-
1 Cup
subs.P. and V. κύλιξ, ἡ (Plat. and Eur., Cycl. 164), ἔκπωμα, τό, φιαλή, ἡ, κύαθος, ὁ (Xen. and Eur.,. frag.), Ar. ποτήριον, τό, τρύβλιον, τό, V. ποτήρ, ὁ, σκύφος, ὁ or τό (Eur., Cycl. 256), σκυφώματα, τά (Æsch., frag.), καρχήσιον, τό (Soph., frag.), τεῦχος, τό, δέπας, τό (Eur., Hec. 527).Small cup: P. κυμβίον, τό.Gold cup: Ar. χρυσίς, ἡ.met., of a flower: Ar. and V. κάλυξ, ἡ.The hollow part of anything: use P. and V. τὸ κοῖλον.The conduct of this monster in his cups is horrible: P. ἡ παροινία τοῦ καθάρματος τουτουῒ δεινή (Dem. 403).He taunts me in his cups with being no true son of my father: καλεῖ παρʼ οἴνῳ πλαστὸς ὡς εἴην πατρί (Soph., O.R. 780).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Cup
-
2 cup
1. noun1) (a usually round hollow container to hold liquid for drinking, often with a handle: a teacup; a cup of tea.) φλυτζάνι2) (an ornamental vessel, usually of silver or other metal, given as a prize in sports events etc: They won the Football League Cup.) κύπελλο2. verb1) (to form (one's hands) into the shape of a cup: He cupped his hands round his mouth and called.) κάνω (τα χέρια) χούφτα2) (to hold (something) in one's cupped hands: He cupped the egg in his hands.) κρατώ•- cupful- cupboard
- cup final
- cup-tie
- one's cup of tea -
3 Cup-bearer
subs.P. and V. οἰνοχόος, ὁ (Plat. and Eur., Cycl. 560).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Cup-bearer
-
4 be all fingers and thumbs / my etc fingers are all thumbs
(to be very awkward or clumsy in handling or holding things: He was so excited that his fingers were all thumbs and he dropped the cup.) είμαι άγαρμποςEnglish-Greek dictionary > be all fingers and thumbs / my etc fingers are all thumbs
-
5 Loving-cup
subs.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Loving-cup
-
6 saucer
['so:sə](a small shallow dish for placing under a cup: Could you bring me another cup and saucer?) πιατάκι -
7 Bowl
subs.Mixing-bowl: P. and V. κρατήρ, ὁ.For catching the blood of victims: Ar. and V. σφαγεῖον, τό.——————v. trans.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Bowl
-
8 Lip
subs.P. and V. χεῖλος, τό.Mouth: P. and V. στόμα, τό, or pl.Edge: P. χεῖλος, τό.Lip of a cup: Ar. χεῖλος, τό (Ach. 459), V. κρᾶτα (acc. sing. masc.) (Soph., O.C. 473), or use adj.: P. and V. ἄκρος, agreeing with subs.The lip of the cup: P. and V. ἄκρος κύλιξ.Bite the lips: V. ὀδόντι πρίειν στόμα (Soph., frag.).Biting the lips: V. χείλεσιν διδοὺς ὀδόντας (Eur.. Bacch. 621).Biting the lips with anger: Ar. ὑπʼ ὁργῆς τὴν χελύνην ἐσθίων (Vesp. 1083).Close the lips ( of another): P. ἐμφράσσειν στόμα. V. ἐγκλῄειν στόμα, γλῶσσαν ἐγκλῄειν.Lo! I am silent and close my lips: V. ἰδοὺ σιωπῶ κἀπιλάζυμαι στόμα (Eur., And. 250).Open one's lips: P. διαίρειν τὸ στόμα, V. λύειν στόμα.No word of lamentation was on their lips: V. οἶκτος δʼ οὔτις ἦν διὰ στόμα (Æsch., Theb. 51).With the lips, as opposed to with the heart: P. and V. λόγῳ, V. λόγοις; see in word.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Lip
-
9 tea
[ti:]1) (a type of plant grown in Asia, especially India, Ceylon and China, or its dried and prepared leaves: I bought half a kilo of tea.) τσάι (φυτό)2) (a drink made by adding boiling water to these: Have a cup of tea!) τσάι (ρόφημα)3) (a cup etc of tea: Two teas, please!) τσάι (περιεχόμενο φλυτζανιού)4) (a small meal in the afternoon (afternoon tea) or a larger one in the early evening, at which tea is often drunk: She invited him to tea.) απογευματινό τσάι•- tea-bag- teacup
- tea-party
- teapot
- tearoom
- tea-set
- tea-service
- teaspoon
- teaspoonful
- tea-time
- tea-towel -
10 Glass
Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Glass
-
11 Rim
subs.Edge: P. χεῖλος, τό; see also lip.The rim of anything: use adj., P. and V. ἄκρος agreeing with subs., e.g., the rim of the cup: P. and V. ἄκρος κύλιξ.Of a shield: V. περίδρομος, ὁ, ἴτυς, ἡ.Of a cup: V. κρᾶτα (acc. sing.) (Soph., O.C. 473); see Lip.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Rim
-
12 Drink
subs.——————v. trans.Quaff, drink off: P. and V. ἐκπίνειν (Dem.), V. σπᾶν, ἀνασπᾶν, Ar. and V. ἕλκειν, ῥοφεῖν, Ar. ἐκροφεῖν.Tipple: P. and V. μεθύειν (Eur., Cycl.).Drink with others: P. συμπίνειν (dat. or absol.).Drink as an after-draught: V. ἐπεκπίνειν (acc.).Drink a long draught: V. ἀμυστίζειν (Eur., Cycl.).Drink moderately: Ar. and P. ὑποπίνειν.Drink a health to: Ar. and P. προπίνειν (dat. or absol.) (Xen.) φιλετησίας προπίνειν (dat.) (Dem.).Drink up, absorb: P. and V. πίνειν.Be drunk: see Drunk.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Drink
-
13 Weak
adj.P. and V. ἀσθενής, V. ἀμαυρός.Failing, limp: V. ὑγρός, ἔκλυτος.Of cities: also P. and V. μικρός, σμικρός.The weaker party, subs.: P. and V. ὁ ἥσσων, ὁ ἐλάσσων.Poor: P. and V. φαῦλος, κακός.Hesitating: P. ὀκνηρός, ἀπρόθυμος.Having weak sight: see Short-sighted.The weak spots, subs.: P. τὰ σαθρά (Dem. 52).I should find out, I think, where his weak points are: P. εὕροιμʼ ἂν οἶμαι ὅπη σαθρός ἐστι (Plat., Euthyphro, 5B; cp. also Dem. 24).Know you what part of your tale is weakest? V. οἶσθʼ οὖν ὃ κάμνει τοῦ λόγου μάλιστά σοι; (Eur, Ion, 363).That where the wall was weak armed help might be forthcoming from near at hand:. ὡς τῷ νοσοῦντι τειχέων εἴη δορὸς ἀλκὴ διʼ ὀλίγου (Eur., Phoen. 1097).'Tis sweet to empty a cup of this into a weaker draught: V. ἐπεισβαλεῖν ἡδὺ σκύφον τοῦδʼ ἀσθενεστέρῳ ποτῷ (Eur., El. 498).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Weak
-
14 Pledge
v. trans.Deposit as security: P. ὑποτιθέναι, Ar. ἐνέχυρον τιθέναι.Pledge oneself, give security: Ar. and P. ἐγγυᾶσθαι, P. and V. πίστιν διδόναι, πιστὰ διδόναι, V. πιστοῦσθαι.Drink a health to: P. προπίνειν (dat.) (Xen.) (also absol., Ar., Thesm. 631).He pledged him in the loving cup: P. φιλοτησίας προὔπινε (Dem. 380).Pledging many a bumper: V. πυκνὴν ἄμυστιν... δεξιούμενοι (Eur., Rhes. 419).——————subs.Bail, security: P. and V. ἐγγύη, ἡ.Something mortgaged: Ar. and P. ἐνέχυρον, τό, σύμβολον, τό, P. ὑποθήκη, ἡ.Hostage: P. and V. ὅμηρος, ὁ or ἡ (Eur., Or. 1189), V. ῥύσιον, τό.Seize as a pledge: V. ῥυσιάζειν.Promise: P. and V. ὑπόσχεσις, ἡ.Pledge ratified by giving the right hand: P. and V. δεξιά, ἡ (Xen.), V. δεξίωμα, τό.Give me your hand as pledge: V. ἔμβαλλε χειρὸς πίστιν (Soph., Phil. 813).Giving the right hand as pledge: V. προσθεὶς χεῖρα δεξιάν (Soph., Phil. 942).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Pledge
-
15 rinse
[rins] 1. verb1) (to wash (clothes etc) in clean water to remove soap etc: After washing the towels, rinse them (out).) ξεπλένω, ξεβγάζω2) (to clean (a cup, one's mouth etc) by filling with clean water etc and then emptying the water out: The dentist asked me to rinse my mouth out.) ξεπλένω2. noun1) (the act of rinsing: Give the cup a rinse.) ξέπλυμα2) (a liquid used for changing the colour of hair: a blue rinse.) αραιωμένη βαφή -
16 Drain
v. trans.Dry: P. ξηραίνειν (Thuc. 1, 109).Drain a country ( used of a river): P. διαρρεῖν (acc.).Empty: P. and V. ἐρημοῦν, ἐξερημοῦν, κενοῦν, ἐκκενοῦν (Plat.), V. ἐκκεινοῦν.Drain a cup: P. and V. ἐκπίνειν (Plat., Symp. 214A; Soph., frag.), Ar. ῥοφεῖν.Drain to the dregs (met., endure to the end): V. ἐξαντλεῖν, διαντλεῖν, ἀντλεῖν.——————subs.Conduit: P. αὐλών, ὁ, Ar. ὑδρορρόα, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Drain
-
17 Empty
v. trans.P. and V. κενοῦν, ἐκκενοῦν (Plat.), ἐρημοῦν, ἐξερημοῦν, V. ἐκκεινοῦν.Empty over one: Ar. and P. κατασκεδαννύναι (τί τινος or τι κατά τινος), καταχεῖν (τί τινος); see Pour.V. intrans. Empty itself ( of a river): P. ἐκβάλλειν, ἐξιέναι (ἐξίημι).Empty itself into: P. ἐμβάλλειν εἰς (acc.).——————adj.P. and V. κενός, P. διάκενος.Desolate: P. and V. ἐρῆμος. Vain, useless: P. and V. μάταιος, κενός, ἀνωφελής, V. ἀνωφέλητος (also Xen.); see Vain.Empty of: P. and V. κενός (gen.), ἐρῆμος (gen.).Empty of men: V. κένανδρος.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Empty
-
18 Edge
subs.Of a weapon: V. ἀκμή, ἡ.Of a sword: V. κνώδων, ὁ.Of an axe: V. γένυς, ἡ, γνάθος, ἡ.Brink: P. χεῖλος, τό; see Border.Brim: V. κρᾶτα (acc. sing.) (Soph., O.C. 473); see lip.The edge of: use P. and V., adj., ἄκρος (agreeing with subs.); e. g., the edge of the cup: P. and V. ἄκρος κύλιξ.Extreme point: P. and V. τὰ ἔσχατα.At the edge of the camp: V. πρὸς κρασπέδοισι στρατοπέδου (Eur., Supp. 661).Edge of the sea: see Coast.They took the edge off operations in the field: P. τὰ ἐν τῷ στρατοπέδῳ ἀμβλύτερα ἐποίουν (Thuc. 2, 65).Having lost its edge, adj.: P. and V. ἀμβλύς (Thuc. 3, 38).Worn down: V. προστετριμμένος (perf. part. pass. of προστρίβειν).——————v. intrans.Edge away: P. ὑπεξέρχεσθαι.It is edged with snakes like the aegis: V. κεκρασπέδωται δʼ ὄφεσιν αἰγίδος τρόπον (Eur., Ion, 1423).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Edge
-
19 half
1. plural - halves; noun1) (one of two equal parts of anything: He tried to stick the two halves together again; half a kilo of sugar; a kilo and a half of sugar; one and a half kilos of sugar.) μισό2) (one of two equal parts of a game (eg in football, hockey) usually with a break between them: The Rangers scored three goals in the first half.) ημίχρονο2. adjective1) (being (equal to) one of two equal parts (of something): a half bottle of wine.)2) (being made up of two things in equal parts: A centaur is a mythical creature, half man and half horse.)3) (not full or complete: a half smile.)3. adverb1) (to the extent of one half: This cup is only half full; It's half empty.) ως τη μέση,μισο-2) (almost; partly: I'm half hoping he won't come; half dead from hunger.) σχεδόν,μισο-•- half-- halve
- half-and-half
- half-back
- half-brother
- half-sister
- half-caste
- half-hearted
- half-heartedly
- half-heartedness
- half-holiday
- half-hourly
- half-term
- half-time
- half-way
- half-wit
- half-witted
- half-yearly
- at half mast
- by half
- do things by halves
- go halves with
- half past three
- four
- seven
- in half
- not half -
20 Quaff
v. trans.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Quaff
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Cup and ball — Cup Cup (k[u^]p), n. [AS. cuppe, LL. cuppa cup; cf. L. cupa tub, cask; cf. also Gr. ky ph hut, Skr. k[=u]pa pit, hollow, OSlav. kupa cup. Cf. {Coop}, {Cupola}, {Cowl} a water vessel, and {Cob}, {Coif}, {Cop}.] 1. A small vessel, used commonly to… … The Collaborative International Dictionary of English
Cup and can — Cup Cup (k[u^]p), n. [AS. cuppe, LL. cuppa cup; cf. L. cupa tub, cask; cf. also Gr. ky ph hut, Skr. k[=u]pa pit, hollow, OSlav. kupa cup. Cf. {Coop}, {Cupola}, {Cowl} a water vessel, and {Cob}, {Coif}, {Cop}.] 1. A small vessel, used commonly to… … The Collaborative International Dictionary of English
Cup and saucer — may refer to: Cup and Saucer Creek, a storm drain located in Sydney, New South Wales, Australia Cup and saucer plant (Holmskioldia sanguinea), a plant species Cup and Saucer Stakes, a Canadian Thoroughbred horse race held annually in October at… … Wikipedia
cup-and-ball — cupˈ and ball noun 1. A ball and socket joint 2. The game of catching a tethered ball in a cup on the end of a stick • • • Main Entry: ↑cup … Useful english dictionary
cup-and-ring — cupˈ and ring ( ● cup * * * cup and ring «KUHP uhn RIHNG», adjective. of or having to do with prehistoric stone monuments marked with cuplike depressions surrounded by concentric rings. * * * adj. denoting marks cut in megalithic monuments… … Useful english dictionary
Cup-and-cone fracture — Cup and cone fracture. См. Чашечно конусное разрушение. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО Профессионал , НПО Мир и семья ; Санкт Петербург, 2003 г.) … Словарь металлургических терминов
cup-and-saucerplant — cup and sau·cer plant (kŭpʹən sôʹsər) n. A tendril bearing Mexican vine (Cobaea scandens) cultivated for its showy flowers. Also called Mexican ivy vine. * * * … Universalium
Cup and ring mark — Typical cup and ring marks at Weetwood Moor, in the English county of Northumberland ( Google Maps) … Wikipedia
Cup-and-ball — Balero redirects here. It is not to be confused with Bolero. Cup and ball AKA ball in a cup or balero Typical cup and ball Players 1 Age range 3+ … Wikipedia
Cup and handle — The cup and handle formation (also called the cup with handle formation) is a bullish chart pattern that is defined by a chart where a stock drops in value, then rises back up to the original value, then drops a small amount in value, and then… … Wikipedia
Cup and Saucer Stakes — Restricted race Cup and Saucer Stakes Location Woodbine Racetrack Toronto, Ontario, Canada Inaugurated 1937 Race type Thoroughbred Flat racing Website Wo … Wikipedia