Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

cruzar

  • 1 intersect

    cruzar, cortar, dividir

    English-Portuguese dictionary of military terminology > intersect

  • 2 port arms

    cruzar armas

    English-Portuguese dictionary of military terminology > port arms

  • 3 cross

    [kros] I adjective
    (angry: I get very cross when I lose something.) zangado
    II 1. plural - crosses; noun
    1) (a symbol formed by two lines placed across each other, eg + or x.) cruz
    2) (two wooden beams placed thus (+), on which Christ was nailed.) cruz
    3) (the symbol of the Christian religion.) cruz
    4) (a lasting cause of suffering etc: Your rheumatism is a cross you will have to bear.) cruz
    5) (the result of breeding two varieties of animal or plant: This dog is a cross between an alsatian and a labrador.) cruzamento
    6) (a monument in the shape of a cross.) cruzeiro
    7) (any of several types of medal given for bravery etc: the Victoria Cross.) cruz
    2. verb
    1) (to go from one side to the other: Let's cross (the street); This road crosses the swamp.) atravessar
    2) ((negative uncross) to place (two things) across each other: He sat down and crossed his legs.) cruzar
    3) (to go or be placed across (each other): The roads cross in the centre of town.) cruzar
    4) (to meet and pass: Our letters must have crossed in the post.) cruzar
    5) (to put a line across: Cross your `t's'.) cortar
    6) (to make (a cheque or postal order) payable only through a bank by drawing two parallel lines across it.) cruzar
    7) (to breed (something) from two different varieties: I've crossed two varieties of rose.) cruzar
    8) (to go against the wishes of: If you cross me, you'll regret it!) contrariar
    - crossing
    - crossbow
    - cross-breed
    - cross-bred
    - crosscheck
    3. noun
    (the act of crosschecking.)
    - cross-country skiing
    - cross-examine
    - cross-examination
    - cross-eyed
    - cross-fire
    - at cross-purposes
    - cross-refer
    - cross-reference
    - crossroads
    - cross-section
    - crossword puzzle
    - crossword
    - cross one's fingers
    - cross out
    * * *
    [krɔs; krɔ:s] n 1 cruz. 2 Cross cruz de Cristo. 3 Cross Redenção de Cristo. 4 religião cristã. 5 crucifixo. 6 símbolo da religião cristã. 7 símbolo das cruzadas. 8 cruz que se põe em lugar do nome. 9 desenho, marca ou objeto em forma de cruz. 10 Astr cruzeiro. 11 sofrimento, aflição, atribulação. 12 cruzamento de raças ou castas, hibridação. 13 híbrido, resultado de cruzamento. 14 encruzilhada, cruzamento. 15 sl fraude, trapaça. 16 interseção de duas linhas. 17 Electr contato entre fios. • vt+vi 1 marcar com cruz. 2 riscar em cruz, cruzar, cancelar. 3 colocar através. 4 estar colocado em forma de cruz, estar deitado através. 5 cruzar, atravessar, transpor, passar sobre. he crossed the threshold / ele transpôs a soleira. 6 cruzar(-se), passar por. the two roads cross each other / as duas estradas se cruzam. they crossed the frontier / cruzaram a fronteira. 7 fazer o sinal-da-cruz sobre. he crossed himself / ele fez o sinal-da-cruz. 8 opor, impedir. 9 fazer cruzamento (entre raças). 10 cruzar, dispor em cruz. he crossed his arms / ele cruzou os braços. 11 cortar (letras). 12 formar cruzamento (ruas). 13 fazer atravessar. 14 estender-se sobre. 15 sl fazer fraude em competições esportivas. 16 sl trair, enganar. • adj 1 atravessado, transversal, oblíquo. we are talking at cross purposes / estamos falando sem nos entendermos. 2 oposto, contrário. 3 rabugento, mal-humorado, zangado, irritadiço. 4 recíproco. 5 cruzado, híbrido. • adv 1 de lado a lado, através. 2 em cruz. 3 transversalmente. 4 contrariamente. 5 desfavoravelmente. as cross as two sticks muito mal-humorado. keep your fingers crossed! fig torça para mim! Maltese Cross Cruz de Malta. no cross, no crown fig não há recompensa sem esforço. on the cross coll por meios desonestos. the idea crossed my mind veio-me a idéia de... the Southern Cross o Cruzeiro do Sul. they had their plans crossed seus planos fracassaram. they were crossed in love seu amor acabou mal. to cross off, out riscar, apagar, cortar. to cross over atravessar. let us cross over to the other side / vamos atravessar (a rua). to cross the floor Pol fig bandear-se para a oposição, abandonar seu partido. to go cross errar. he went cross / ele errou. to make the sign of the cross fazer o sinal-da-cruz. to take up one’s cross carregar sua cruz. with crossed arms de braços cruzados.

    English-Portuguese dictionary > cross

  • 4 cross

    [kros] I adjective
    (angry: I get very cross when I lose something.) zangado, irritado
    II 1. plural - crosses; noun
    1) (a symbol formed by two lines placed across each other, eg + or x.) cruz
    2) (two wooden beams placed thus (+), on which Christ was nailed.) cruz
    3) (the symbol of the Christian religion.) cruz
    4) (a lasting cause of suffering etc: Your rheumatism is a cross you will have to bear.) cruz
    5) (the result of breeding two varieties of animal or plant: This dog is a cross between an alsatian and a labrador.) cruzamento
    6) (a monument in the shape of a cross.) cruzeiro
    7) (any of several types of medal given for bravery etc: the Victoria Cross.) cruz
    2. verb
    1) (to go from one side to the other: Let's cross (the street); This road crosses the swamp.) atravessar
    2) ((negative uncross) to place (two things) across each other: He sat down and crossed his legs.) cruzar
    3) (to go or be placed across (each other): The roads cross in the centre of town.) cruzar(-se)
    4) (to meet and pass: Our letters must have crossed in the post.) cruzar(-se)
    5) (to put a line across: Cross your `t's'.) cortar
    6) (to make (a cheque or postal order) payable only through a bank by drawing two parallel lines across it.) cruzar
    7) (to breed (something) from two different varieties: I've crossed two varieties of rose.) cruzar
    8) (to go against the wishes of: If you cross me, you'll regret it!) contrariar
    - crossing - crossbow - cross-breed - cross-bred - crosscheck 3. noun
    (the act of crosschecking.) cruzamento de informações
    - cross-country skiing - cross-examine - cross-examination - cross-eyed - cross-fire - at cross-purposes - cross-refer - cross-reference - crossroads - cross-section - crossword puzzle - crossword - cross one's fingers - cross out

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > cross

  • 5 fold

    I 1. [fould] verb
    1) (to double over (material, paper etc): She folded the paper in half.) dobrar
    2) (to lay one on top of another: She folded her hands in her lap.) cruzar
    3) (to bring in (wings) close to the body: The bird folded its wings.) recolher
    2. noun
    1) (a doubling of one layer of material, paper etc over another: Her dress hung in folds.) prega
    2) (a mark made especially on paper etc by doing this; a crease: There was a fold in the page.) dobra
    - folder
    - folding
    II [fould] noun
    (a place surrounded by a fence or wall, in which sheep are kept: a sheep fold.) redil
    * * *
    fold1
    [fould] n 1 dobra, prega, ruga, vinco, Mech rebordo. 2 concavidade, recôncavo. 3 envoltório, embrulho, invólucro, rosca, volta (de serpente, etc.). 4 Geol dobra. • vt+vi 1 dobrar(-se), preguear(-se). 2 cruzar (os braços), entrelaçar (os dedos). he folded his arms / ele cruzou os braços. 3 abraçar, abarcar, enlaçar, cercar, juntar, rodear. 4 abraçar, cingir, prender nos braços. he folded his arms round her / ele cingiu-a com os braços. he folded the child in his arms / ele abraçou a criança. 5 envolver, embrulhar. 6 dobrar, ceder, vergar, esmorecer, frustrar-se. to fold in/ into Cook acrescentar, misturar, incorporar (ingredientes). to fold up coll fracassar, fechar (diz-se de um negócio).
    ————————
    fold2
    [fould] n 1 aprisco, redil, curral de ovelhas. 2 rebanho (de ovelhas). 3 congregação de fiéis, o sagrado aprisco, a Igreja. • vt encurralar, recolher, encerrar no aprisco.

    English-Portuguese dictionary > fold

  • 6 intersect

    [intə'sekt]
    (to divide (eg lines or roads) by cutting or crossing: The line AB intersects the line CD at X; Where do the two roads intersect?) cruzar-se
    * * *
    in.ter.sect
    [intəs'ekt] vt+vi cruzar, cortar, dividir.

    English-Portuguese dictionary > intersect

  • 7 beat

    past tense; see beat
    * * *
    [bi:t] n 1 batida, pancada, golpe, toque. 2 pulsação, latejo. 3 Mus ritmo, compasso, movimento de mão ou de batuta para indicar o ritmo. 4 ronda (de guarda). 5 setor, campo de ação ou de conhecimentos. 6 Amer coll o que ganha, o melhor. 7 Amer furo jornalístico. 8 Mech batimento. 9 batida (de caça). 10 sl caloteiro. • vt (ps beat, pp beaten) 1 bater: a) dar pancadas. they beat him hollow / desancaram-no a valer. b) dar uma ou mais pancadas. the windows were beaten in / as janelas foram quebradas (a pedradas etc.). c) remexer, misturar, agitar. I beat up the egg / bati o ovo. d) sovar, socar. e) chocar-se contra, tocar violentamente. f) espancar, açoitar, surrar. g) marcar as horas pelo som. h) incidir (raios luminosos). the sun beat upon the roof / o sol bateu sobre o telhado. i) Mus marcar o compasso. j) vencer, derrotar, desbaratar. l) superar, ultrapassar, levar a melhor sobre. m) palpitar, pulsar, vibrar. my heart beats / meu coração palpita. n) trilhar, percorrer. o) dar na porta com algo que faça barulho. p) levantar (caça). q) agitar (as asas). r) tocar, fazer soar. s) rufar, soar, emitir som. t) afinar batendo, achatar. u) martelar (piano etc.). 2 coll aturdir, desconcertar. 3 coll iludir, lograr, enganar. 4 coll preceder, antecipar-se a. 5 coll conquistar a vitória. 6 ser batido (ovos etc.). 7 Naut bordejar, barlaventear. the ship beat up against the wind / o navio bordejou contra o vento. 8 fig quebrar a cabeça, dar tratos à bola. 9 Mus alternar em volume. • adj 1 sl exausto, esbaforido. 2 coll pasmo, desconcertado, atônito. beat it! Amer sl saia!, fora! can you beat it? Amer sl será possível? dead beat inteiramente exausto. he beat his brains (about) ele quebrou a cabeça, ele deu tratos à bola (sobre). he is on his beat ele está fazendo a sua ronda. I beat up the country for bati todo o país à procura de. that beats all! isto é o cúmulo! that beats me isto escapa ao meu conhecimento. the attack was beaten off o ataque foi repelido. the prices were beaten down os preços foram reduzidos. to beat a retreat bater em retirada, tocar retirada. to beat about the bush usar de rodeios. do not beat about the bush / deixe de rodeios. to beat down a) deprimir, abater. b) coll regatear, pechinchar. c) coll fazer baixar o preço. to beat one’s breast demonstrar grande dor. to beat one’s way viajar ou entrar de carona. to beat off/ to beat out entender ou solver mediante pesquisa laboriosa. to beat over the sea cruzar os mares. to beat the air, to beat one’s meat vulg masturbar-se, Braz vulg bater punheta. to beat the wind errar o golpe, lidar em vão. to beat time Mus marcar o compasso. to beat through romper, passar através de (multidões etc.). to beat to leeward Naut bordejar, barlaventear. to beat up a) atacar subitamente. b) alarmar, perturbar. c) sl malhar, surrar a valer.

    English-Portuguese dictionary > beat

  • 8 breed

    [bri:d] 1. past tense, past participle - bred; verb
    1) (to produce young: Rabbits breed often.) reproduzir-se
    2) (to keep animals for the purpose of breeding young: I breed dogs and sell them as pets.) criar
    2. noun
    (a type, variety or species (of animal): a breed of dog.) raça
    - breeding
    * * *
    [bri:d] n 1 raça, criação. a breed of horses / uma criação de cavalos. 2 classe, espécie, gênero. • vt+vi (ps and pp bred) 1 produzir, dar cria. 2 chocar, criar. 3 produzir, causar, provocar. war breeds misery / a guerra provoca miséria. 4 ser fonte de, ser lugar de nascença. 5 educar, instruir. 6 formar-se, originar-se, desenvolver-se. 7 procriar, cruzar. they bred the black stallion with the white mare / eles cruzaram o garanhão preto com a égua branca. bred in the bone inato, de nascença. he was bred a doctor fizeram-no estudar medicina. to breed true produzir sempre cria com as características dos pais.

    English-Portuguese dictionary > breed

  • 9 cruise

    [kru:z] 1. verb
    1) (to sail for pleasure: We're going cruising in the Mediterranean.) fazer um cruzeiro
    2) (to go at a steady, comfortable speed: The plane is cruising at an altitude of 10,000 metres.) deslocar-se
    2. noun
    (a voyage from place to place made for pleasure and relaxation: They went on a cruise.) cruzeiro
    * * *
    [kru:z] n cruzeiro, viagem. • vt+vi 1 viajar, cruzar, percorrer os mares. 2 viajar ou navegar sem destino. 3 sl caçar: andar em busca de aventura (uso homossexual).

    English-Portuguese dictionary > cruise

  • 10 decussate

    de.cus.sate
    [dik'∧seit] vt+vi Bot interceptar, cortar na direção de um ângulo agudo, cruzar em X. • adj [dik'∧sit] 1 decussado, que tem forma de cruz ou de X. 2 Bot disposto em cruz.

    English-Portuguese dictionary > decussate

  • 11 double

    1. adjective
    1) (of twice the (usual) weight, size etc: A double whisky, please.) duplo
    2) (two of a sort together or occurring in pairs: double doors.) duplo
    3) (consisting of two parts or layers: a double thickness of paper; a double meaning.) duplo
    4) (for two people: a double bed.) de casal
    2. adverb
    1) (twice: I gave her double the usual quantity.) duas vezes
    2) (in two: The coat had been folded double.) em dois
    3. noun
    1) (a double quantity: Whatever the women earn, the men earn double.) dobro
    2) (someone who is exactly like another: He is my father's double.) sósia
    4. verb
    1) (to (cause to) become twice as large or numerous: He doubled his income in three years; Road accidents have doubled since 1960.) duplicar
    2) (to have two jobs or uses: This sofa doubles as a bed.) desdobrar-se
    - double agent
    - double bass
    - double-bedded
    - double-check
    - double-cross
    - double-dealing
    5. adjective
    (cheating: You double-dealing liar!) traidor
    6. adjective
    a double-decker bus.) de dois andares
    - double figures
    - double-quick
    - at the double
    - double back
    - double up
    - see double
    * * *
    dou.ble
    [d'∧bəl] n 1 dobro, duplo. 2 cópia duplicada, duplicata. 3 sósia, retrato, imagem, outro eu. 4 dobra, prega. 5 Theat, Cin ator ou atriz substituta. 6 volta, curva, meandro dos rios, rodeio. 7 astúcia, artifício. 8 Mil marcha acelerada, quase a correr. 9 Ten partida de duplas (também pl doubles). 10 Typogr a mesma palavra repetida por descuido. 11 ato de dobrar a parada no jogo de cartas. • vt+vi 1 dobrar, duplicar, multiplicar por dois, acrescentar outro tanto a. 2 fazer dobras em. 3 repetir. 4 dobrar o papel, a roupa, o pano, etc. 5 curvar(-se), vergar-se, dobrar-se. 6 voltar atrás, fazer voltas súbitas. 7 Naut dobrar um cabo, navegar ao redor. 8 Theat, Cin desempenhar dois papéis na mesma peça, ser o substituto, substituir um ator ou atriz por outro. 9 Mil marchar a passo acelerado, dobrar o passo, quase correr. 10 dobrar a parada no jogo de cartas. 11 fig enganar, fingir, embair, pregar uma peça a alguém. 12 trançar as pernas. 13 cerrar (o punho). • adj 1 dobro, dobrado, duplo, duplicado, de duas sortes, maneiras, aspectos ou sentidos. 2 ambíguo, equívoco. 3 fig dobrado, fingido, falso, enganador, hipócrita, traiçoeiro. 4 para dois, em pares, de casal. 5 Mus uma oitava abaixo. • adv dobradamente, duplicadamente, por dois modos, em pares, dois a dois. at the double muito rapidamente. double or quits o dobro ou nada. on the double 1 rapidamente. 2 Mil a passo dobrado. to bend double dobrar-se ao meio. to double a part representar, além do seu, o papel de outrem. to double back voltar. to double cape Horn estar sendo corneado. to double down fazer uma dobra (na falha de um livro). to double one’s legs cruzar as pernas. to double the fist cerrar o punho. to double up/ over 1 dobrar-se, curvar-se. 2 cerrar (o punho). 3 tornar enrugado, amassado (falando de papel, etc.). 4 cair em colapso. 5 usar de truques. 6 enfileirar-se de dois em dois. 7 dobrar-se de rir. 8 coll partilhar acomodações com alguém. to double upon 1 Mil dobrar (as fileiras de um batalhão, etc.). 2 fazer voltas súbitas ou curvas para escapar a uma perseguição. 3 usar de subterfúgios para com alguém. to play double enganar, dobrar.

    English-Portuguese dictionary > double

  • 12 grade

    [ɡreid] 1. noun
    1) (one level in a scale of qualities, sizes etc: several grades of sandpaper; a high-grade ore.) categoria
    2) ((American) (the pupils in) a class or year at school: We're in the fifth grade now.) ano
    3) (a mark for, or level in, an examination etc: He always got good grades at school.) nota
    4) ((especially American) the slope of a railway etc; gradient.) declive
    2. verb
    1) (to sort into grades: to grade eggs.) classificar
    2) (to move through different stages: Red grades into purple as blue is added.) transformar-se
    - grader
    - grade school
    - make the grade
    * * *
    [greid] n 1 grau, degrau. 2 grau de qualidade, de valor, categoria. 3 Amer classe de escola, nota. 4 Mil graduação, posto. 5 grau de subida ou descida em estrada de rodagem ou de ferro. 6 mestiço, cruza (gado). • vt+vi 1 classificar. 2 nivelar. 3 mudar gradativamente. 4 cruzar gado. down grade descida. to grade up melhorar (gado) por cruzamento. the cattle was graded up / o gado foi melhorado por cruzamento. to make the grade Amer coll ter sucesso.

    English-Portuguese dictionary > grade

  • 13 hybridize

    hy.brid.ize
    [h'aibridaiz] vt hibridar, cruzar, mestiçar.

    English-Portuguese dictionary > hybridize

  • 14 interbreed

    in.ter.breed
    [intəbr'i:d] vt+vi (ps and pp interbred) cruzar: produzir híbridos.

    English-Portuguese dictionary > interbreed

  • 15 intercross

    in.ter.cross
    [intəcr'ɔs] n cruzamento. • vt+vi cruzar(-se), entrecruzar(-se).

    English-Portuguese dictionary > intercross

  • 16 mix

    [miks] 1. verb
    1) (to put or blend together to form one mass: She mixed the butter and sugar together; He mixed the blue paint with the yellow paint to make green paint.) misturar
    2) (to prepare or make by doing this: She mixed the cement in a bucket.) misturar
    3) (to go together or blend successfully to form one mass: Oil and water don't mix.) misturar
    4) (to go together socially: People of different races were mixing together happily.) misturar-se
    2. noun
    1) (the result of mixing things or people together: London has an interesting racial mix.) mistura
    2) (a collection of ingredients used to make something: (a) cake-mix.) mistura
    - mixer
    - mixture
    - mix-up
    - be mixed up
    - mix up
    * * *
    [miks] n 1 mistura. 2 coll confusão. • vt+vi 1 misturar, mesclar, amalgamar, combinar. 2 unir. 3 cruzar (animais). 4 embaralhar. 5 imiscuir-se. cake mix mistura para bolo. pie mix mistura para torta. to mix up confundir, atrapalhar.

    English-Portuguese dictionary > mix

  • 17 square

    [skweə] 1. noun
    1) (a four-sided two-dimensional figure with all sides equal in length and all angles right angles.) quadrado
    2) (something in the shape of this.) quadrado
    3) (an open place in a town, with the buildings round it.) praça
    4) (the resulting number when a number is multiplied by itself: 3 × 3, or 32 = 9, so 9 is the square of 3.) quadrado
    2. adjective
    1) (having the shape of a square or right angle: I need a square piece of paper; He has a short, square body / a square chin.) quadrado
    2) ((of business dealings, scores in games etc) level, even, fairly balanced etc: If I pay you an extra $5 shall we be (all) square?; Their scores are (all) square (= equal).) igual
    3) (measuring a particular amount on all four sides: This piece of wood is two metres square.) quadrado
    4) (old-fashioned: square ideas about clothes.) antiquado
    3. adverb
    1) (at right angles, or in a square shape: The carpet is not cut square with the corner.) em esquadria
    2) (firmly and directly: She hit him square on the point of the chin.) em cheio
    4. verb
    1) (to give a square shape to or make square.) tornar quadrado
    2) (to settle, pay etc (an account, debt etc): I must square my account with you.) acertar
    3) (to (cause to) fit or agree: His story doesn't square with the facts.) ajustar(-se)
    4) (to multiply a number by itself: Two squared is four.) elevar ao quadrado
    - squarely
    - square centimetre
    - metre
    - square root
    - fair and square
    - go back to square one
    - a square deal
    * * *
    [skwɛə] n 1 quadrado. 2 coisa quadrada ou retangular, divisão de tabuleiro de xadrez, vidraça, etc. 3 praça, área (cercada de ruas), quadra. 4 Amer comprimento de um lado de uma praça. 5 largo, parque de uma cidade. 6 tropas colocadas em forma de quadrado. 7 esquadro. 8 (também square number) Math quadrado, segunda potência de um número. 9 fig igualdade, simetria, regularidade, eqüidade, honestidade. 10 medida de área, correspondente a 100 pés quadrados. 11 pessoa antiquada, conservadora. • vt+vi 1 fazer retangular, fazer quadrado, esquadrar. 2 dividir em quadrados. 3 pôr no esquadro, verificar o ângulo. 4 fazer plano, endireitar. 5 ajustar, liquidar (contas). he squared him / ele o pagou, ele liquidou suas dívidas. 6 corresponder, estar de acordo, concordar. 7 Math quadrar, elevar ao quadrado. 8 determinar, colocar em lugar certo, regularizar. I’ll square things / regularizarei o negócio. 9 adaptar, adaptar-se. 10 formar ângulo reto. 11 sl subornar. he squared him / sl ele o subornou. • adj 1 quadrado, retangular, quadrangular, em quadrangular. she has a square chin / ela tem um queixo quadrado. 2 em quadrado, relativo à área, que designa a unidade de área. 3 que forma um angulo de 90°, reto. 4 direito, plano, no nível. 5 líquido, sem sobras, igual. 6 justo, honesto, correto, direito. 7 completo, absoluto. 8 Math ao quadrado, na segunda potência. 9 sólido, forte. 10 sl antiquado, conservador, retrógrado. 11 claro, direto, inequívoco. 12 coll satisfatório, abundante, substancial. I have had a square meal / tive uma refeição reforçada. • adv 1 coll honestamente. 2 em forma quadrada, em ângulos retos. he squared up to her ele se colocou diante dela. he’s square-pushing with her sl ele anda com ela. I got square with him estou quite com ele. like a square peg in a round hole fig uma coisa que não se adapta, como um peixe fora d’água. on the square a) no esquadro. b) coll honesto, justo. that fellow is on the square / sl este camarada está em ordem. out of square irregular, fora do normal. to square away coll estar pronto para entrar em ação. to square off a) dar forma retangular a. b) tomar posição para boxe. to square oneself coll reparar danos, ajustar contas. to square one’s shoulders enfrentar o destino. to square the circle descobrir a quadratura do círculo, fig tentar fazer uma coisa impossível. to square the yards Naut cruzar as vergas. to square up liquidar uma conta. to start from square one começar do princípio, voltar ao começo.

    English-Portuguese dictionary > square

  • 18 tack

    [tæk] 1. noun
    1) (a short nail with a broad flat head: a carpet-tack.) tacha
    2) (in sewing, a large, temporary stitch used to hold material together while it is being sewn together properly.) alinhavo
    3) (in sailing, a movement diagonally against the wind: We sailed on an easterly tack.) bordada
    4) (a direction or course: After they moved, their lives took a different tack.) rumo
    2. verb
    1) ((with down, on etc) to fasten (with tacks): I tacked the carpet down; She tacked the material together.) pregar
    2) ((of sailing-boats) to move diagonally (backwards and forwards) against the wind: The boat tacked into harbour.) bordejar
    * * *
    tack1
    [tæk] n 1 tacha, preguinho de cabeça larga. 2 alinhavo. 3 Naut curso de um navio em relação à posição das velas. 4 Naut movimento em ziguezague, cruzeiro. 5 curso de ação, direção, conduta. 6 escota, corda, cabo. • vt 1 pregar com tachas. 2 alinhavar. 3 ajuntar, adicionar, incluir. 4 Naut cruzar, manobrar, mudar de rumo ou curso. 5 fig mudar de conduta ou política. on the wrong tack no caminho errado. to be on the port (starboard) tack ter o vento de bombordo (estibordo). to change tack tomar nova direção, mudar o curso. to get down to brass tacks chegar ao ponto essencial da questão, encarar os fatos. to go off on a new tack tomar outro rumo.
    ————————
    tack2
    [tæk] n alimento, comida, especialmente em forma de pão. hard tack biscoito de marinheiro. soft tack filão de pão.

    English-Portuguese dictionary > tack

  • 19 to beat over the sea

    to beat over the sea
    cruzar os mares. to beat the air, to beat one’s meat vulg masturbar-se, Braz vulg bater punheta.

    English-Portuguese dictionary > to beat over the sea

  • 20 to double one’s legs

    to double one’s legs
    cruzar as pernas.

    English-Portuguese dictionary > to double one’s legs

См. также в других словарях:

  • Cruzar la T — Saltar a navegación, búsqueda Maniobra táctica conocida como Cruzar la T . Cruzar la T es un término referido a los combates navales, y tiene lugar cuando se logra producir una maniobra consistente en presentarse perpendicularmente a la línea… …   Wikipedia Español

  • cruzar — verbo transitivo 1. Poner (una persona) [una cosa] sobre otra cosa en forma de cruz: Ella cruzó los dedos en señal de suerte. Crucé dos rayas de esquina a esquina de la hoja, para señalar que aquello no valía. Un conductor cruzó el coche en la… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • cruzar — Se conjuga como: cazar Infinitivo: Gerundio: Participio: cruzar cruzando cruzado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. cruzo cruzas cruza cruzamos cruzáis cruzan …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • cruzar — v. tr. 1. Dispor em forma de cruz. 2. Atravessar, cortar. 3. Sulcar o mar em direções diversas. 4. Passar através de; penetrar. 5. Acasalar (animais de diferentes raças). • v. intr. 6. Andar em cruzeiro. 7. Formar cruz. 8. Passar (um por outro)… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • cruzar — (De cruz). 1. tr. Atravesar una cosa sobre otra en forma de cruz. 2. Atravesar un camino, un campo, una calle, etc., pasando de una parte a otra. 3. Investir a alguien con la cruz y el hábito de una de las cuatro órdenes militares o de otro… …   Diccionario de la lengua española

  • cruzar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Poner una cosa sobre otra en forma de cruz o entrelazar dos cosas: cruzar dos vigas, cruzar los brazos, cruzar una pierna sobre la otra 2 Dibujar una cruz encima de algo, para marcarlo: cruzar la boleta electoral …   Español en México

  • cruzar — (Del lat. cruciare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Poner una cosa sobre otra formando una cruz: ■ siempre se cruza de piernas cuando está nervioso. SE CONJUGA COMO cazar ► verbo transitivo 2 Atravesar una calle, río u otra cosa, pasando de una …   Enciclopedia Universal

  • cruzar — (v) (Básico) poner algo en forma de dos líneas que se atraviesan en el medio Ejemplos: Siempre cruzo las piernas cuando me siento en el suelo. En España se cruzan los dedos para atraer la buena suerte. (v) (Intermedio) atravesar el camino desde… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • cruzar — {{#}}{{LM C11022}}{{〓}} {{ConjC11022}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC11287}} {{[}}cruzar{{]}} ‹cru·zar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un lugar,{{♀}} recorrerlo desde una parte a otra: • Crucé el río en barca.{{○}} {{<}}2{{>}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Cruzar el Danubio — Saltar a navegación, búsqueda Novela de Ignacio Carrión Hernández ganadora del premio Nadal en 1995. Trata de ser una crítica al periodismo actual. Ignació Carrión reflexiona sobre este tema mediante aquello que le va pasando al protagonista… …   Wikipedia Español

  • cruzar — delinc. Encerrar con uno o varios vehículos a otro para cometer un asalto o secuestro de persona …   Diccionario Lunfardo

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»