-
21 comical
adjective (funny: It was comical to see the chimpanzee pouring out a cup of tea.) komický, směšný* * *• směšný• komický -
22 crack
[kræk] 1. verb1) (to (cause to) break partly without falling to pieces: The window cracked down the middle.) prasknout2) (to break (open): He cracked the peanuts between his finger and thumb.) rozlousknout3) (to make a sudden sharp sound of breaking: The twig cracked as I stepped on it.) zapraskat4) (to make (a joke): He's always cracking jokes.) dělat, vykládat5) (to open (a safe) by illegal means.) vyloupit6) (to solve (a code).) rozluštit7) (to give in to torture or similar pressures: The spy finally cracked under their questioning and told them everything he knew.) zlomit se2. noun1) (a split or break: There's a crack in this cup.) prasklina2) (a narrow opening: The door opened a crack.) škvíra3) (a sudden sharp sound: the crack of whip.) prásknutí4) (a blow: a crack on the jaw.) lupnutí, klapnutí5) (a joke: He made a crack about my big feet.) vtipná poznámka6) (a very addictive drug: He died of too much crack with alcohol) derivát kokainu, crack3. adjective(expert: a crack racing-driver.) odborník, expert- cracked- crackdown
- cracker
- crackers
- crack a book
- crack down on
- crack down
- get cracking
- have a crack at
- have a crack* * *• třesk• prasknout• prasklina -
23 cracked
1) (damaged by cracks: a cracked cup.) prasklý2) (crazy: She must be cracked!) blázen, potrhlý* * *• prasknutý• puklý• rozpraskaný• nakřáplý -
24 edge
[e‹] 1. noun1) (the part farthest from the middle of something; a border: Don't put that cup so near the edge of the table - it will fall off; the edge of the lake; the water's edge.) okraj; břeh2) (the cutting side of something sharp, eg a knife or weapon: the edge of the sword.) ostří3) (keenness; sharpness: The chocolate took the edge off his hunger.) ostrost, intenzita2. verb1) (to form a border to: a handkerchief edged with lace.) obroubit, lemovat2) (to move or push little by little: He edged his chair nearer to her; She edged her way through the crowd.) přisouvat; protlačit se•- edging- edgy
- edgily
- edginess
- have the edge on/over
- on edge* * *• pokraj• okraj• hrana• hranit• kraj -
25 egg
I [eɡ] noun1) (an oval object usually covered with shell, laid by a bird, reptile etc, from which a young one is hatched: The female bird is sitting on the eggs in the nest.) vejce2) (such an object laid by a hen, used as food: Would you rather have boiled, fried or scrambled eggs?) vejce3) (in the female mammal, the cell from which the young one is formed; the ovum: The egg is fertilized by the male sperm.) vajíčko•- egg-cup- eggplant
- eggshell
- put all one's eggs in one basket
- teach one's grandmother to suck eggs II [eɡ]- egg on* * *• vajíčko• vejce -
26 empty
['empti] 1. adjective1) (having nothing inside: an empty box; an empty cup.) prázdný2) (unoccupied: an empty house.) neobývaný3) ((with of) completely without: a street quite empty of people.) prázdný4) (having no practical result; (likely to be) unfulfilled: empty threats.) planý; marný2. verb1) (to make or become empty: He emptied the jug; The cinema emptied quickly at 10.30; He emptied out his pockets.) vyprázdnit (se)2) (to tip, pour, or fall out of a container: She emptied the milk into a pan; The rubbish emptied on to the ground.) vylít; vysypat3. noun(an empty bottle etc: Take the empties back to the shop.) prázdná láhev- empty-handed
- empty-headed* * *• vylít• vysypat• vyprázdnit• prázdný -
27 fancy
['fænsi] 1. plural - fancies; noun1) (a sudden (often unexpected) liking or desire: The child had many peculiar fancies.) rozmar, vrtoch2) (the power of the mind to imagine things: She had a tendency to indulge in flights of fancy.) fantazie3) (something imagined: He had a sudden fancy that he could see Spring approaching.) iluze2. adjective(decorated; not plain: fancy cakes.) zdobený3. verb1) (to like the idea of having or doing something: I fancy a cup of tea.) mít chuť na2) (to think or have a certain feeling or impression (that): I fancied (that) you were angry.) domnívat se3) (to have strong sexual interest in (a person): He fancies her a lot.) být přitahován•- fanciful- fancifully
- fancy dress
- take a fancy to
- take one's fancy* * *• představa• oblíbit si -
28 goblet
['ɡoblit](a drinking-cup with a thin stem: He served the wine in goblets.) sklenička s nožičkou* * *• pohár -
29 gossip
['ɡosip] 1. noun1) (talk about other people's affairs, not always truthful: I never pay any attention to gossip.) klepy2) (a chat: She dropped in for a cup of coffee and a gossip.) popovídání3) (a person who listens to and passes on gossip: She's a dreadful gossip.) klepna2. verb1) (to pass on gossip.) klevetit2) (to chat.) povídat si•- gossipy- gossip column* * *• povídat• řeči• klepy• klepna• klevetit• klep -
30 grounds
1) (the garden or land round a large house etc: the castle grounds.) park(y), pozemky2) (good reasons: Have you any grounds for calling him a liar?) důvody3) (the powder which remains in a cup (eg of coffee) which one has drunk: coffee grounds.) sedlina* * *• základy• země• povrchy• dna -
31 half
1. plural - halves; noun1) (one of two equal parts of anything: He tried to stick the two halves together again; half a kilo of sugar; a kilo and a half of sugar; one and a half kilos of sugar.) půlka, půl2) (one of two equal parts of a game (eg in football, hockey) usually with a break between them: The Rangers scored three goals in the first half.) poločas2. adjective1) (being (equal to) one of two equal parts (of something): a half bottle of wine.) půl2) (being made up of two things in equal parts: A centaur is a mythical creature, half man and half horse.) napůl3) (not full or complete: a half smile.) polovičatý3. adverb1) (to the extent of one half: This cup is only half full; It's half empty.) zpola, napůl2) (almost; partly: I'm half hoping he won't come; half dead from hunger.) napůl•- half-- halve
- half-and-half
- half-back
- half-brother
- half-sister
- half-caste
- half-hearted
- half-heartedly
- half-heartedness
- half-holiday
- half-hourly
- half-term
- half-time
- half-way
- half-wit
- half-witted
- half-yearly
- at half mast
- by half
- do things by halves
- go halves with
- half past three
- four
- seven
- in half
- not half* * *• polovička• poloviční• polovina• půl -
32 handle
['hændl] 1. noun(the part of an object by which it may be held or grasped: I've broken the handle off this cup; You've got to turn the handle in order to open the door.) rukojeť, držadlo, klika2. verb1) (to touch or hold with the hand: Please wash your hands before handling food.) dotýkat se2) (to control, manage or deal with: He'll never make a good teacher - he doesn't know how to handle children.) jednat3) (to buy or sell; to deal in: I'm afraid we do not handle such goods in this shop.) vést, prodávat4) (to treat in a particular way: Never handle animals roughly.) zacházet•- - handled- handler
- handlebars* * *• uchopit• zacházet s• rukojeť• spravovat• ovládat• manipulovat• držadlo -
33 I
(it would be better if I, he etc had or did (something): I could do with a cup of coffee.) přišlo by vhod* * *• já -
34 knock
[nok] 1. verb1) (to make a sharp noise by hitting or tapping, especially on a door etc to attract attention: Just then, someone knocked at the door.) klepat2) (to cause to move, especially to fall, by hitting (often accidentally): She knocked a vase on to the floor while she was dusting.) shodit, srazit3) (to put into a certain state or position by hitting: He knocked the other man senseless.) ztlouci4) ((often with against, on) to strike against or bump into: She knocked against the table and spilt his cup of coffee; I knocked my head on the car door.) vrazit do; narazit2. noun1) (an act of knocking or striking: She gave two knocks on the door; He had a nasty bruise from a knock he had received playing football.) úder, rána2) (the sound made by a knock, especially on a door etc: Suddenly they heard a loud knock.) klepání•- knocker- knock-kneed
- knock about/around
- knock back
- knock down
- knock off
- knock out
- knock over
- knock up
- get knocked up* * *• zaklepat• klepat• bušit -
35 lip
[lip]1) (either of the folds of flesh which form the edge of the mouth: She bit her lip.) ret2) (the edge of something: the lip of a cup.) okraj•- - lipped- lip-read
- lipstick
- pay lip-service to* * *• ret -
36 mug
I noun(a type of cup with usually tall, more or less vertical sides: a mug of coffee.) konvička- mugfulII noun(a slang word for the face.) ksichtIII past tense, past participle - mugged; verb(to attack and usually rob: He was mugged when coming home late at night.) přepadnout- mugger* * *• hrnek• hrneček• ksicht• džbán• džbánek -
37 offer
['ofə] 1. past tense, past participle - offered; verb1) (to put forward (a gift, suggestion etc) for acceptance or refusal: She offered the man a cup of tea; He offered her $20 for the picture.) nabídnout2) (to say that one is willing: He offered to help.) nabídnout2. noun1) (an act of offering: an offer of help.) nabídka2) (an offering of money as the price of something: They made an offer of $50,000 for the house.) nabídka•- offering- on offer* * *• poskytovat• poskytnout• nabídka• nabídnout• nabízet• návrh -
38 on purpose
(intentionally: Did you break the cup on purpose?) úmyslně* * *• schválně -
39 parched
1) (hot and dry: Nothing could grow in the parched land.) vyprahlý2) (thirsty: Can I have a cup of tea - I'm parched!) umírající žízní* * *• vysušený• vyprahlý -
40 pause
[po:z] 1. noun1) (a short stop, break or interval (while doing something): There was a pause in the conversation.) pauza2) (the act of making a musical note or rest slightly longer than normal, or a mark showing that this is to be done.) koruna; pauza2. verb(to stop talking, working etc for a short time: They paused for a cup of tea.) udělat (si) přestávku* * *• ustat• zastavení• zastavit se• pozastavit• počkat• přestat• přestávka• odmlka• oddech• pauza• pauzovat
См. также в других словарях:
Cup — (k[u^]p), n. [AS. cuppe, LL. cuppa cup; cf. L. cupa tub, cask; cf. also Gr. ky ph hut, Skr. k[=u]pa pit, hollow, OSlav. kupa cup. Cf. {Coop}, {Cupola}, {Cowl} a water vessel, and {Cob}, {Coif}, {Cop}.] 1. A small vessel, used commonly to drink… … The Collaborative International Dictionary of English
Cup — (englisch Tasse) bezeichnet: Cup (Raummaß), ein angloamerikanisches Raummaß für Flüssigkeiten Körbchengröße als Bestandteil der Größenangabe für Büstenhalter Cup Dämpfer, einen Dämpfer für Blechblasinstrumente eine schalenförmige Vertiefung… … Deutsch Wikipedia
Cup — [kap], der; s, s: a) Pokal als Preis für den Sieger eines sportlichen Wettkampfs: nach dem Gewinn der Meisterschaft küssten alle den gewonnenen Cup. b) sportlicher Wettkampf, Wettbewerb mit einem Pokal als Preis für den Sieger: der Cup für… … Universal-Lexikon
cup — cup; cup·fer·ron; cup·ful; cup·less; cup·man; cup·pen; cup·py; cup·stone; tea·cup·ful; cup·pa; cup·board; hic·cup; cup·pin; … English syllables
Cup — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. CUP, sigle composé des trois lettres C, U et P, peut faire référence à : Code universel des produits, pour l utilisation des code barres dans la… … Wikipédia en Français
cup — [kup] n. [ME & OE cuppe < LL cuppa, altered < L cupa, tub < IE * keup , a hollow < base * keu , to bend, arch > COOMB, HUMP] 1. a small, open container for beverages, usually bowl shaped and with a handle 2. the bowl part of a… … English World dictionary
cup — {{/stl 13}}{{stl 8}}wykrz. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wyraz oddający stłumiony, tępy odgłos powstający przy uderzeniu; najczęściej powtarzany dla naśladowania rytmicznych uderzeń (np. w połączeniu łup cup);… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
cup — ► NOUN 1) a small bowl shaped container for drinking from. 2) a cup shaped trophy, usually with a stem and two handles, awarded as a prize in a sports contest. 3) a sports contest in which the winner is awarded a cup. 4) chiefly N. Amer. a… … English terms dictionary
Cup — Cup, v. t. [imp. & p. p. {Cupped} (k[u^]pt); p. pr. & vb. n. {Cupping}.] 1. To supply with cups of wine. [R.] [1913 Webster] Cup us, till the world go round. Shak. [1913 Webster] 2. (Surg.) To apply a cupping apparatus to; to subject to the… … The Collaborative International Dictionary of English
Cup — Sm Siegespokal erw. fach. (20. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus ne. cup Tasse, Trinkgefäß, Pokal , aus spl. cuppa (Kopf). Da solche Pokale besonders bei Wettkämpfen nach der Regel Sieger gegen Sieger als Preis ausgesetzt wurden, bezeichnet das Wort… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
CUP — Saltar a navegación, búsqueda CUP puede referirse a: Cambridge University Press, una editorial inglesa; Candidaturas de Unidad Popular, unas candidaturas catalanas independentistas y de izquierdas que operan en el ámbito municipal de la Comunidad … Wikipedia Español