-
1 Куш
2) Geography: Cush -
2 багацилло
1) Food industry: cush-cush2) Makarov: bagacillo (мелкая багасса), fine bagasse (мелкая багасса) -
3 куш
2) Geography: Cush -
4 cushion
['kʊʃ(ə)n]Abbreviation: cush -
5 бумажник
1) General subject: billfold, budget, letter-case, notecase, pochette, pocket-book, wallet4) Australian slang: willy5) Jargon: blind pig, blind piggy, oakum, oakus, cush (найденный или украденный), hide, leather, poke, skin6) Cellulose: paper-mill worker (работник), papermaker (работник)7) Advertising: pocketbook8) Microsoft: Microsoft wallet -
6 взятка
1) General subject: bakhshish, boodle, bribe, brocage (данная для получения должности), brokage (данная для получения должности), dash, douceur, golden key, graff, graft, grafter, gravy, grease, palm oil, rake off, rake-off, silver key, sop, subornation, sugarplum, swag, trick, gratification, under the table payment, undertable money2) Colloquial: backhander, palm-oil, pay-off3) American: payola4) British English: bung (informal)5) Law: backsheesh, fix, gratuity, kickback, illegal gratification6) Economy: hush money (за молчание), slush money7) Australian slang: back hander8) Diplomatic term: (политическая) pie9) Jargon: Missouri River, kick back, pay-off payoff, schmear, shake, sweetener, the fix, fix-up, contract, cush, salve (особенно небольшая), sugar, touch10) Persian: baksheesh11) Business: corruptive payment, hush-money, payoff, carrot12) Chemical weapons: contingent fee (за получение госзаказа)13) Makarov: backshish, illicit payment, oil of palms14) Phraseological unit: cross someone's palm (To give money to a person, especially as a bribe or as an inducement to perform a service.) -
7 десерты
-
8 женский лобок
Taboo: Hairyfordshire, Holloway, Mary Jane, Midlands (pl), Miss Horner (см. horn), Mount Pleasant, bag, black ring, bottomless pit, bum-shop, bunny, can, cat (см. pussy), caze, chat, chink, chuff-box, cleft, cock-hall, cock-tease, cock-teaser, cranny, cuckoo's nest, cunny, cupid's arms (pl), cush, cut-and-come-again, dead-end street, delta, dickey dido, diddly-pout, doodle-sack, end of the Sentimental Journey, fan (сокр. от fanny), feather, feminine gender, fiddle, fig, fleece, flower, fly-by-night, fool trap, free-fishery, gap, garden, gash, gate of horn, generating place, gentleman's pleasure-garden, goldfinch's nest, green meadow (см. grass, garden), grindstone, grotto, growl, gully, gut entrance, gymnasium, gyvel, hair, harbor, hatchway, hell, hell around, hicky, hive, hog-eye, home sweet home, hoop, hot-box, house under the hill, itcher, jaxy, jigger, joxy, keister, kennel, kettle, knick-knack, ladder, lady star, lady-flower, lapland, leak, leather, leather lane, lobster pot, long eye, love lane, lucky bag, maggie's pie, magnet, magpie's nest, main vein, mangle, mark (of the beast), masterpiece, meat-market, merkin, mill, minge, mink, monkey, monkey's forehead, mortar (см. pestle), mott, mouse-trap, mouser, naf, naggie, naughty, niche, niente cracking, nonesuch, notch, novelty, number nip, old ding, oracle, p-maker, pan, pancake (см. pan), parsley-bed, patch, pen-wiper, periwinkle, pitcher, pleasure-boat, poor man's blessing, pouter, prat, pratt, premises (pl), puddle, quid, ringerangeroo, roasting jack, rob-the-ruffian, rose, rufus, sampler, scut, shape, shaving brush, shooter's hill, toupee, twat-rug, undercut, velcro triangle, you-know-where (usu go you-know-where) -
9 наличные деньги
1) General subject: cash, chink, down money, net cash, poke, real money, sea coal, spot cash, money in cash, money in hand, ready money2) Colloquial: cold cash3) Obsolete: darby4) Railway term: cash on delivery5) Law: cash in hand, cash money6) Economy: actuals, cash on hand, currency, effective money, hand-to-hand currency, money balances, vault cash7) Finances: liquid money (видимо именно слово liquid образовало русское слово "ликвидность" в понимании денег)9) Banking: book money, hard cash, hard currency, hard money, money down, ready cash10) Makarov: available money -
10 наружные женские половые органы
1) General subject: vulva2) Anatomy: pudendum3) Australian slang: pussy4) Invective: hair pie5) Taboo: Antipodes, ace of spades (по цвету и форме расположения лобковых волос), agreeable ruts of life (pl), almanach, blind alley, button-hole (см. button, hole), cat's head cut open, centre of bliss, cooch, cranny, crevice, cuckoo's nest, cunny (от латинского cunnus), cupid's arms (pl), cush (араб.), cut-and-come-again, dead-end street, dickey dido, end of the Sentimental Journey, gape, gate of horn, generating place, housewife, main veinУниверсальный русско-английский словарь > наружные женские половые органы
-
11 подкуп
1) General subject: bribe, bribery, golden key, graft, greasing of palms, palm greasing, silver key, subornation, under the table payment, boodle2) American: payola (особ. за рекламу товара и т.п.)3) Obsolete: treating (избирателей и т.п.)4) Law: tampering5) Economy: corrupt practice, fix, payola6) Australian slang: back hander8) Advertising: chiz biz9) Makarov: treating -
12 половой акт
1) General subject: fuck (сокращение от Forced Unlawful Carnal Knowledge), pussycat, sexual transaction2) Medicine: coition, coitus, copulation, pareunia, sexual congress, sexual intercourse, venery3) Law: sexual act5) Rude: pussy6) Jargon: fun and games, roll in the hay, shag, shag (особ. групповой секс), lay, Valentino, frail job, he-ing and she-ing, pop, valentine, zig-zig7) Invective: bouncy-bouncy, jig-jig, belly to belly, cuzzy, hump, humpery, jive, meat, nookie nookey, piece of ass, rip off, screw, taste, tip8) Black slang: ground rations9) leg.N.P. carnal copulation, carnal knowledge10) Psychoanalysis: sex relation11) Makarov: service (у животных)12) Taboo: action (usu do/have/take/get (some) action), bit of snug, combined operations, cush, dive in the dark, fucking, grind, leg business, myrtle, nattum (usu have a nattum), poke, sex, shtup13) Phraseological unit: horizontal dancing -
13 прибыль
1) General subject: benefit, dead-head (слитка), drawing, gain, gainings, gains, getting, grist, income, increment, lucre (всегда в плохом смысле), profit, return, rise, riser (отливки), spoil (полученная в результате конкуренции с кем-либо), avail, earnings3) Colloquial: bacon4) American: black ink5) Obsolete: gettings6) Engineering: dead head, deadhead (слитка), discard (слитка), gate end (слитка), head metal (слитка), hot top (слитка), shrinkage head, shrinker (отливки)8) Law: boot9) Economy: bring, issues, margin, overplus, profit( часто pl), profit return, profits, returns, surplus, yield10) Automobile industry: profit allowance12) Diplomatic term: profit margin, revenue13) Metallurgy: deadhead (слитка, отливки), discard head, feeder, feedhead, head (при литье), hot top (слитка или отливки), lost head, rising head (слитка), shrinker (слитка), shrinkhead (отливки), sprue14) Textile: velvet15) Jargon: get, scads, skads, strength, necessary, cush, handle (особенно от спортивных состязаний, нелегальной деятельности и т.п.)16) Information technology: earning17) Dentistry: sprue hole18) Banking: dividend, drawings, gate (grossenwahn)19) Silicates: casting head (отливки или слитка), lost head (отливки или слитка), shrink head (отливки или слитка) -
14 секс
2) Colloquial: rumpy-pumpy (British & Australian, humorous: sexual activity)4) Invective: gash, nookie nookey, jazz5) Taboo: big beef, forbidden fruit, sect, x -
15 сексуальное удовлетворение
1) General subject: sexual fulfilment2) Psychology: sex satisfaction, sexual gratification4) Taboo: number three (как естественным путем, так и мастурбацией)Универсальный русско-английский словарь > сексуальное удовлетворение
-
16 сладости
1) General subject: sweet things, sweets, sweet stuff2) Colloquial: goodies3) Poetical language: nectared4) Engineering: sweetie (карамельные изделия, конфеты)5) Australian slang: goodie6) School: sock7) Jargon: cush, g'dong, gedunk, pogey bait, poggie bait, pogie bait, pogy bait, duff8) Food industry: sweeties9) Makarov: sweeties (карамельные изделия, конфеты), sweetmeat (карамельные изделия, конфеты) -
17 Хуш
библ.(1. географическое название и муж. имя; 2. старший сын Хама, сына Ноева) Cush
См. также в других словарях:
Cush (Bible) — Cush (also Kush, Biblical כוש Kûš) was the eldest son of Ham, brother of Mizraim (Egypt), Canaan and the father of Nimrod, and Raamah, mentioned in the Table of Nations in the Genesis 10:6 and I Chronicles 1:8. He is traditionally considered the… … Wikipedia
cush — cush·ag; cush·at; cush·i·ly; cush·ing s; cush·ion·less; cush·iony; cush·la·mo·chree; ma·cush·la; nam·ay·cush; cush; cush·ion; cush·ite; cush·it·ic; cush·ie; cush·ion·ing; cush·la·me·chree; … English syllables
Cush — • Cush, like the other names of the ethnological table of Genesis, x, is the name of a race, but it has generally been understood to designate also an individual, the progenitor of the nations and tribes known in the ancient world as Cushites… … Catholic encyclopedia
Cush Jumbo — Born London, England, UK Years active 2006–present Cush Jumbo (born 1985 in London, England) is an English actress, known for playing Lois Habiba in the third series of British science fiction drama Torchwood, Children of Earth … Wikipedia
Cush Allways — (El Porvenir,Панама) Категория отеля: Адрес: El Porvenir, 00000 El Porvenir, Панама … Каталог отелей
cush´i|ness — cush|y «KUSH ee», adjective, cusi|er, cush|i|est. Informal. soft; comfortable; easy: »a cushy job. Queen Alexandra…recounts her cushy Odyssean upbringing as the only child of a deposed Greek princess (New Yorker) … Useful english dictionary
cush´i|ly — cush|y «KUSH ee», adjective, cusi|er, cush|i|est. Informal. soft; comfortable; easy: »a cushy job. Queen Alexandra…recounts her cushy Odyssean upbringing as the only child of a deposed Greek princess (New Yorker) … Useful english dictionary
cush|y — «KUSH ee», adjective, cusi|er, cush|i|est. Informal. soft; comfortable; easy: »a cushy job. Queen Alexandra…recounts her cushy Odyssean upbringing as the only child of a deposed Greek princess (New Yorker) … Useful english dictionary
Cush Jumbo — (* 1985 in London) ist eine britische Schauspielerin. Jumbo wuchs im London Borough of Lambeth auf und nahm schon früh Tanzunterricht.[1] Sie besuchte die London School for Performing Arts and Technology sowie die Central School of Speech and… … Deutsch Wikipedia
Cush|ing's syndrome — Cush|ing s disease or Cush|ing s syndrome «KUSH ihngz», a disease caused by an abnormal cellular growth associated with adenoma of the pituitary gland. ╂[< Harvey W. Cushing, 1869 1939, an American surgeon, who described it] … Useful english dictionary
Cush|ing's disease — or Cush|ing s syndrome «KUSH ihngz», a disease caused by an abnormal cellular growth associated with adenoma of the pituitary gland. ╂[< Harvey W. Cushing, 1869 1939, an American surgeon, who described it] … Useful english dictionary