-
101 próbál
[\próbált, \próbáljon, \próbálna] 1. (megpróbál, megkísérel) пробовать/попробовать, пытаться/попытаться;közeledni \próbál vkihez — заигрывать с кем-л.; sokan \próbáltak már megfelelnj erre a kérdésre — многие пытались уже ответить на этот вопрос; \próbálta megtudni — пробовал узнать; csak \próbálj! — попробуй (только)!; csak \próbálj vele vitatkozni! nép., biz. — поди поспорь с ним!; ne is \próbáld — не выдумывай!;bizonyítani \próbálta, hogy — … он пыталься доказать, что …;
2. (kipróbál) пробовать/попробовать, испытывать/испытать;motort \próbál — испытать действие мотора;erejét \próbálja — пробовать свой силы;
3.átv.
szerencsét \próbál — пытать/попытать счатье;4. (felpróbál) примеривать v. примерить/примерить, мерить/померить; проводить примерку;az új télikabátot \próbálja — примерить новое зимнее пальто;sokszor \próbálja a ruhát — много раз примерить платье;
5. szính. репетировать/срепетировать; проводить/провести репетицию;6. (megpróbáltatáson megy át) испытывать/испытать; пройти испытания;sokat \próbált életében — он много испытал v. перевидал в жизни
-
102 tetszik
[\tetszikett, tessék, \tetszikenék] 1. нравиться/ понравиться кому-л.; быть по вкусу/сердцу кому-л.;nekem ő nagyon \tetszikik — она мне очень нравиться; igyekezz még jobban \tetszikeni nekik — постарайся ещё больше понравиться им; lesz, akiknek \tetszikeni fog — иному понравится; igyekszik \tetszikeni neki — она старается понравиться ему; hogy \tetszikik önnek a város? — как вам нравиться город? ez nem \tetszikett neki ему это не нравилось; это пришлось v. оказалось ему не по вкусу;ez \tetszikik nekem — это мне по сердцу v. по сердцу;
2.nekem ez a film \tetszikik jobban — мне больше нравиться этот фильм; я отдаю предпочтение этому фильму; nekünk az — б regénye \tetszikett a legjobban нам больше всего понравился его роман;jobban \tetszikik vminél — предпочитать/предпочесть чему-л.; отдавать/отдать предпочтение чему-л.;
3. vál. (vmilyennek látszik, tűnik) казаться/показаться;hihetejlennek \tetszikett számára — ему показалось маловеройтным/неверойтным/неимоверным; úgy \tetszikik, mintha hallanám — мне слышится; úgy \tetszikett neki, mintha lépéseket hallana — почудилось ему, что кто-то идёт; (kíván, óhajt vmit) желать, хотеть чего-л.;ez furcsának \tetszikik — это кажется странным;
(vmi vonz vkit) улыбаться/улыбнуться кому-л.; (vmi vkinek a tetszése szerinti) по желанию/ усмотрению; как взглянется.кому-л.; угодно v. как хочется кому-л.;ahogy önnek \tetszikik — как вам угодно; как вы хотите; ваша (добрая) воля; rég. ваша власть; akinek csak \tetszikik — кому угодно, rég., biz. все, кому не лень; ha úgy \tetszikik — если хочешь/хотите; amennyi (csak) \tetszikik — сколько (душе) угодно; azt csinálja, ami neki \tetszikik — он делает то, что ему вздумается; ez a munka nekem nem \tetszikik — эта работа мне не улыбается;mi \tetszikik? — что вам угодно? что вам нужно? что прикажете? ahogy \tetszikik! как хочешь/хотите!;
5.hogy \tetszikik lenni? — как вы поживаете? как вы изволите поживать? kit \tetszikik keresni? кого вы ищете? кого вы изволите искать? betegnek \tetszikik lenni? вы больны? hogy \tetszikik mondani что вы сказали, пожалуйста? \tetszikik tudni, ez úgy van, hogy… как вы изволите знать, это так, что; знаете, это так, что …szt.
(udvarias kérdésben v. közlésben) \tetszikik (vmit tenni) (az oroszban rég.) — изволить + inf.; -
103 ábécé
• азбука• алфавит* * *формы: ábécéje, ábécék, ábécétалфави́т м, а́збука ж* * *[\ábécét, \ábécéje, \ábécék] 1. алфавит, rég. азбука;lásd az \ábécé megfelelő helyén — смотри на соответствующем месте алфавита; szól. annyit ért hozzá, mint tyúk az \ábécéhez — свиньи не знает в апельсинах вкусу; még csak az \ábécénél tart — знать только начатки;az orosz \ábécé — русский алфавит;
2. (ábécéskönyv) букварь h., rég. азбука;3.politikai \ábécé — политическая грамота; политграмотаátv.
vminek az \ábécéje — азбука; -
104 addig
до тех пор,пока* * *1) до того́ ме́ста2) до тех порaddig is — пока́; тем вре́менем
* * *(rágós nm.)I(önállóan) 1. (tér) до того места;\addig nem hord a puskám — моё ружьё так далеко не попадает v. стреляет;
2. (idő) до тех пор; до того времени; rég. доколе, дотоле;3.\addig futott, amíg ki nem merült — он добегался до изнемо жения; \addig csönget, amíg beengedik (pl. ajtónál) — дозваниваться/дозвониться; \addig csöngessen, amíg csak nem jelentkeznek — звоните, пока не ответят; \addig is, amíg — пока; \addig is, amíg elkészül az ebéd, harapjon egyet! — закусите, пока обед будет готов!;\addig, amíg — в то время; как …; до тех пор, пока …; до того, как …;
4.ha \addig élek is — даже если поплачусь за ото жизнью; IIszól.
nem \addig van az! — не думай, что мы уже рассчитались !;(jelzőként) 1. (tér) до того, до той;\addig — а toronyig до той башни;
2.(idő) \addig az ideig — до тех пор; до того времени
-
105 aggály
• опасение* * *формы: aggálya, aggályok, aggálytопасе́ние с; трево́га ж, беспоко́йство сaggályai vannak emiatt — э́то вызыва́ет у него́ серьёзное беспоко́йство
* * *[\aggályt, \aggálya, \aggályok] 1. (kétely) опасение;\aggályai vannak vmivel szemben — сомневаться v. испытывать сомнение в правильности чего-л.;csak az az \aggályom, hogy — … я опасаюсь только, что …;
2. {aggodalom} забота -
106 ahogy
* * *= ahogyan1) как2) как то́лько* * *1. (mód) как;\ahogy illik — как полагается; \ahogy jön — в разбивку; огулом; как бог на душу положит; \ahogy jött — как попало; úgy beszél, \ahogy kell — говорить так, как нужно; \ahogy most mennek a dolgok — при таких/теперешних обстоятельствах; \ahogy tetszik — как вам/тебе угодно; úgy, \ahogyvolt — так, как это было; fuss, \ahogy csak bírsz — беги что есть мочи;\ahogy akarja — как желаете; как вам угодно;
2. (idő) как только; только что;\ahogy megérkezett — как только он приехал;
3.úgy-\ahogy — кое-как
-
107 ajak
* * *формы: ajka, ajkak, ajkatгуба́ ж; гу́бы мнajkába harapni — прикуси́ть губу́
* * *[ajkat, ajka, ajkak] 1. губа;alsó \ajak — нижняя губа; duzzadt/ telt ajkak — толстые губы; duzzogó/lebiggyesztett ajkak — надутые губы; előreálló \ajak — выпяченные губы; felső \ajak — верхняя губа; kis (női) száj, élesvonalú felső \ajakkal biz., tréf. — губки бантиком; kis \ajak — губка; ajkát harapdálja (izgalmában, mérgében) — кусать губы; összeszorítja ajkát — сжать губы; összeszorított ajakkal — со сжатыми губами; nem itta ki, csak ajkához emelte a pohárkát — он не выпил, а только пригубил рюмку;\ajak alakú — губовидный;
2. átv. а nép ajkán на устах у народа -
108 akárhogy
* * *= akárhogyan1) как (бы) ни; как уго́дноakárhogy is — как бы то ни́ было
2) ко́е-ка́кcsináld meg, de ne csak úgy akárhogy — сде́лай э́то, но то́лько не ко́е-ка́к
-
109 aki
* * *кто, кото́рыйaz, aki — тот, кто
aki csak tudott, elutazott — все, кто то́лько мог, уе́хали
* * *[\akit, \akié, \akik] 1. Кто, который;nem volt senki, \aki segített volna neki — не было никого, кто бы ему помог; az az ember, \aki tegnap érkezett — человек, который вчера пришёл; ő/az, \aki — тот, кто; (nő) та, кто; ők/azok, \akik — те, кто; \aki nem dolgozik, ne is egyék — кто не работает, тот не ест; közm. \aki mer, az nyer — смелость города берёт;meneküljön, \aki tud. — спасайся, кто может;
2.a hős, \akinek nevét mindenki ismeri — герой, чьё имя известно всем\akinek — а … v. \akiе чей;
-
110 alapelem
формы: alapeleme, alapelemek, alapelemetэлеме́нты мн, осно́вы мн, нача́ла мн* * *1. vegy. элемент;2. (legfőbb rész) основной/главный элемент; первоэлемент; 3. (alkotórész) основная часть; компонент; 4.a mennyiségtan \alapelemei — основы математики; az \alapelemeken kezd vmit — начать с азов; vminek csak az \alapelemeit ismételgeti — твердить азы чего-л.átv.
vminek az \alapelemei — основы n., tsz., аза h., tsz.; -
111 albérlő
* * *формы: albérlője, albérlők, albérlőtжиле́ц м, -ли́чка ж; квартира́нт м, ка ж* * *поднаниматель h.; (csak szobáé) квартирант, (nő) квартирантка;\albérlő teljes ellátással — пансионер
-
112 alig
• едва чуть,только• еле• только• чуть только* * *1) едва́, е́ле; е́ле-е́ле; всего́ лишьalig áll a lábán — он едва́ стои́т на нога́х
alig néhány ember jött el — пришло́ всего́ лишь не́сколько челове́к
2) почти́ неalig jár el otthonról — он почти́ не выхо́дит из до́ма
* * *Ihat. 1. (kevéssé) едва;\alig tud. olvasni — он едва умеет читать; \alig nézett rá — он едва взглянул на неё; \alig hiszem — мне не верится;\alig látható foltocska — едва заметное пятнышко;
2.\alig sikerült megmenekülnie — он еле спасся; \alig lélegzik — он чуть дышит; \alig sikerült barátomnak bejutnia — чуть только мой товарищ успел войти;(éppen csak hogy) — еле, чуть (только) \alig él он еле жив;
\alig pislákol еле горит; горит не горит; 3.\alig tud. járni — идти с трудом; \alig állt a lábán — он еле v. с трудом держался на ногах; \alig tud. a lábára állni — с трудом подняться на ноги; \alig áll a lábán a fáradtságtól — валиться с ног от усталости; \alig tud. menni/járni — еле ходить; ходить через силу; \alig tud. lenyelni egy falatot — есть через силу; ez \alig hihető — трудно поверить этому;(nehezen) — с трудом; через силу; трудно;
4.\alig várom — жду не дождусь; \alig várom, hogy láthassam — жду v. не дождусь, чтобы его увидеть;\alig vár — заждаться;
5.(nagyon ritkán) \alig jár színházba — почти (никогда) не ходит в театр;
6.\alig van már egy kis cukrunk — сахар у нас кончается v. на кончике; \alig néhány ember — всего несколько человек; tréf. полтора человека; II\alig.van már belőle (fogytán van) — кончаться; быть-на кончике;
ksz. (alighogy) едва, только, лишь;\alig érkezett meg, máris megbetegedett — едва он успел приехать, как заболел; \alig mentem be — только я вошёл; \alig ment ki — лишь он вышел\alig köszöntött be a tavasz, falura utaztunk — едва наступила весна, мы уехали в деревню;
-
113 alighogy
* * *как то́лько, лишь то́лькоalighogy megérkezett, már el is ment — не успе́л он прийти́, как сра́зу ушёл
* * *Iksz. лишь (толко); как только; чуть (толко); только что;\alighogy kiment — лишь он вышел; \alighogy pirkadt — чуть свет; II\alighogy belépett — чуть только он вошёл;
hat.
1. (éppen csak, nehezen) \alighogy elfértek az új helyiségben — они еле поместились в новом помещении;2.(tagadással) \alighogy meg nem szakadt a teher alatt — чуть не подорвался под тяжестью
-
114 alj
* * *формы: alja, aljak, aljat2) отсто́й м, оса́док м3) юбка ж4) ни́жняя часть ж, низ м чего* * *[\aljat, \alja, \aljak] 1. {alsó rész) нижняя часть; низ;a hegy \alján — под горой; a kertek \alja — околица; a lépcső \alja — подножие лестницы; ruha/szoknya \alj — а подол;a hegy \alja — подгорье;
2. {csészealj} блюдце, блюдечко; (virágcseréphez) поддонник; (tartó) подставка;3. {alom} (соломенная) подстилка; 4. (fenék, pl. edényé) дно; (hordóé) днище; (poháré) донышко;a pohár \alján — на дне стакана;
5.a kávé \alj — а кофейная гуща; a bor \alja — подонки вина;folyadék \alja — отстой, муть, осадок, подонки h., tsz.;
átv. neki már csak az \alja maradt уж пенки сняты, 6.ker.
vminek az \aljja — остатки h., tsz. чего-л.;7. (szoknya) юбка;8. (söpredék) отбросы h., tsz., сволочь, нечисть;a társadalom \alja — отбросы/подонки общества;az emberiség \alja — отребье/rég. изверг человечества;
9.a lap/oldal \alján — внизу страницы; a levél \alján volt a dátum — внизу письма была дата;vminek az \alján — внизу чего-л.;
10.közm.
sok beszédnek sok az \alja — лучше недосказать, чем пересказать -
115 áll
* * *I állформы: álla, állak, állatподборо́док мII állniформы глагола: állt/állott, álljon1) стоя́ть2) vhová, vmire встава́ть/встать, станови́ться/стать на что3) стоя́ть; безде́йствовать; не рабо́тать4) vmiből состоя́ть из чего5) vmiben заключа́ться, состоя́ть в чём6) vhogyan обстоя́ть7)* * *+1ige. [\áll(ot)t, \álljon, \állna] 1. (vhol, vmin) стоять; держаться на ногах!;\állni hagy vkit — заставлять/эаставить кого-л. стоить; vigyázzban \áll — стоять на вытяжку; alig \állt a lábán ( — он) с трудом держался на ногах; az oszlop nem \állt szilárdan és ledőlt — столб не устоял, повалился;a ház a folyó partján \áll — дом стоит на берегу реки;
2. (nem mozdul) стоить, бездействовать;\állj! — стой! постой! стоп! biz. чур! (lónak) тпру!; kat. \állj, ki vagy? — стой! кто идёт? !!84)\állj"-jel/-jelzés стоп-сигнал;megdermedve \áll — как вкопанный стоит;
3. (nem működik) бездействовать; (nem halad) стоять;\áll — а munka работа стоит; az óra \áll — часы стоят;a gép \áll — машина бездействует;
4. (vmeddig) стоять; (egy darabig) постоять; (meghatározott ideig) простаивать/простоять; (sokáig) застаиваться/застойться, настаиваться/настояться;\áll egy darabig az ajtóban — постоять в дверях; a gép egész nap \állt — машина простояла целый день; a ló sokáig \állt egy helyben — конь застойлся;meddig \áll a vonat ? — сколько времени стоит поезд? a vonat két órát \áll поезд простоит два часа;
5.mgazd. (gabona) túl sokáig \áll (és megromlik) — перестаивать/перестойть; \állni hagy (érlel, pl. bort, dohányt) — выдерживать/выдержать; (párolás, párolódás végett) настаивать/настойть; a befőzött teát \állni hagyja — настаивать чай;(gyümölcs) egy ideig \áll (hogy beérjen) — отлёживаться/отг лежаться, долёживать/долежать;
6. (vhová, vmire) становиться/стать v. вставать/ встать на что-л.;a parthoz \áll (hajó) — приплывать/приплыть к берегу; átv. vki mellé v. vkinek az jldalára \áll — становиться/стать на сторону кого-л.; брать чью-л. сторону; munkába \áll — поступать/поступить на работу;a szőnyegre \állt — он встал на ковёр;
7.a dolog rosszul \áll — дело (обстоит) плохо; дело хромает на обе ноги; rosszul \áll az ügye — дело с ним обстоит скверно; hát így \áll a dolog!; hát így \állunk! — вот как обстоит дело! вот что!; ha így \állunk — в таком случае; akárhogy is \áll a helyzet — каково бы то ни было положение;átv.
(vhogyan) hogyan \állunk ezzel a kérdéssel? — как обстоит дело с этим вопросом? a dolog jól \áll дело обстоит благополучно;8. (pl. tanulásban) успевать, учиться;közepesre/hármasra \áll számtanból — он учится по арифметике на тройку;jól \áll oroszból — он хорошо успевает по русскому языку v. в русском языке;
9. (pl. ruhadarabok vkinek) идти (к лицу); быть к лицу; сидеть;jól \áll neki a fekete ruha — ей идёт чёрное; a ruha jól \áll — платье хорошо сидит;ez a kalap jól \áll magának — эта шляпа вам (идёт) к лицу;
10. átv. (van, található) находиться, состойть, оказываться, быть;megfigyelés alatt \áll — он находится под наблюдением; a minisztérium szolgálatában \áll — состойть на службе министерства; vmely mozgalom élén \áll — возглавлять/возглавить движение; vkinek a vezetése alatt \áll — возглавляться/возглавиться кем-л.; távol \áll vkitől vmi — быть далёким от чело-л.; кому-л. чужд (чужда, чуждо, чужды); ez távol \áll tőlem (számomra szokatlan, idegen) — это мне чуждо; távol \állt tőlem, hogy önt hibáztassam — я был далёк от того, чтобы вас обвинить;a helyzet magaslatán \áll — оказываться на высоте положения;
11. átv. (vmiben) состойть v. заключаться в чём-л.;a dolog abban \áll — … дело заключается в том …;
a nehézség abban \állt… трудность заключалась в том…, 12.a víz hidrogénből és oxigénből \áll — вода состоит из водорода и кислорода; a lakás három szobából \áll — квартира состоит из трёх комнат; az orvosság különböző készítményekből \áll — в лекарство входят разные препараты; a hét hét napból \áll — семь дней составляют неделю;átv.
(vmiből) — состоять из чего-л., входить/войти, составлять;ennyiből \áll a dolog ! (ez az egész !} вот и всё ! 13.\áll a harc — идёт бой; \állt a csata Leningrádnál — гремела битва под Ленинградом; 14. átv. (igaz, érvényes) ez \áll! — это правда! это верно!; ez nem \áll! — это неправда! это неверно!; ez a magyarázat \áll a többi esetre is — это изложение относится и к остальным случаям;átv.
(folyik, tart) — идти, продолжаться;15.nem tudom, hol \áll a fejem (a sok dologtól) — я совсем завертелся; не знаю, куда деваться; у меня голова идёт кругом; ez csak rajtad \áll — это зависит только от тебя; a mérkőzés 2*:l-re \áll — матч стоит два*:один; \áll, mint szamár a hegyen — стоить пнём v. как пень; útját \állja vminek — преграждать/преградить путь/дорогу чему-л.; \állja a sarat — лицом в грязь не ударить; стоить на ветру; \állja szavát — держать/сдер жать слово; \állja vkinek a tekintetét — выдерживать/выдержать чеи-л. взгляд; \állja az ütést — переносить/перенести удары +2szól.
\állja, amit vállalt — он честно выполняет свой обязательства;fn. [\állat, \álla, \állak] подбородок;\állig begombolt zubbonyban — в до ворота застёгнутой гимнастёрке; átv. \állig felfegyverzett — вооружённый до зубов; szól. felkopik az \álla — положить зубы на полкуhegyes \áll — острый v. резко срезанный подбородок;
-
116 ameddig
• докуда• пока до времени* * *1) до того́ ме́стаameddig a szem ellát — наско́лько хвата́ет глаз
2) до тех пор, пока́ameddig élek, rád gondolok — до конца́ жи́зни бу́ду ду́мать о тебе́
* * *1. (hely) (до того места) где;\ameddig — а szem ellát пока глаз видит; что можно охватить взглядом;
2. (idő) (до тех пор) пока; сколько;\ameddig élek — пока жив буду\ameddig csak bírja — пока может;
-
117 azért
• оттого• потому* * *1) потому́2)azért, hogy... — для того́, что́бы...
azért, mert... потому́, — что...
3) всё-таки, всё равно́azért is megteszem! — я всё-таки сде́лаю!
azért sem — всё равно́ не
* * *rágós mn.I(önállóan) 1. (ok) потому; поэтому;még nincs hat. éves, \azért nem jár iskolába — ему ещё нет шести лет, потому он и не (v. поэтому он не) ходит в школу; \azért még nem kell úgy kiabálni — кричать так нечего; \azért — …, mert… потому, что …, оттого, что …; rég. затем, что …; \azért nem eszem, mert nem akarok — не ем потому, что не хочу; ez \azért történt, mert az ablak nyitva volt — это оттого случилось, что окно было открыто; \azért kérem, mert feltétlenül szükséges — я прошу, потому что это необходимо;nincs pénze, \azért nem ad — у него денег нет, потому и не даёт;
2.\azért mondtam neki, hogy megnyugtassam őt — я сказал это для того чтобы его успокоить; \azért jöttem, hogy beszéljek önnel/önökkel — я пришёл, чтобы поговорить с вами; \azért jöttem, hogy bocsánatot kérjek tőled — я пришёл затем, чтобы просить у тебя прощения; csupán \azért, hogy — … единственно затем, чтобы…; \azért hívtam ide önöket, hogy — … я пригласил вас с тем, чтобы…;(cél) \azért, hogy — … (для того v. затем v. с тем) чтобы…;
3.\azért mégse(m), \azért se(m) — всё же не; \azért is megteszem ! — я всё-таки сделаю!; \azért mégsem értek egyet önnel — всё же я с вами не согласен; lusta, de \azért jó tanuló — он ленив, но впрочем хороший ученик; \azért se! — как раз нет!; II\azért csak, \azért mégis, \azért is, de \azért — всё же; всё-таки; впрочем;
(jelzőként) за тот, за ту, за то; за те;\azért a pénzért — за те деньги
-
118 barát
• друг• любитель• монах• приятель• товарищ друг* * *формы: barátja, barátok, barátot1) прия́тель м, друг мgyermekkori barát — друг де́тства
testi-lelki jó barát — закады́чный друг
2) люби́тель м чегоa magyar költészet barátja — люби́тель венге́рской поэ́зии
* * *[\barátot, \barátja, \barátok] 1. друг, приятель h., товарищ; (külföldire, más országbelire vonatkoztatva) камрад;elválhatatlan jó \barát — неотлучный друг; elválhatatlan \barátok — неразлучные друзья; gyermekkori (jó) \barát — друг/товарищ детства; tréf. három jó \barát — троица; igaz \barát — настоящий/истинный друг; jó \barát — хороший друг; nép., biz. корешок; jó \barátaink — наши добрые друзья; kedves \barát — от дорогой друг; biz. дружище h.; régi \barát — старый/старинный друг; szívbéli jó \barát — сердечный друг; testi-lelki jó \barát — поверенный; (kissé rég.) наперсник; régi \barát — от старинный мой приятель; \barátként — в качестве друга; pénzt kértem kölcsön a \barátómtól — я занял деньги у своего друга; közm. \barát a \barátért tüzbe-vízbe megy — товарищ за товарища в огонь бросится; erszény pénznél drágább a jó \barát — не ищи сто рублей, а ищи сто друзей; ha nincs \barátod, keresd, ha megtaláltad, szeresd — нет друга, так ищи, а найдёшь береги; az igazi \barát a bajban mutatkozik meg — истинный друг познаётся в несчастии; a jó \barát számára nincs távolság — для милого друга и семь вёрст не околица; jó \barátnak akár az ingét is odaadja — для милого дружка и серёжка из ушка; jobb néha egy \barát, mint száz atyafi — друзья прямые, что братья родные; mondd meg, ki a \barátód és megmondom ki vagy — скажи с кем ты водишься, и я скажу кто ты; a rossz \barát csak akadály — плохой товарищ не подмога; sok \barát ból kevés a jó barát — друзей-то много, да друга нет; új \barátért el ne hagyd a régit, — старый друг лучше новых двух;\barátja vkinek — близкий друг кого-л.;
2.átv.
\barátja (kedvelője)a) vminek — любитель h., (nő) любительница чего-л.; охотник, (nő) охотница до чего-л.;a sakk. nagy \barátja — охотник до шахмат;nem \barátja a külsőségeknek — он не любит формальностей;b) vkinek:nem nagy \barátja vkinek — не очень миловать кого-л.;3. (szerető) возлюбленный, милый, любовник;4. (szerzetes) монах;tört.
kolduló \barát — нищенствующий монах -
119 bármelyik
см akármelyik* * *который (бы)… ни; (tetszés szerinti) который угодно; любой; тот или иной/другой; biz. (csak személyről) первый (встречный); (tárgyról is) первый (попавшийся);\bármelyikük — любой/любая из них\bármelyik pillanatban — в любой миг;
-
120 bátorság
смелость• мужество* * *формы: bátorsága, -, bátorságotхра́брость ж, сме́лость ж, отва́га ж; му́жество сelhagyta a bátorsága — му́жество измени́ло ему́
* * *[\bátorságot, \bátorsága] храбрость, мужество, мужественность; (kifejezésekben) дух; (merészség) смелость; (vakmerőség) отвага, отважность; (rettenthetetlenség) безбоязненность, бесстрашие, бестрепетность, rég. кураж; (csak) \bátorság ! смело ! мужайся ! не бойся !;példátlan v. soha nem látott \bátorság — невиданное мужество; (átv. is) van \bátorsága megtenni vmit иметь смелость сделать что-л.; у него хватит духу на что-л.; pejor. (van hozzá mersze) иметь дерзость сделать что-л.; (átv. is) hiányzott a \bátorsága у него не хватило смелости; nincs hozzá \bátorság — а у него нет духу; nem lesz hozzá \bátorsága — у него не достанет духу; inába szállt a \bátorsága — мужество изменило ему; он струсил; \bátorságra kap — посмелеть; набраться храбрости; elveszti a \bátorságát — терять свою храбрость; az italból merít \bátorságot — выпить для куража; \bátorságot önt vkibe — внушать мужество кому-л.; влить бодрость/мужество в кого-л.; придавать духу кому-л.; összeszedi a \bátorságát — собраться с духом; \bátorságot tanúsít — оказывать/ оказать смелость; показывать/показать v. проявлять/проявить мужество; veszi magának a \bátorságot (vminek a megtételére) — брать/взять на себя смелость сделать что-л.; ez visszaadta \bátorságát — это ему возвратило смелостьhetyke \bátorság — молодецкая отвага;
См. также в других словарях:
Csák — était le nom d un clan ( gens en Latin; nemzetség en Hongrois) du Royaume de Hongrie. L ouvrage Gesta Hunnorum et Hungarorum cite comme ancêtre de la famille un certain Szabolcs, fils du chef Előd, chef de l une des sept tribus magyares. La… … Wikipédia en Français
Csák — ist der Name folgender Personen: Ibolya Csák Matthäus Csák (auch: Matthäus Csák von Trentschin; * um 1260, † 1321), Herrscher und Adeliger im Königreich Ungarn Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer m … Deutsch Wikipedia
Csák — [tʃaːk], Máté (Matthäus), ungarischer Adliger, * um 1260, ✝ Trentschin (slowakisch Trenčín) 18. 3. 1321; Obergespan von Trentschin, stieg bei der Schwäche des ungarischen Königtums im späten 13. Jahrhundert nach dem Aussterben der Arpaden… … Universal-Lexikon
Csak — Olympiasiegerin 1936: Ibolya Csák (links) mit der Drittplatzierten Elfriede Kaun (Mitte) und Silbermedaillengewinnerin Dorothy Odam Ibolya Csák [ˈibojɒ ˈtʃaːk] (* … Deutsch Wikipedia
Csák (family) — Csák was the name of a gens (Latin for clan ; nemzetség in Hungarian) in the Kingdom of Hungary. The Gesta Hunnorum et Hungarorum ( Deeds of the Huns and Hungarians ) records that the ancestor of the family was Szabolcs, son of chieftain Előd,… … Wikipedia
Máté Csák — Csák Máté/Matúš Čák Trenčiansky Máté (III) Csák (* 1252? – † 18 mars 1321) (hongrois : Csák (III) Máté, slovaque : Matúš Čák III), aussi Máté Csák de Trenčín ( … Wikipédia en Français
Máté Csák — The native form of this personal name is Csák Máté. This article uses the Western name order. Máté Csák Born 1260 65 Died 18. March 1321 … Wikipedia
Maté Csák — Máté (III) Csák (between 1260 65 ndash; 18 March, 1321) ( hu. Csák (III) Máté, sk. Matúš Čák III), also Máté Csák of Trencsén ( hu. trencséni Csák (III) Máté, sk. Matúš Čák III Trenčiansky), was an oligarch (a powerful Hungarian baron) in the… … Wikipedia
Ugrin Csák — For the archbishop, see Ugrin Csák (archbishop). Territories under the control of Ugrin Csák (light blue), before his death in 1311 Ugrin Csák (Serbo Croatian: Ugrin Čak or Угрин Чак; died in 1311) was a prominent Hungarian nobleman and oligarch… … Wikipedia
Mateo Csák — Mateo Csák, uno de los barones húngaros que se enfrentó con Carlos I Roberto de Hungría a lo largo de su reinado … Wikipedia Español
Matthäus Csák — Matthäus Csák … Deutsch Wikipedia