Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

cuerpo+de

  • 81 окрашенное тело

    Русско-испанский светотехнический словарь > окрашенное тело

  • 82 полный излучатель

    cuerpo negro; radiador completo; radiador de Planck

    Русско-испанский светотехнический словарь > полный излучатель

  • 83 прозрачное тело

    Русско-испанский светотехнический словарь > прозрачное тело

  • 84 просвечивающее тело

    Русско-испанский светотехнический словарь > просвечивающее тело

  • 85 тело накала

    Русско-испанский светотехнический словарь > тело накала

  • 86 цветное тело

    Русско-испанский светотехнический словарь > цветное тело

  • 87 корпус

    ко́рпус
    1. (туловище) trunko;
    torso;
    2. (здание) ejo;
    3. воен. korpuso;
    ♦ дипломати́ческий \корпус diplomataro, diplomatia personaro.
    * * *
    м.
    1) (мн. ко́рпусы) ( туловище) cuerpo m, tronco m

    пода́ться ко́рпусом вперёд — echar el cuerpo hacia adelante, avanzar el cuerpo

    2) (мн. ко́рпуса́) ( остов) cuerpo m, casco m, caja f; стр. armazón m, f

    ко́рпус корабля́ — casco del buque

    ко́рпус часо́в — caja de reloj

    обойти́ на ко́рпус ( лодки) — sacarle un largo

    3) (мн. ко́рпуса́) ( здание) edificio m, pabellón m
    4) (мн. ко́рпуса́) воен. cuerpo m

    каде́тский ко́рпус — Cuerpo de Cadetes, Academia Militar

    морско́й ко́рпус уст.Academia Naval

    5) полигр. entredós m ( tipo de diez puntos)
    ••

    дипломати́ческий ко́рпус — cuerpo diplomático

    * * *
    м.
    1) (мн. ко́рпусы) ( туловище) cuerpo m, tronco m

    пода́ться ко́рпусом вперёд — echar el cuerpo hacia adelante, avanzar el cuerpo

    2) (мн. ко́рпуса́) ( остов) cuerpo m, casco m, caja f; стр. armazón m, f

    ко́рпус корабля́ — casco del buque

    ко́рпус часо́в — caja de reloj

    обойти́ на ко́рпус ( лодки) — sacarle un largo

    3) (мн. ко́рпуса́) ( здание) edificio m, pabellón m
    4) (мн. ко́рпуса́) воен. cuerpo m

    каде́тский ко́рпус — Cuerpo de Cadetes, Academia Militar

    морско́й ко́рпус уст.Academia Naval

    5) полигр. entredós m ( tipo de diez puntos)
    ••

    дипломати́ческий ко́рпус — cuerpo diplomático

    * * *
    n
    1) gener. (çäàñèå) edificio, cuerpo, pabellón, tronco (îñáîâ) cuerpo, casco (судна)
    2) eng. armazón, bastidor, caja envolvente, carcasa, càrter, envuelta, caja, capsula (микросхемы), linterna
    4) electr. masa

    Diccionario universal ruso-español > корпус

  • 88 тело

    те́л||о
    в разн. знач. korpo;
    твёрдое \тело физ. solida korpo;
    жи́дкое \тело физ. fluida korpo;
    дрожа́ть всем \телоом tremi tutkorpe;
    ♦ держа́ть в чёрном \телое teni per fera mano, trakti malmilde.
    * * *
    с. (мн. те́ла́)
    cuerpo m (в разн. знач.); carne f ( плоть)

    твёрдое, жи́дкое те́ло физ. — cuerpo sólido, líquido

    небе́сное те́ло — cuerpo celeste

    иноро́дное те́ло — cuerpo extraño

    безду́шное те́ло — cuerpo sin alma

    разви́тие мускулату́ры челове́ческого те́ла — culturismo m

    дрожа́ть всем те́лом — temblarle las carnes ( a alguien)

    ••

    быть пре́данным душо́й и те́лом — ser fiel en cuerpo y alma

    (быть) в те́ле прост.estar carnoso

    спасть с те́ла прост. — quedarse en los huesos, quedarse en el chasis, adelgazar vi

    держа́ть в чёрном те́ле — dar mala vida, maltratar vt

    торгова́ть свои́м те́лом — ganar con su cuerpo

    душа́ с те́лом расстаётся — el alma se está despidiendo del cuerpo

    * * *
    с. (мн. те́ла́)
    cuerpo m (в разн. знач.); carne f ( плоть)

    твёрдое, жи́дкое те́ло физ. — cuerpo sólido, líquido

    небе́сное те́ло — cuerpo celeste

    иноро́дное те́ло — cuerpo extraño

    безду́шное те́ло — cuerpo sin alma

    разви́тие мускулату́ры челове́ческого те́ла — culturismo m

    дрожа́ть всем те́лом — temblarle las carnes ( a alguien)

    ••

    быть пре́данным душо́й и те́лом — ser fiel en cuerpo y alma

    (быть) в те́ле прост.estar carnoso

    спасть с те́ла прост. — quedarse en los huesos, quedarse en el chasis, adelgazar vi

    держа́ть в чёрном те́ле — dar mala vida, maltratar vt

    торгова́ть свои́м те́лом — ganar con su cuerpo

    душа́ с те́лом расстаётся — el alma se está despidiendo del cuerpo

    * * *
    n
    1) gener. carne (в разн. знач.), cuerpo (плоть), coleto (человека)
    2) eng. fuste

    Diccionario universal ruso-español > тело

  • 89 состав

    соста́в
    1. (соединение, смесь) kunmetaĵo, miksaĵo;
    2. (коллектив людей) konsisto;
    ли́чный \состав oficistaro;
    в по́лном \составе en plena kompleteco;
    в \составе трёх челове́к en konsisto de tri personoj;
    3. ж.-д. trajno, vagonaro;
    подвижно́й \состав fervoja veturilaro.
    * * *
    м.
    1) (строение, структура) composición f, constitución f, estructura f; compuesto m (тж. хим.)

    социа́льный соста́в — estructura social

    соста́в вещества́ — compuesto de una substancia

    войти́ в соста́в — formar parte (de)

    2) ( смесь) compuesto m, mixtura f

    лека́рственный соста́в — compuesto medicinal

    3) ( о коллективе людей) cuerpo m, personal m

    преподава́тельский соста́в — cuerpo docente, profesorado m, maestros m pl

    соста́в исполни́телей театр.reparto m

    офице́рский соста́в — cuerpo de oficiales, oficiales m pl, oficialidad f

    рядово́й соста́в воен.tropa f

    нали́чный соста́в — efectivo disponible (real)

    ли́чный соста́в — personal m

    лётный соста́в ав. — personal de vuelo (volante, navegante)

    руководя́щий соста́в — dirigentes m pl, directivos m pl, ejecutivos m pl

    в по́лном соста́ве — todo, íntegro, en pleno

    4) ж.-д. ( о поезде) tren m
    ••

    подвижно́й соста́в — material rodante (móvil)

    соста́в преступле́ния юр.cuerpo del delito

    * * *
    м.
    1) (строение, структура) composición f, constitución f, estructura f; compuesto m (тж. хим.)

    социа́льный соста́в — estructura social

    соста́в вещества́ — compuesto de una substancia

    войти́ в соста́в — formar parte (de)

    2) ( смесь) compuesto m, mixtura f

    лека́рственный соста́в — compuesto medicinal

    3) ( о коллективе людей) cuerpo m, personal m

    преподава́тельский соста́в — cuerpo docente, profesorado m, maestros m pl

    соста́в исполни́телей театр.reparto m

    офице́рский соста́в — cuerpo de oficiales, oficiales m pl, oficialidad f

    рядово́й соста́в воен.tropa f

    нали́чный соста́в — efectivo disponible (real)

    ли́чный соста́в — personal m

    лётный соста́в ав. — personal de vuelo (volante, navegante)

    руководя́щий соста́в — dirigentes m pl, directivos m pl, ejecutivos m pl

    в по́лном соста́ве — todo, íntegro, en pleno

    4) ж.-д. ( о поезде) tren m
    ••

    подвижно́й соста́в — material rodante (móvil)

    соста́в преступле́ния юр.cuerpo del delito

    * * *
    n
    1) gener. (о коллективе людей) cuerpo, compuesto (тж. хим.), mixtura, personal, composición
    2) milit. cupo
    3) eng. composition, formula (смеси), tren, constitución, mixto
    4) railw. (î ïîåçäå) tren, formación (tren)
    6) econ. contenido, estructuración, contingente, estructura
    7) geogr. extensión
    9) transp. (ж/д, метро) convoy

    Diccionario universal ruso-español > состав

  • 90 врукопашную

    врукопа́шную
    схвати́ться \врукопашную (ek)lukti korpalkorpe.
    * * *
    нареч.

    схвати́ться врукопа́шную — luchar cuerpo a cuerpo

    * * *
    adv
    gener. a brazo partido, cuerpo a cuerpo

    Diccionario universal ruso-español > врукопашную

  • 91 единоборство

    Diccionario universal ruso-español > единоборство

  • 92 гауптвахта

    гауптва́хта
    militgardejo.
    * * *
    ж. воен.

    посади́ть на гауптва́хту — arrestar vt, imponer arresto mayor

    2) уст. ( караульное помещение) cuerpo de guardia
    * * *
    ж. воен.

    посади́ть на гауптва́хту — arrestar vt, imponer arresto mayor

    2) уст. ( караульное помещение) cuerpo de guardia
    * * *
    n
    2) milit. (àðåñáñîå ïîìå¡åñèå) celda de arresto, (êàðàóëüñîå ïîìå¡åñèå) cuerpo de guardia
    3) law. contendor

    Diccionario universal ruso-español > гауптвахта

  • 93 душа

    душ||а́
    animo;
    ♦ в глубине́ \душаи́ profundanime;
    ско́лько \душае́ уго́дно kiom animo deziras (или volas);
    жить \душа в \душау vivi konkorde;
    не име́ть ни гроша́ за \душао́й esti malriĉa, esti sen groŝo en poŝo;
    у него́ \душа в пя́тки ушла́ lia animo forkuris en la pinton de la piedo.
    * * *
    ж. (вин. п. ед. ду́шу)
    1) alma f, ánimo m

    в глубине́ души́ — en el fondo del alma

    до глубины́ души́ — hasta el fondo del alma

    все́ми си́лами души́ — con todas las fuerzas del alma

    от всей души́ — de todo corazón

    люби́ть всей душо́й — querer entrañablemente

    игра́ть, петь с душо́й — jugar, cantar con todo el alma

    рабо́тать с душо́й — trabajar con entusiasmo

    вкла́дывать ду́шу во что́-либо, де́лать с душо́й — poner el alma en una cosa

    ни души́ — nadie

    ни живо́й души́ — ni un alma viviente (nacida)

    на ду́шу населе́ния — por habitante, por persona, per capita

    3) перен. ( вдохновитель) alma f

    душа́ о́бщества — el alma de la sociedad

    движе́ния души́ — movimientos del alma

    ••

    душа́ моя́! ( как обращение) — ¡alma mía!

    по́длая душа́ — alma atravesada (de Caín, de Judas)

    чёрствая душа́ — alma de cántaro

    до́брая душа́ — alma de Dios

    неприка́янная душа́ — alma en pena

    всей душо́й — con alma y vida, con toda el alma, con mil almas

    душа́ с те́лом расстаётся — con el alma en la boca (entre los dientes)

    душо́й и те́лом — en cuerpo y alma

    в душе́ ( про себя) — en sí; para sí; en su interior

    жить душа́ в ду́шу — vivir en armonía

    души́ не ча́ять ( в ком-либо) — amar con locura (a)

    душа́ у меня́ не лежи́т (к + дат. п.), мне не по душе́ — no es para mi genio

    душа́ у него́ не на ме́сте — está en ascuas

    душа́ у меня́ в пя́тки ушла́ — estoy con el alma en un hilo, se me cayó el alma a los pies

    у него́ душа́ нараспа́шку — lleva el corazón en la mano

    в чём то́лько душа́ де́ржится, е́ле-е́ле душа́ в те́ле — se le escapa el alma del cuerpo; está hecho un hospital

    ско́лько душе́ уго́дно — tanto como se quiera, a discreción

    изли́ть ду́шу ( кому-либо) — abrir su pecho (su alma) a uno

    вложи́ть всю ду́шу (в + вин. п.)poner todo el alma (en)

    криви́ть душо́й — tener dos caras, ser hipócrita

    влезть (зале́зть) в ду́шу ( кому-либо) — ganarse (a), meterse en el alma (de)

    вы́трясти ду́шу из кого́-либо — arrancarle (sacarle) a uno el alma

    у меня́ душа́ разрыва́ется — se me arranca el alma

    отда́ть Бо́гу ду́шу — dar (entregar, exhalar, rendir) el alma, dar el alma a Dios

    прода́ть ду́шу чёрту — dar el alma al diablo

    не име́ть души́ — no tener alma

    поте́шить свою́ ду́шу — entretener su alma

    говори́ть по душа́м — hablar con el corazón el la mano; hablar al alma

    стоя́ть над душо́й — no dar sosiego, importunar vt, exigir con insistencia

    не име́ть ни гроша́ за душо́й — no tener ni una perra chica, no tener ni cinco

    вмести́лище души́ шутл.almario m

    отвести́ ду́шу — desahogar el alma

    * * *
    ж. (вин. п. ед. ду́шу)
    1) alma f, ánimo m

    в глубине́ души́ — en el fondo del alma

    до глубины́ души́ — hasta el fondo del alma

    все́ми си́лами души́ — con todas las fuerzas del alma

    от всей души́ — de todo corazón

    люби́ть всей душо́й — querer entrañablemente

    игра́ть, петь с душо́й — jugar, cantar con todo el alma

    рабо́тать с душо́й — trabajar con entusiasmo

    вкла́дывать ду́шу во что́-либо, де́лать с душо́й — poner el alma en una cosa

    ни души́ — nadie

    ни живо́й души́ — ni un alma viviente (nacida)

    на ду́шу населе́ния — por habitante, por persona, per capita

    3) перен. ( вдохновитель) alma f

    душа́ о́бщества — el alma de la sociedad

    движе́ния души́ — movimientos del alma

    ••

    душа́ моя́! ( как обращение) — ¡alma mía!

    по́длая душа́ — alma atravesada (de Caín, de Judas)

    чёрствая душа́ — alma de cántaro

    до́брая душа́ — alma de Dios

    неприка́янная душа́ — alma en pena

    всей душо́й — con alma y vida, con toda el alma, con mil almas

    душа́ с те́лом расстаётся — con el alma en la boca (entre los dientes)

    душо́й и те́лом — en cuerpo y alma

    в душе́ ( про себя) — en sí; para sí; en su interior

    жить душа́ в ду́шу — vivir en armonía

    души́ не ча́ять ( в ком-либо) — amar con locura (a)

    душа́ у меня́ не лежи́т (к + дат. п.), мне не по душе́ — no es para mi genio

    душа́ у него́ не на ме́сте — está en ascuas

    душа́ у меня́ в пя́тки ушла́ — estoy con el alma en un hilo, se me cayó el alma a los pies

    у него́ душа́ нараспа́шку — lleva el corazón en la mano

    в чём то́лько душа́ де́ржится, е́ле-е́ле душа́ в те́ле — se le escapa el alma del cuerpo; está hecho un hospital

    ско́лько душе́ уго́дно — tanto como se quiera, a discreción

    изли́ть ду́шу ( кому-либо) — abrir su pecho (su alma) a uno

    вложи́ть всю ду́шу (в + вин. п.)poner todo el alma (en)

    криви́ть душо́й — tener dos caras, ser hipócrita

    влезть (зале́зть) в ду́шу ( кому-либо) — ganarse (a), meterse en el alma (de)

    вы́трясти ду́шу из кого́-либо — arrancarle (sacarle) a uno el alma

    у меня́ душа́ разрыва́ется — se me arranca el alma

    отда́ть Бо́гу ду́шу — dar (entregar, exhalar, rendir) el alma, dar el alma a Dios

    прода́ть ду́шу чёрту — dar el alma al diablo

    не име́ть души́ — no tener alma

    поте́шить свою́ ду́шу — entretener su alma

    говори́ть по душа́м — hablar con el corazón el la mano; hablar al alma

    стоя́ть над душо́й — no dar sosiego, importunar vt, exigir con insistencia

    не име́ть ни гроша́ за душо́й — no tener ni una perra chica, no tener ni cinco

    вмести́лище души́ шутл.almario m

    отвести́ ду́шу — desahogar el alma

    душа́-челове́к — un alma de Dios

    за ми́лую ду́шу — con toda el alma

    чужа́я душа́ - потёмки погов. — nadie conoce el alma de nadie, cada uno es un mundo

    как бог на́ душа́у поло́жит — a la buena de Dios

    * * *
    n
    1) gener. buche, espìritu, habitante (как единица населения), interior, pecho, ánimo, alma, ànima, ànimo

    Diccionario universal ruso-español > душа

  • 94 единоборствовать

    Diccionario universal ruso-español > единоборствовать

  • 95 корпусной

    прил. воен.

    корпусно́й команди́р — comandante de cuerpo de ejército

    корпусна́я артилле́рия — artillería de cuerpo de ejército

    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > корпусной

  • 96 погранохрана

    ж.
    (пограни́чная охра́на) cuerpo de guardafronteras, cuerpo fronterizo
    * * *
    n
    gener. (пограничная охрана) cuerpo de guardafronteras, cuerpo fronterizo

    Diccionario universal ruso-español > погранохрана

  • 97 рукопашная

    рукопа́шная
    сущ. manbatalo, batalo bruston kontraŭ brusto.
    * * *
    ж.
    combate (lucha) cuerpo a cuerpo, lucha a brazo partido
    * * *
    adj
    gener. combate (lucha) cuerpo a cuerpo, lucha a brazo partido

    Diccionario universal ruso-español > рукопашная

  • 98 схватка

    схва́т||ка
    1. (стычка) interkapto, batal(et)o;
    2. мн.: \схваткаки (боль) spasmoj;
    родовы́е \схваткаки akuŝspasmoj;
    \схваткаывать(ся) см. схвати́ть(ся).
    * * *
    ж.
    1) ( стычка) lucha f, encuentro m; escaramuza f, refriega f ( столкновение); combate m ( бой)

    рукопа́шная схва́тка — lucha (combate) cuerpo a cuerpo

    возду́шная схва́тка — combate aéreo

    2) мн. схва́тки ( о приступе боли) calambres m pl

    родовы́е схва́тки — dolores del parto

    * * *
    ж.
    1) ( стычка) lucha f, encuentro m; escaramuza f, refriega f ( столкновение); combate m ( бой)

    рукопа́шная схва́тка — lucha (combate) cuerpo a cuerpo

    возду́шная схва́тка — combate aéreo

    2) мн. схва́тки ( о приступе боли) calambres m pl

    родовы́е схва́тки — dolores del parto

    * * *
    n
    1) gener. (ñáú÷êà) lucha, brega, combate (áîì), contienda, encuentro, refriega (столкновение), trance de armas, zalagarda, liza, priesa, prisa, repiquete
    2) milit. escaramuza

    Diccionario universal ruso-español > схватка

  • 99 рукопашный

    прил.

    рукопа́шный бой — combate (lucha) cuerpo a cuerpo

    * * *
    прил.

    рукопа́шный бой — combate (lucha) cuerpo a cuerpo

    Diccionario universal ruso-español > рукопашный

  • 100 аппарат

    аппара́т
    1. aparato;
    фотографи́ческий \аппарат fotoaparato, fot(ograf)ilo;
    2. (учреждение) administra aparato;
    госуда́рственный \аппарат ŝtata aparato;
    \аппарату́ра aparataro.
    * * *
    м.
    aparatao m; dispositivo m ( установка); cuerpo m ( совокупность сотрудников); plantilla f, plantel m ( штат)

    телефо́нный аппара́т — aparato telefónico, teléfono m

    киносъёмочный аппара́т — aparato tomavistas, tomavistas m

    пищевари́тельный аппара́т физиол.aparato digestivo

    зри́тельный аппара́т физиол.órganos de la vista

    госуда́рственный аппара́т — aparato estatal (del Estado)

    нау́чный аппара́т — materiales científicos ( empleados en una obra)

    * * *
    м.
    aparatao m; dispositivo m ( установка); cuerpo m ( совокупность сотрудников); plantilla f, plantel m ( штат)

    телефо́нный аппара́т — aparato telefónico, teléfono m

    киносъёмочный аппара́т — aparato tomavistas, tomavistas m

    пищевари́тельный аппара́т физиол.aparato digestivo

    зри́тельный аппара́т физиол.órganos de la vista

    госуда́рственный аппара́т — aparato estatal (del Estado)

    нау́чный аппара́т — materiales científicos ( empleados en una obra)

    * * *
    n
    1) gener. aparatao, cuerpo (совокупность сотрудников), dispositivo (øáàá), màquina, plantel (установка), plantilla, aparato
    2) eng. dispositive, instrumento
    3) econ. mecanismo

    Diccionario universal ruso-español > аппарат

См. также в других словарях:

  • cuerpo — sustantivo masculino 1. Área: química, geometría, química Cualquier objeto material que tiene propiedades físicas: el color de un cuerpo, la masa de un cuerpo, la temperatura de un cuerpo, el volumen de un cuerpo. cuerpo celeste. cuerpo compuesto …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • cuerpo — (Del lat. corpus). 1. m. Aquello que tiene extensión limitada, perceptible por los sentidos. 2. Conjunto de los sistemas orgánicos que constituyen un ser vivo. 3. Tronco del cuerpo, a diferencia de la cabeza y las extremidades. 4. Talle y… …   Diccionario de la lengua española

  • cuerpo — cuerpo, a cuerpo gentil expr. sin chaqueta, sin abrigo. ❙ «...nos lanzábamos al viento y la lluvia a cuerpo gentil...» A. Zamora Vicente, Historias de viva voz. ❙ «...ni iría a cuerpo gentil...» Jaime Romo, Un cubo lleno de cangrejos. 2. cuerpo… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Cuerpo — Saltar a navegación, búsqueda La palabra cuerpo puede referirse a los siguientes artículos: Cuerpo humano, la estructura física y material del hombre. Cuerpo (anatomía), un concepto anatómico de los seres vivos. Cuerpo (arquitectura): concepto… …   Wikipedia Español

  • Cuerpo — Cuer po (kw[ e]r p[ o]), n. [Sp. cuerpo, fr. L. corpus body. See {Corpse}.] The body. dale a tu cuerpo alegria, Macarena! (1996) [1913 Webster] {In cuerpo}, without full dress, so that the shape of the Body is exposed; hence, naked or uncovered.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • cuerpo — parte más importante de un órgano. Masa de tejido especializado Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. cuerpo 1. estructura total de un individuo con todos los órganos. 2 …   Diccionario médico

  • cuerpo — de delito …   Diccionario de Economía Alkona

  • cuerpo — de delito …   Diccionario de Economía

  • Cuerpo — (Del lat. corpus, oris.) ► sustantivo masculino 1 Cualquier materia sólida, líquida o gaseosa. SINÓNIMO masa 2 Objeto material caracterizado por ocupar un lugar en el espacio: ■ volumen de un cuerpo. 3 ANATOMÍA Organismo del hombre, en oposición… …   Enciclopedia Universal

  • cuerpo — {{#}}{{LM C11217}}{{〓}} {{SynC11484}} {{[}}cuerpo{{]}} ‹cuer·po› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Lo que tiene extensión limitada y ocupa un lugar en el espacio: • Todos los cuerpos están sujetos a la ley de la gravedad. El aire es un cuerpo… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • cuerpo — s m 1 Conjunto de las distintas partes de un ser viviente; en el humano, la cabeza, el tronco y las extremidades: tener buen cuerpo, cuerpo sano 2 Este conjunto sin considerar la cabeza ni las extremidades: Una bala le atravesó el cuerpo 3 En… …   Español en México

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»