the Dutch3. (wcześniej niż) before- przed śniadaniem/świtem/wojną before breakfast/daybreak/the war- przed południem in the morning- V wiek przed naszą erą the fifth century before Christ a. BC- przyszła przed dwunastą she came before twelve- zdążył wrócić przed zamknięciem bramy he was back before the gate was closed- kilka osób mówiło na ten temat przede mną several people spoke about it before me- nie możesz podjąć tych pieniędzy przed upływem trzech miesięcy you can’t withdraw the money until a period of three months has elapsed- najgorsze jest jeszcze przed nami the worst is yet a. still to come a. still before us- przed czasem ahead of time a. schedule- samolot przyleciał przed czasem the plane arrived ahead of schedule4. (jakiś czas temu) before, earlier- przed godziną/miesiącem/dwoma laty an hour/a month/two years before a. earlier a. ago- przed laty years before a. earlier a. ago- przed chwilą widziałam to na stole I saw it on the table a moment ago5. (obrona) against, from- ochrona przed zimnem/słońcem protection against (the) cold/against sunlight- schronienie przed deszczem shelter from a. against the rain- strach przed kimś/czymś fear of sb/sth- schować się przed słońcem/deszczem to shelter from the sun/rain- ukryć coś przed kimś to hide sth from sb- opędzać się przed komarami to beat off mosquitoes6. (wobec) popisywać się przed gośćmi to show off in front of guests- wystąpić przed pełną salą to appear in front of a. before a full house- pochylić głowę przed kimś to bow to sb- wyżalać się przed kimś to pour out one’s troubles a. one’s heart to sb- niczego przede mną nie ukryjesz you can’t hide anything from me- został postawiony przed Trybunałem Stanu he was brought before the State Tribunal- przed sądem odbywa się sprawa o ustalenie ojcostwa a paternity case is in progress in court* * *1. prep +instr1) ( miejsce) in front of2) ( czas) beforeprzed obiadem/wojną — before dinner/the war
3) ( w obronie przed)przed chorobą/zimnem — against disease/cold
uciekać/chronić się przed czymś — to flee/shelter from sth
4) ( wobec)2. prep +acc( kierunek)* * *prep.1. + Ins. ( miejsce) in front of, outside; przed kimś/czymś in front of sb/sth; spotkamy się przed bankiem I'll meet you outside the bank; stał przed domem he stood in front of the house; karetka jechała przed nami ambulance was going in front of us; ogródek przed domem front garden; prosto przed siebie straight ahead; stawić się przed (sądem, komisją itp.) appear before l. in front of.2. ( moment) before, ahead of; przed południem before midday, in the morning, a.m., ante meridiem; przed końcem miesiąca by the end of the month; przed zapadnięciem zmroku before (it gets) dark; przed świętami before holidays; przed chwilą a while l. moment ago; przed czasem ahead of time, in good time; ( o porodzie) preterm; samolot przyleciał przed czasem plane arrived ahead of schedule; krótko przed shortly before; przed czterdziestką ( o wieku) on the right side of forty l. the hill, approaching forty; przed oczyma duszy in one's mind's eye.3. ( okres) ago, before; przed trzema godzinami three hours ago; przed dwoma miesiącami two months ago; przed laty years ago; przed upływem tygodnia before the week is over; na długo przed czymś long before; coś nie ma przed sobą przyszłości there's no future in sth; przed Chrystusem before Christ, B.C., before the Christian l. Common Era.4. ( obrona) against, from; uciekał przed policją he was fleeing from the police; bronił się przed ciosami napastnika he defended himself from his rival's blows; chronić kogoś przed czymś protect sb against sth, keep sb from sth; schronienie przed deszczem shelter from the rain; strach przed czymś fear of sth.5. ( ocena) to, before; popisywał się przed dziewczyną he showed off to impress the girl; wyżaliła się przed przyjaciółką she complained to her (girl)friend; nic przede mną nie ukrywasz? you're not hiding anything from me, are you?6. (= kolejność) before, above, previous to; przybiegł na metę przed faworytami he came to the finish line before the favorites, he finished before the favorites; dała jej pierwszeństwo przed innymi he gave her priority over the others; przede wszystkim first of all, first and foremost, above all; daleko przed kimś way ahead of sb; mam to jeszcze przed sobą ( w przyszłości) it's still ahead of me.7. (= szacunek) to, before; chylić głowę przed autorytetem bow one's head to l. before sb; chylić czoła przed kimś take one's hat off to sb; być odpowiedzialnym przed kimś be responsible to sb; przed Bogiem before God.8. + Acc. (= kierunek) before; wyjść przed dom go out; ciężarówka wysunęła się przede mnie truck passed me; patrzyć przed siebie look straight ahead; iść przed siebie walk straight on; roztoczył się przed nami piękny widok beautiful view opened before us; iść/jechać przed kimś go/drive before l. ahead of sb; być dopuszczonym przed czyjeś oblicze be admitted to sb's presence; przed obliczem in the presence; zanieść prośbę przed majestat króla present a request to the king.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przed
См. также в других словарях:
w pocie czoła — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} mozolnie, z wielkim trudem, kosztem wielu starań (używane z czasownikami oznaczającymi pracę) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pracować, harować, trudzić się w pocie czoła. W pocie czoła zdobywać pożywienie,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
chylić czoło [czoła] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{przed kimś} {{/stl 8}}{{stl 7}} okazywać komuś szacunek, cześć; uznawać czyjąś wielkość : {{/stl 7}}{{stl 10}}Chylimy dziś czoła przed bohaterskimi obrońcami Westerplatte. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
czoło — n III, Ms. czole; lm D. czół 1. «górna część twarzy powyżej oczu; u zwierząt: część głowy pomiędzy skrońmi» Czoło białe, gładkie. Czoło niskie, wyniosłe, wysokie. Czoło sklepione, szerokie, wąskie, wypukłe. Myślące czoło. ◊ Miedziane, wytarte… … Słownik języka polskiego
czoło — 1. Chmurzyć czoło «zasępiać się, smutnieć»: Gdyby człowiek mógł zapanować nad własnym ciałem, nad chorobą, nad śmiercią... – rozmarza się, po czym natychmiast chmurzy czoło. – Nie znoszę tego Butkiewicza. M. Saramonowicz, Lustra. 2. Rozchmurzyć,… … Słownik frazeologiczny
pot — 1. Do siódmego potu «do całkowitego wyczerpania, krańcowego zmęczenia»: Felek tak się rozochocił, że zawołał ładnego Ilka i mimo stłuczonego kolana tańczył z nim kozaka z prysiudami do siódmego potu. J. Iwaszkiewicz, Pasieka. 2. Kogoś oblewa… … Słownik frazeologiczny
głowa — 1. Alkohol, wino, piwo itp. szumi komuś w głowie «ktoś jest oszołomiony po wypiciu alkoholu, wina, piwa itp.»: Długo nie mogę zasnąć, w głowie szumi mi piwo, pocałunki puchną na wargach, a policzek pali ze wstydu. Z. Kruszyński, Na lądach. 2.… … Słownik frazeologiczny
czołowy — czołowywi 1. «odnoszący się do czoła części głowy» ∆ Kości czołowe «kości tworzące przednie sklepienie czaszki» ∆ Zatoki czołowe «zatoki wewnątrz kości czołowych należące do zespołu zatok przynosowych» 2. «znajdujący się na przedzie, nadchodzący … Słownik języka polskiego
kawałek — m III, D. kawałekłka, N. kawałekłkiem; lm M. kawałekłki 1. «niewielka część jakiejś całości; odcinek, fragment, urywek czegoś» Kawałek chleba, mydła, papieru, tortu. Nauczyć się kawałek wiersza. Przepisać kawałek tekstu. Brać kawałek czegoś, dać… … Słownik języka polskiego
czoło — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n I, Mc. czole; lm D. czół {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} część twarzy człowieka nad brwiami i nosem; górna przednia część głowy zwierzęcia : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mieć wysokie, niskie… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Józef Ignacy Kraszewski — (Warsaw, July 28, 1812 – March 19, 1887, Geneva) was a Polish novelist. LifeKraszewski (Krah SHEFF ski), a prolific writer, produced more than two hundred novels. He is best known for his epic series on the history of Poland, comprising twenty… … Wikipedia
Rota (Lied) — Melodie der Rota vom Danziger Rathaus Die „Rota“ (bezieht sich auf den Inhaltlichen Aspekt eines Eides siehe Eidesformel) ist eine der bekanntesten Dichtungen von Maria Konopnicka. Es bezieht sich auf die Unterdrückung beziehungsweise… … Deutsch Wikipedia