-
1 stocken
'ʃtɔkənv1) ( zum Stillstand kommen) detenerse, pararse2) ( Blut) acumularse3) ( Milch) cuajarse4) ( Herz) paralizarse5) ( Geschäfte) ir a menos6) ( Stockflecke bekommen) enmohecersestocken ['∫tɔkən]2 dig (nicht vorangehen) interrumpirse; (Verkehr, beim Sprechen) atascarse; (Verhandlungen) estar paralizado; ins Stocken geraten no adelantarintransitives Verb1. [Verkehr, Gespräch] paralizarse2. [bei Antwort, beim Vorlesen] pararse3. [gerinnen] cuajar[Blut] coagular -
2 gerinnen
-
3 liegen
I 'liːgən v irr1) estar tendido, yacer2) ( sich befinden) encontrarse, estarDas Buch liegt in der Schublade. — El libro está en el cajón.
3)4)II 'liːgən v irrliegen lassen — ( vergessen) olvidar algo, dejar algo olvidado
1)liegen bleiben — ( im Bett bleiben) quedarse acostado
2)liegen bleiben — ( Schnee) cuajar
3)liegen bleiben — ( vergessen werden) quedar olvidado
4)liegen bleiben — ( Arbeit) quedar pendiente
5)liegen bleiben — ( Auto) quedar parado
liegen ['li:gən] <liegt, lag, gelegen>1 dig (Person) estar acostado, estar tumbado; hart/weich liegen estar acostado sobre una superficie dura/blanda; im Bett liegen estar (tumbado) en la cama; auf dem Rücken/auf dem Bauch liegen estar boca arriba/boca abajo; er liegt ihr zu Füßen está a sus pies; die Römer aßen im Liegen los romanos comían tumbados2 dig (sich befinden) estar; (Zimmer) dar [a]; das Buch liegt auf dem Tisch el libro está en la mesa; wo liegt Durango? ¿dónde se encuentra Durango?; an der Elbe liegen estar a orillas del Elba; das Zimmer liegt nach Süden la habitación da al sur; das liegt auf dem Weg está de camino; der Ort liegt sehr idyllisch el lugar está situado en un paraje idílico; es lag kein Schnee no había nieve; der Unterschied liegt darin, dass... la diferencia está en que...; das Essen liegt mir schwer im Magen la comida se me ha asentado en el estómago; die Preise liegen zwischen 50 und 70 Euro los precios andan entre 50 y 70 euros; die Betonung liegt auf der letzten Silbe la entonación recae en la última sílaba; die Prüfung liegt noch vor mir aún tengo el examen por delante; das lag nicht in meiner Absicht no era mi intención3 dig (zusagen) gustar; (interessieren) interesar; Englisch liegt mir nicht el inglés no me va; es liegt mir viel/nichts daran me importa mucho/no me importa nada4 dig (abhängen) depender [an/bei de]; die Entscheidung liegt bei euch la decisión es vuestra; an wem liegt das? ¿quién es el/la responsable?5 dig (begründet sein) ser debido [an a]; woran liegt es? ¿a qué se debe?; an mir soll's nicht liegen por mí que no quede; so wie die Dinge liegen... en estas circunstancias...; nahe liegen ser de suponer; es liegt nahe, dass sie uns besuchen kommt es de suponer que vendrá a visitarnos; nahe liegend sein estar claro3. [sich befinden] estar5. [sich abgelagert haben] haberes liegt etw [Nebel, Staub, Schnee] hay algo6. [eine bestimmte Lage haben] mantenerse7. [einen bestimmten Rang haben] estar8. WIRTSCHAFT estar9. [entsprechen]10. [wichtig sein]jm liegt viel/wenig an etw/jm algo/alguien le importa mucho/ poco a alguien11. [tragen] tener12.es liegt an etw/jm [Schuld, Geduld] depende de algo/alguien[Ursache] se debe a algo/alguien -
4 liegen bleiben
(Person) quedarse tumbado2. [Schnee] cuajar[Laub, Obst] quedar sobre el suelo3. [vergessen werden]4. [unerledigt bleiben] -
5 verdicken
См. также в других словарях:
cuajar — verbo transitivo 1. Convertir (una persona o una cosa) [un líquido que contiene materia grasa] en sólido: El calor cuajó la leche. 2. Llenar (una persona) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
cuajar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: cuajar cuajando cuajado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. cuajo cuajas cuaja cuajamos cuajáis cuajan… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
cuajar — {{#}}{{LM C11060}}{{〓}} {{ConjC11060}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC11325}} {{[}}cuajar{{]}} ‹cua·jar› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En el estómago de los rumiantes,{{♀}} última de las cuatro cavidades de que consta: • La panza, la redecilla, el … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
cuajar — 1 v (Se conjuga como amar) intr 1 Espesarse una sustancia coloidal, como la leche, la sangre o el huevo, hasta formar una masa pastosa o compacta por efecto de algún agente físico o químico que agrupa sus partículas sólidas y las separa del… … Español en México
cuajar — I (Del lat. coagulum, cuajo.) ► sustantivo masculino ZOOLOGÍA Cuarta cavidad del estómago de los rumiantes. SINÓNIMO abomaso II (Del lat. coagulare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Ligar un líquido de modo que se vuelva sólido o pastoso: ■ se… … Enciclopedia Universal
cuajar(se) — Sinónimos: ■ coagular, condensar, solidificar, helar, congelar, endurecer Antónimos: ■ licuar Sinónimos: ■ llenarse, poblarse, abarrotarse … Diccionario de sinónimos y antónimos
cuajar — transitivo y pronominal 1 condensar, coagular, espesar, concentrar, solidificar, precipitar (química). ≠ liquidar, fluir, licuar, redisolver, disolver. intransitivo 2 gustar, a … Diccionario de sinónimos y antónimos
cuajar — tr. Unirse en masa ciertas sustancias que contienen los líquidos, como la leche. Lograr, tener efecto alguna cosa. m. Última de las cuatro cavidades en que está dividido el estómago de los rumiantes … Diccionario Castellano
cuajar — sebo de res o venado. Ponerse duro el grano de arroz en la espiga … Diccionario de Guanacastequismos
cuajar — cuajar1 (De cuajo). m. Última de las cuatro cavidades en que se divide el estómago de los rumiantes. cuajar2 (Del lat. coagulāre). 1. tr. Transformar una sustancia líquida en una masa sólida y pastosa. U. especialmente referido a sustancias que… … Diccionario de la lengua española
sin tripas ni cuajar — ► locución adjetiva Muy consumido y flaco … Enciclopedia Universal