-
121 nieżyjąc|y
Ⅰ adj. dead, late, deceased- opłakiwała długo swoje nieżyjące dziecko she mourned her dead child for a long time- dzieła tego nieżyjącego pisarza są często wznawiane the works of this deceased writer are often reprintedⅡ nieżyjąc|y m, nieżyjąca f deceased, dead person- rodziny nieżyjących zostały zawiadomione w pierwszej kolejności the families of the deceased were notified first- podobno ma nastąpić rehabilitacja wielu skazanych – dla nieżyjących to już marna pociecha apparently many of the convicted are to be rehabilitated – cold comfort for the ones already deadThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieżyjąc|y
-
122 oboj|e
num. mult. both- oboje dzieci both (the) children, both of the children- często myślę o nich obojgu I often think of them both- fotografia obojga wujostwa a photo of one’s/sb’s aunt and uncleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oboj|e
-
123 odbi|cie
Ⅰ sv ⇒ odbić Ⅱ n 1. (obraz) reflection, image- twoje/jego odbicie w lustrze your/his own reflection in a mirror2. przen. (odzwierciedlenie) reflection, expression- ten wiersz jest odbiciem uczuć poety the poem is a reflection a. an expression of the poet’s feelings- nastroje prowojenne znajdują odbicie w indeksach giełdowych pro-war sentiments are reflected a. find their reflection in stock market indexes a. indices3. (ślad) impression- wyraźne odbicie jego stopy/ciała na piasku a distinct impression of his foot/body in the sand4. zw. pl pot., pejor. (nienormalne zachowanie) strange behaviour U GB, strange behavior U US- on miewa odbicia he is a weirdo sometimes pot.- czy on często ma takie odbicia? does he often behave so strangely?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odbi|cie
-
124 odgry|źć
pf — odgry|zać impf (odgryzę, odgryziesz, odgryzł, odgryzła, odgryźli, odgryzły — odgryzam) Ⅰ vt to bite [sth] off, to bite off- odgryźć kęs chleba to bite off a hunk of breadⅡ odgryźć się — odgryzać się pot. (odpowiedzieć) to strike back, to snap back (komuś at sb)- często z niego drwili, bo nie umiał się odgryźć he was often jeered at because he couldn’t strike backThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odgry|źć
-
125 odsta|wać
impf (odstaję) vi 1. (odłączyć się) [tynk, fornir] to come off a. loose- odstające uszy protruding a. bat ears- on ma odstające uszy his ears stick out2. (różnić się) to diverge (od czegoś from sth)- odstawał od kolegów zachowaniem his behaviour made him stand out from his friends- praktyka często odstaje od teorii practice often departs from theory, theory and practice often diverge- odstawać od rzeczywistości/przeciętności to be far removed from reality/to rise above mediocrity3. (zostawać w tyle) to fall a. lag behind- odstawać od innych uczniów to fall behind (the rest of) the class- odstawać od pozostałych/od światowego poziomu to lag behind the rest/the world standard(s)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odsta|wać
-
126 odwiedza|ć2
impf vt (bywać) to frequent- często odwiedzać nocne kluby i dyskoteki to frequent nightclubs and discosThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odwiedza|ć2
-
127 odwie|dzić
pf — odwie|dzać1 impf Ⅰ vt 1. (składać wizytę) to visit- odwiedzić rodzinę/przyjaciół/chorego to visit one’s family/one’s friends/a sick person2. (zwiedzić) to visit; (kilka miejsc) to tour- odwiedzać teatry/muzea to visit theatres/museums- odwiedzić swoje rodzinne strony to visit the place that one comes fromⅡ odwiedzać się — odwiedzić się to visit each other- przyjaciółki często się odwiedzały the friends often visited each otherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odwie|dzić
-
128 ogląda|ć2
impf Ⅰ vt to watch, to see- często oglądam telewizję I often watch TV- nie chcę cię tu więcej oglądać! I don’t want to see you here again!Ⅱ oglądać się to look (na kogoś to sb); to count (na kogoś on sb)- mieli się nie oglądać na koszty they were told to ignore a. not to mind the costsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ogląda|ć2
См. также в других словарях:
często — gęsto «dosyć często lub bardzo często»: (...) przedstawiciele prometejskiej inteligencji w Polsce, tacy jak Żeromski, Reymont, Witkiewicz, często gęsto zwłaszcza w młodości, przymierali głodem. ND 5/1959 … Słownik frazeologiczny
często — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. częściej {{/stl 8}}{{stl 7}} powtarzając się, wiele razy, wielokrotnie, nierzadko : {{/stl 7}}{{stl 10}}Często mieć bóle głowy. Często musi przepraszać. Coraz częściej się to powtarza. Ostatnio częściej odwiedzają nas… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
często — częściej przysłów. od częsty Często chorować. Często chodzić do kina. Dość często otrzymywać listy. Coraz częściej opuszczać lekcje … Słownik języka polskiego
często gęsto — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} powtarzając się wielokrotnie; nieraz : {{/stl 7}}{{stl 10}}Często gęsto gdzieś bywać. Często gęsto zapominać swoich rzeczy. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
często gęsto — Bardzo często Eng. Very frequently … Słownik Polskiego slangu
potoczny — «często, stale się zdarzający; często, na co dzień, powszechnie używany, stosowany, spotykany; codzienny, pospolity, zwyczajny» Potoczne sprawy. Potoczna nazwa. W potocznym rozumieniu słowa. ∆ Potoczna rozmowa, konwersacja «rozmowa, konwersacja o … Słownik języka polskiego
chuj — (często pisane niezgodnie z tradycją: huj) m I, DB. a; lm M. e, D. ów 1. wulg. «członek męski» 2. lm DB. ów wulg. «wyzwisko używane w stosunku do mężczyzn» … Słownik języka polskiego
nieraz — «często, wielokrotnie; czasem, niekiedy» Nieraz o tym była mowa. Bywaliśmy nieraz w tym domu … Słownik języka polskiego
ojra — często powtórzone «wykrzyknik będący przyśpiewką w tańcu» … Słownik języka polskiego
raz — m IV, D. u, Ms. razzie 1. lm D. ów dziś zwykle w lm «uderzenia, ciosy; cięcia, ukłucia, sztychy» Bolesne, dotkliwe, mocne, okrutne razy. Razy rózgi, bata, topora, miecza. Odpierać razy. Zadawać razy. Okładać kogoś razami. Zasłaniać, chronić kogoś … Słownik języka polskiego
bywać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, bywaćam, bywaća, bywaćają, {{/stl 8}}{{stl 7}}I {{/stl 7}}{{stl 8}}w funkcji samodzielnej: {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} być co jakiś czas (często) w jakimś położeniu,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień