-
21 skulk
[skʌlk]viprzyczaić się ( perf), przycupnąć ( perf)* * *(to wait about or keep oneself hidden (often for a bad purpose): Someone was skulking in the bushes.) czaić się -
22 wink|iel
m (G pl winkli a. winklów) 1. pot. (narożnik) corner- stać na winklu to stand on a. at the corner- czaić się/zniknąć za winklem to hide/to disappear a. vanish round the corner- wychylić się/wyskoczyć/podglądać zza winkla to poke one’s head (out)/to jump out a. pop out GB/to peek (out) from behind the corner2. Techn. (kątownik) squareThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wink|iel
-
23 czyhać
(-am, -asz); viczyhać na (+acc) — to lurk waiting for; (przen: o niebezpieczeństwie) to lurk
* * *ipf.1. (= czaić się) lurk waiting, wait (na kogoś/coś for sb/sth).2. przen. (= zagrażać) lurk; tam czyha niebezpieczeństwo/śmierć danger/death lurks there.3. (= czekać w napięciu) wait anxiously; czyhać na okazję/sposobność wait for an opportunity/chance.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czyhać
-
24 подкарауливать
-
25 czyhać
глаг.• подкарауливать• подстерегать* * *поджидать, подкарауливать, подстерегать, грозитьkichać чихать* * *несов.1) na kogo-co поджида́ть, подкарау́ливать кого-что2) перен. грози́ть, угрожа́тьczyha niebezpieczeństwo — грози́т опа́сность
Syn: -
26 czynać
czyn|aćнесов. 1. na kogo-co поджидать, подкарауливать кого-что;2. перен. грозить, угрожать; \czynaćа niebezpieczeństwo грозит опасность+1. czaić się, czatować 2. grozić, zagrażać
-
27 чаїтися
czajitysjaдієсл. -
28 prowl
[praul] 1. vi(also: prowl about, prowl around) grasować2. nto be on the prowl — ( animal) polować; ( fig) ( person) czaić się
* * *(to move about stealthily in order to steal, attack, catch etc: Tigers were prowling in the jungle.) grasować- prowler- be on the prowl -
29 pussyfoot
verb (to behave in a wary or timid way.) `czaić się` -
30 czat|ować1
impf vi 1. (czaić się) to lie in wait a. ambush (na kogoś/coś for sb/sth)- czatować na zwierzynę to lie in wait for game2. (wyczekiwać) to wait (na coś for sth)- czatować na dogodną sposobność to watch for one’s chanceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czat|ować1
-
31 czyha|ć
impf vi 1. (czaić się) to lie in wait, to lurk- tygrys czyha na antylopę a tiger lies in wait for an antelope- w parku złodzieje czyhają na przechodniów robbers lurk in the park, waiting for passers-by- czyhać na czyjeś życie to be out to kill sb pot.2. (wyczekiwać) to wait, to watch (na coś for sth)- tylko czyhała na sposobność, żeby mu dokuczyć she was just waiting for an opportunity a. a chance to get at him pot.- czyhać na spadek akcji na giełdzie to wait for a fall in share prices3. książk. (zagrażać) to await (na kogoś sb)- śmierć czyhała na nich na każdym kroku death lay in wait for them at every turn- ile pokus czyha na nich w wielkim mieście how many temptations await them in a big cityThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czyha|ć
-
32 lauern
-
33 czyhać
-
34 abgewöhnen
-
35 gewöhnen
-
36 lauern
lau ernviauf jdn/etw \lauern czaić [ perf za-] się [o czatować] na kogoś/cośsie lauerte darauf \lauern, dass er einen Fehler macht tylko czekała, aż [on] popełni błąd -
37 angewöhnen
-
38 auflauern
- 1
- 2
См. также в других словарях:
czaić się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, czaję się, czai się, czaj się {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} czekać na kogoś lub na coś w ukryciu z zamiarem napadnięcia; robiąc coś, okazywać charakterystycznym zachowaniem… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
czaić się — ndk VIa, czaję się, czaisz się, czaj się, czaił się «czekać na kogoś w ukryciu z zamiarem napaści, podchodzić skrycie, skradać się» Czaić się w cieniu. Czające się kroki. przen. tylko w 3 os. «coś się zbliża; widać zapowiedź, oznaki, najczęściej… … Słownik języka polskiego
czaić się — Bać się lub wstydzić i w rezultacie zwlekać ze zrobnieniem czegoś Eng. To be frightened or bashful (and especially to delay doing something as a result of this) … Słownik Polskiego slangu
czajenie się — n I rzecz. od czaić się … Słownik języka polskiego
чаять — чаю думать, полагать, надеяться, ожидать , нареч. чай, чать вероятно (см.), невзначай, отчаяться, укр. чайом на карауле , отчай отчаяние , др. русск. чаяти ожидать, надеяться , ст. слав. чаѩти, чаѭ ἐλπίζω, προσδέχομαι, προσδοκῶ (Остром. Супр.),… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Czaja — Übername zu poln. czaic sie »herumschleichen, lauern« … Wörterbuch der deutschen familiennamen
czatować — ndk IV, czatowaćtuję, czatowaćtujesz, czatowaćtuj, czatowaćował «czaić się, śledzić z ukrycia; wyczekiwać» Wilk czatuje na zdobycz. Czatować na listonosza … Słownik języka polskiego
czyhać — ndk I, czyhaćam, czyhaćasz, czyhaćają, czyhaćaj, czyhaćał «czatować, czekać na kogoś w ukryciu z zamiarem napaści; czaić się» Czyhać na wroga. Tygrys czyha na zdobycz. przen. a) «zagrażać» Niebezpieczeństwo czyha na bagnach. Śmierć czyha na… … Słownik języka polskiego
czatować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, czatowaćtuję, czatowaćtuje {{/stl 8}}{{stl 7}} czekać w ukryciu na okazję do napadu; czyhać, czaić się na kogoś lub na coś; także wyczekiwać kogoś lub czegoś w dużym napięciu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Czatować na kogoś … Langenscheidt Polski wyjaśnień