Перевод: с итальянского на английский

с английского на итальянский

creta

  • 1 creta

    f clay
    * * *
    creta s.f.
    1 clay; ( gesso) chalk: un vaso di creta, a clay pot // (cuc.) pollo alla creta, chicken baked in (a) clay mould
    2 ( oggetto) clay object, pot: una mostra di crete, an exhibition of (clay) pots.
    * * *
    ['kreta]
    nome proprio femminile Crete
    * * *
    creta
    /'kreta, 'krεta/
    sostantivo f.
    (materiale) clay.

    Dizionario Italiano-Inglese > creta

  • 2 Creta

    f clay
    * * *
    creta s.f.
    1 clay; ( gesso) chalk: un vaso di creta, a clay pot // (cuc.) pollo alla creta, chicken baked in (a) clay mould
    2 ( oggetto) clay object, pot: una mostra di crete, an exhibition of (clay) pots.
    * * *
    ['kreta]
    nome proprio femminile Crete
    * * *
    Creta
    /'kreta/ ⇒ 14
    n.pr.f.
    Crete.

    Dizionario Italiano-Inglese > Creta

  • 3 Creta sf

    ['kreta]

    Dizionario Italiano-Inglese > Creta sf

  • 4 creta sf

    ['kreta]
    (argilla) clay

    Dizionario Italiano-Inglese > creta sf

  • 5 Creta

    sf ['kreta]

    Nuovo dizionario Italiano-Inglese > Creta

  • 6 creta

    sf ['kreta]
    (argilla) clay

    Nuovo dizionario Italiano-Inglese > creta

  • 7 impastare

    mix
    pane knead
    * * *
    impastare v.tr.
    1 to knead; (unire in un impasto) to mix: impastare il pane, to knead bread dough; impastare la farina con le uova, to mix flour with eggs; impastare l'argilla, to mix clay
    2 (ridurre in pasta) to make* into a paste, to make* into a mixture
    3 (non com.) (coprire di pasta, attaccare con pasta) to paste
    4 (pitt.) to mix
    5 (mus.) to slur
    6 (mecc.) to gum: il piombo impasta le lime, lead gums files.
    impastarsi v.intr.pron.
    1 (amalgamarsi) to merge, to blend
    2 (impiastricciarsi) to smear (sthg.) over oneself; to besmirch oneself: ti sei impastato tutto di miele, you've smeared honey all over yourself
    3 (mecc.) to gum: la lima si è impastata, the file has gummed
    4 (tip.) to fill.
    * * *
    [impas'tare]
    verbo transitivo
    1) to knead [pasta, pane]; to pug [argilla, creta]; to mix [cemento, colori]
    2) to fur up [ lingua]
    * * *
    impastare
    /impas'tare/ [1]
     1 to knead [pasta, pane]; to pug [argilla, creta]; to mix [cemento, colori]; impastare la farina con l'acqua to mix the flour with the water
     2 to fur up [ lingua].

    Dizionario Italiano-Inglese > impastare

  • 8 lavorare

    "to work;
    Fertigen;
    manufaturar"
    * * *
    1. v/i work
    2. v/t materia prima process
    legno carve
    terra work
    * * *
    lavorare v. intr.
    1 to work; (con fatica) to labour, to toil: finita la scuola andrà a lavorare, when he finishes school he'll go (out) to work; lavorare molto, sodo, to work hard; (far) lavorare troppo, to overwork; lavorare meglio di qlcu., to outwork s.o.; lavorare a ore, to work by the hour; lavorare a tempo pieno, a tempo parziale, to work full-time, part-time; lavorare a orario ridotto, to work short time (o to be on short time); far lavorare qlcu. a orario ridotto, to put s.o. on short time; lavorare a turni, to work by (o in) relays, to work (in) shifts; lavorare in proprio, to work on one's own account (o to work for oneself); lavorare presso qlcu., to be in the employ of s.o.; lavorare da falegname, da muratore, to work as a carpenter, a bricklayer; lavorare nel cinema, to work in the cinema industry; lavorare nei trasporti, to work in the transport industry; lavorare d'ago, to needlework; lavorare d'intarsio, to inlay; lavorare a maglia, to knit; lavorare a, intorno a qlco., to work at (o on) sthg.; sto lavorando a un romanzo, I am working on a novel; dare da lavorare a qlcu., to provide work (o employment) for s.o. // ( Borsa) lavorare in parità, to transact at par // (miner.) lavorare in profondità, to work in depth // l'Italia che lavora, the working population of Italy // lavorare come un cane, come un negro, to work like a dog // lavorare di cervello, to do brain work (o intellectual work); (ingegnarsi) to use one's brain // lavorare d'astuzia, to be shrewd // lavorare di fantasia, to let one's imagination run free; (inventare) to imagine things // lavorare di gomiti, to elbow one's way (through) // lavorare di mano, (rubare) to steal // lavorare per la gloria, to work for nothing // lavorare sott'acqua, (fig.) to scheme, to be underhanded // far lavorare qlcu. fino all'esaurimento, to work s.o. to a standstill (o to death) // chi non lavora non mangia, (prov.) no work, no pay
    2 (funzionare) to operate, to work; (di chiave) to turn: in quello stabilimento gli impianti lavorano giorno e notte, in that plant machines work (o operate) day and night; le fabbriche hanno ripreso a lavorare, the factories have resumed working; il suo fegato non lavora bene, his liver doesn't work very well; il veleno sta lavorando, the poison is working (o is having its effect)
    3 (avere un giro di affari) to do* business: questo bar lavora poco, this coffee bar doesn't do much business; questo negozio lavora molto, this shop is doing good business
    v.tr. to work; (trattare) to process; (mecc.) (alle macchine) to machine (tool): lavorare il ferro, la creta, to work iron, clay; (metall.) lavorare a freddo, a caldo, to hot-work, to cold-work; lavorare a sbalzo, to emboss; lavorare la terra, to till (o to work) the land; (cuc.) lavorare la pasta, to work dough// lavorarsi qlcu., (fig.) to work on s.o. (o to get round s.o.); (boxe) to beat up; si è lavorato il capo e ha avuto l'aumento, he worked on the boss and got a rise; lavorarsi l'opinione pubblica, to work on public opinion.
    * * *
    [lavo'rare]
    1. vi (aus avere)
    1) (persona) to work

    lavorare duro o sodo — to work hard

    lavorare in proprio — to work for o.s., be self-employed

    lavorare a maglia/ad ago — to knit/do needlework

    lavorare di fantasia (suggestionarsi) to imagine things, (fantasticare) to let one's imagination run free

    2) (funzionare: macchinari) to work, run, operate, (negozi, uffici: far affari) to do well, do good business
    2. vt
    (creta, ferro) to work, (legno) to carve, (Culin : pane, pasta) to work, knead, (burro) to beat, (Agr : terra) to work, cultivate

    lavorarsi qn(fig : convincere) to work on sb

    * * *
    [lavo'rare] 1.
    verbo transitivo (manipolare) to work [legno, metallo]; gastr. to knead [ pasta]; agr. to work, to cultivate [ terra]
    2.
    verbo intransitivo (aus. avere)

    lavorare molto o sodo to work hard; lavorare in fabbrica to work in a factory; lavorare nell'editoria to work in publishing; lavorare per qcn. to work for sb.; lavorare come insegnante to work as a teacher; lavorare in proprio to work for oneself, to freelance; lavorare in nero = to work without declaring one's earnings, under the table; lavorare a cottimo to job; lavorare su un testo, a un progetto to work on a text, project; far lavorare un allievo to make a pupil work; far lavorare il cervello fig. to apply one's mind; lavori troppo di immaginazione — you have an overactive imagination

    2) (fare affari) [commerciante, negozio, albergo] to do* business
    3) sart.

    lavorare qcn. ai fianchi — [ boxeur] to work away at sb.'s ribs

    3.
    verbo pronominale lavorarsi

    -rsi qcn. — to work on sb

    ••

    lavorare sott'acqua — to plot, to scheme

    * * *
    lavorare
    /lavo'rare/ [1]
      (manipolare) to work [legno, metallo]; gastr. to knead [ pasta]; agr. to work, to cultivate [ terra]
     (aus. avere)
     1 to work; lavorare molto o sodo to work hard; lavorare in fabbrica to work in a factory; lavorare nell'editoria to work in publishing; lavorare per qcn. to work for sb.; lavorare come insegnante to work as a teacher; lavorare in proprio to work for oneself, to freelance; lavorare in nero = to work without declaring one's earnings, under the table; lavorare a cottimo to job; lavorare su un testo, a un progetto to work on a text, project; far lavorare un allievo to make a pupil work; far lavorare il cervello fig. to apply one's mind; lavori troppo di immaginazione you have an overactive imagination
     2 (fare affari) [commerciante, negozio, albergo] to do* business; lavorare molto to do good business; lavorare in perdita to run at loss
     3 sart. lavorare a maglia to knit; lavorare all'uncinetto to crochet
     4 sport lavorare qcn. ai fianchi [ boxeur] to work away at sb.'s ribs
    III lavorarsi verbo pronominale
     -rsi qcn. to work on sb.
    lavorare come un negro to work like a slave; lavorare come un mulo to work like a horse; lavorare di gomiti to elbow one's way; lavorare sott'acqua to plot, to scheme.

    Dizionario Italiano-Inglese > lavorare

  • 9 manipolare

    manipulate
    vino adulterate
    * * *
    manipolare1 agg. e s.m. (st. romana mil.) manipular.
    manipolare2 v.tr.
    1 to manipulate, to handle; (mescolare) to mix, to blend; to concoct: manipolare colori, unguenti, to blend colours, ointments; manipolare sostanze radioattive, to manipulate radioactive substances; manipolare un nuovo piatto, to concoct a new dish
    2 (adulterare, alterare) to adulterate: manipolare il vino, to adulterate wine // (biol.) manipolare strutture genetiche, to manipulate genetic structures
    3 (fig.) (falsificare) to falsify, to manipulate; to fiddle; to rig: manipolò i conti, he falsified (o manipulated o fiddled) the accounts; manipolare i prezzi, i dati, to manipulate (o to rig) prices, data; manipolare i risultati delle votazioni, to manipulate (o to rig) the results of the voting; manipolare le elezioni, to rig the election // ( Borsa) manipolare il mercato, to rig the market
    4 (fig.) (condizionare) to manipulate; (trattare) to handle: manipolare le coscienze, to manipulate consciences; manipolare i consumatori, to manipulate consumers; quel politicante sa manipolare i suoi sostenitori, that politician knows how to handle his supporters
    5 (massaggiare) to massage, to manipulate.
    * * *
    [manipo'lare]
    verbo transitivo
    1) (lavorare) to knead [impasto, creta]
    2) (maneggiare) to handle [oggetto, sostanza]
    3) (falsificare) to manipulate, to falsify [cifre, notizia]; to cook BE, to tamper with AE [ libri contabili]
    * * *
    manipolare
    /manipo'lare/ [1]
     1 (lavorare) to knead [impasto, creta]
     2 (maneggiare) to handle [oggetto, sostanza]
     3 (falsificare) to manipulate, to falsify [cifre, notizia]; to cook BE, to tamper with AE [ libri contabili].

    Dizionario Italiano-Inglese > manipolare

  • 10 modellare

    model
    * * *
    modellare v.tr. to model, to shape, to mould, to fashion (anche fig.): modellare una testa in creta, to mould a head in clay; cercava di modellare la sua vita secondo gli ideali del Cristianesimo, he tried to fashion his life according to the ideals of Christianity; modellò il suo stile su quello del Manzoni, he modelled his style on Manzoni's // un abito che modella la figura, a close-fitting (o -clinging) dress.
    modellarsi v.rifl. to model oneself: modellare a, su qlcu., to model oneself on s.o.
    * * *
    [model'lare]
    1. vt
    (creta, statua) to model, mould

    modellare qc su qc(fig : opera, stile ecc) to model sth on sth

    modellarsi su qn/qc — to model o.s. on sb/sth, take sb/sth as a model

    * * *
    [model'lare] 1.
    verbo transitivo
    1) (plasmare) to model, to mould BE, to mold AE, to shape [materiale, statua]
    2) (dare forma) to style, to shape [ acconciatura]; (sagomare)
    3) fig. (adattare) to model, to pattern (su on)
    2.
    verbo pronominale modellarsi to model oneself (su on, upon), to mould BE, to mold BE (su to, round)
    * * *
    modellare
    /model'lare/ [1]
     1 (plasmare) to model, to mould BE, to mold AE, to shape [materiale, statua]
     2 (dare forma) to style, to shape [ acconciatura]; (sagomare) una gonna che modella la figura a close-fitting skirt
     3 fig. (adattare) to model, to pattern (su on)
    II modellarsi verbo pronominale
     to model oneself (su on, upon), to mould BE, to mold BE (su to, round).

    Dizionario Italiano-Inglese > modellare

  • 11 maneggiare

    handle ( also fig)
    * * *
    maneggiare v.tr.
    1 (impastare) to knead; to mould: maneggiare la creta, to mould clay; maneggiare la pasta, to knead dough
    2 (strumenti ecc.) to handle, to wield, to use: ha imparato a maneggiare i suoi strumenti, he has learnt how to handle his tools; maneggiare un fucile, to handle a gun; maneggiare una spada, to wield a sword; maneggiare con cura, to handle with care; maneggiare denaro, to handle money; sa maneggiare la penna, (estens.) he knows how to use his pen
    3 (addestrare cavalli) to manage: sa maneggiare bene un cavallo, he knows how to manage a horse
    4 (fig.) (persone) to handle, to deal* with (s.o.): bisogna saperlo maneggiare, one must know how to handle (o to deal with) him; è una persona piuttosto difficile da maneggiare, he is rather difficult to handle
    5 (fig.) (amministrare) to manage, to run*: maneggiare molto denaro, to manage large amounts of money; (econ.) maneggiare il mercato, to rig the market.
    * * *
    [maned'dʒare]
    verbo transitivo to handle [arma, esplosivo, denaro]; to manage [ fondi]

    "maneggiare con cura" — "handle with care"

    * * *
    maneggiare
    /maned'dʒare/ [1]
    to handle [arma, esplosivo, denaro]; to manage [ fondi]; "maneggiare con cura" "handle with care".

    Dizionario Italiano-Inglese > maneggiare

  • 12 modello

    1. adj model
    2. m model
    ( indossatore) male model
    di vestito style
    ( formulario) form
    * * *
    modello s.m.
    1 (esemplare perfetto) model, paragon, pattern: questo scrittore è un modello di stile, this writer is a model of style; quella donna è un modello di virtù, that woman is a paragon of virtue; un modello di cavalleria, a pattern of chivalry // (dir.) modello di diligenza, standard of care
    2 (riproduzione di un originale) model: il modello di una casa, the model of a house; modello di creta, gesso, cera, clay, plaster, wax model; modello in scala, scale model; questa statua è solo il modello di un'opera antica, this statue is just a model of an ancient work; fare un modello di una nave, to make a model of a ship
    3 (stampo) mould (anche fig.): questi pezzi sono tutti fatti sullo stesso modello, all these pieces are made from the same mould
    4 (corpo su cui si forma lo stampo) (casting) pattern: modello di macchina, pattern of a machine; modello di statua, pattern of a statue
    5 (di sartoria) pattern: modello di vestito, pattern of a dress; tagliare sul modello, to cut from a pattern; chi ha disegnato il modello?, who designed this pattern?; il modello dell'abito è bello, ma il tessuto è pessimo, the dress is well-designed but the fabric is very poor
    6 (prodotto, creazione industriale) model: gli ultimi modelli di Parigi, the latest models (o fashions) from Paris; il Salone dell'Automobile presenta tutti i nuovi modelli, the Motor Show exhibits all the new models; l'ultimo modello ha i finestrini automatici, the latest model has electronic windows; è un'automobile di vecchio modello, this car is an old model; ne abbiamo diversi modelli, we have a variety of models; modello di serie, standard model; modello fuori serie, special model; produrre un nuovo modello di utilitaria, to produce a new model of economy car // (comm.): modello brevettato, patent model; modello depositato, registered pattern // modello italiano, Italian design
    7 (persona, cosa che serve da modello) model: il Manzoni è il suo modello, Manzoni is his model; non si è attenuto al modello, he did not stick to the model; prendere qlcu. per modello, to take s.o. as one's model; servire da modello a un artista, (posare per lui) to sit for an artist; per modello prese un ragazzo qualsiasi, he took an ordinary boy as a model
    8 (manichino) manikin, tailor's dummy
    9 (mat.) model: teoria dei modelli, model theory; modello matematico, mathematical model // (fis. nucleare) modello (nucleare) a goccia, liquid drop model // (econ.): modello macroeconomico, microeconomico, macroeconomic, microeconomic model; modello econometrico, econometric model; modello di confronto, standard of comparison; modello di mercato, market pattern
    10 (inform.) pattern; (di scrittura dati) picture
    11 (modulo) form // (trib.) modello 101, tax-return form
    agg. exemplary, model (attr.): una fattoria modello, a model farm; ragazza modello, exemplary girl; Anna è una moglie modello, Ann is an exemplary (o a model o a perfect) wife.
    * * *
    [mo'dɛllo]
    1. sm
    1) (gen), fig model, (stampo) mould Brit, mold Am

    modello di serie/in scala — production/scale model

    2) Sartoria model, style, (forma) style
    3) Amm form
    2. agg inv
    (madre, marito, ospedale ecc) model attr
    * * *
    [mo'dɛllo] 1.
    sostantivo maschile
    1) (esempio) model, example, pattern

    sul modello dion the model o pattern of

    prendere qcn. a modello — to model oneself on sb.

    un modello di chiarezza, eleganza — a model of clarity, elegance

    2) (di prodotto) model, design
    3) (di abito) model, design, style

    un modello estivo, invernale — a summer, winter style

    4) art. fot. (male) model

    fare da modello a qcn. — to pose as a model for sb

    5) (indossatore) (male) (fashion) model
    6) (schema) model

    modello educativo, economico — educational, economic model

    7) ind. tecn. (riproduzione) model

    modello 740, 730, unico — = various types of income tax return

    2.
    aggettivo [impiegato, marito, scolaro] model attrib., exemplary; [ cittadino] upstanding; [prigione, fabbrica] model attrib., showcase
    * * *
    modello
    /mo'dεllo/ ⇒ 18
    I sostantivo m.
     1 (esempio) model, example, pattern; sul modello di on the model o pattern of; seguire un modello to follow a model o an example; prendere qcn. a modello to model oneself on sb.; un modello di chiarezza, eleganza a model of clarity, elegance; modello di comportamento pattern of behaviour
     2 (di prodotto) model, design; l'ultimo modello the latest model; la tenda modello grande the large-size tent
     3 (di abito) model, design, style; un modello estivo, invernale a summer, winter style
     4 art. fot. (male) model; fare da modello a qcn. to pose as a model for sb.
     5 (indossatore) (male) (fashion) model; lavorare come modello to (work as a) model
     6 (schema) model; modello educativo, economico educational, economic model
     7 ind. tecn. (riproduzione) model; modello di aereo model aircraft
     8 burocr. (per la dichiarazione dei redditi) modello 740, 730, unico = various types of income tax return
     [impiegato, marito, scolaro] model attrib., exemplary; [ cittadino] upstanding; [prigione, fabbrica] model attrib., showcase; questo è un ospedale modello this hospital is a showpiece.

    Dizionario Italiano-Inglese > modello

  • 13 plasmare

    mo(u)ld
    * * *
    plasmare v.tr.
    1 to mould, to shape, to model: plasmare la cera, to mould wax; plasmare una statuetta di creta, to mould (o to model) a statue in clay
    2 (fig.) to mould, to shape: plasmare il carattere di qlcu., to mould (o to shape) s.o.'s character.
    * * *
    [plaz'mare]
    verbo transitivo to mould BE, to mold AE [ materiale]; fig. to mould BE, to mold AE, to shape [individuo, carattere]
    * * *
    plasmare
    /plaz'mare/ [1]
    to mould BE, to mold AE [ materiale]; fig. to mould BE, to mold AE, to shape [individuo, carattere].

    Dizionario Italiano-Inglese > plasmare

  • 14 plasticità

    1 ( modellabilità) plasticity (anche fis.), malleability, pliability (anche fig.): la plasticità della creta, the plasticity of clay
    2 (arte) plasticity, sculptural quality.
    * * *
    [plastitʃi'ta]
    sostantivo femminile invariabile plasticity
    * * *
    plasticità
    /plastit∫i'ta/
    f.inv.
    plasticity.

    Dizionario Italiano-Inglese > plasticità

  • 15 sgretolare

    sgretolare v.tr. to crumble; to shatter: l'umidità sgretola l'intonaco, humidity crumbles the plaster; il colpo ha sgretolato il vetro, the blow shattered the glass.
    sgretolarsi v.intr.pron. to crumble, to fall* to pieces, to disintegrate (anche fig.): il muro si sta sgretolando, the wall is crumbling; lentamente l'impero si sgretolò, the empire slowly disintegrated (o crumbled o fell to pieces).
    * * *
    [zɡreto'lare]
    1. vt
    (roccia) to split, (intonaco) to cause to flake off
    (muro, creta, gesso) to crumble, (roccia) to split
    * * *
    [zgreto'lare] 1.
    verbo transitivo to crumble [ intonaco]
    2.
    verbo pronominale sgretolarsi to crumble (anche fig.)
    * * *
    sgretolare
    /zgreto'lare/ [1]
     to crumble [ intonaco]
    II sgretolarsi verbo pronominale
     to crumble (anche fig.).

    Dizionario Italiano-Inglese > sgretolare

  • 16 maneggiare vt

    [maned'dʒare]
    (utensili, arnesi) to handle, use, (cera, creta) to work, (fig : persone, denaro) to handle, deal with

    "maneggiare con cura" — "handle with care"

    Dizionario Italiano-Inglese > maneggiare vt

  • 17 manipolare vt

    [manipo'lare]
    1) (gen) to manipulate, handle, (creta, cera) to work, fashion
    2) (alterare: elezione) to rig, (conti) to falsify, doctor, fiddle fam, (notizia, informazioni) to manipulate, (vino) to adulterate

    Dizionario Italiano-Inglese > manipolare vt

  • 18 iberide

    iberide s.f. (bot.) iberide di Creta, (Iberis umbellata) candytuft.

    Dizionario Italiano-Inglese > iberide

  • 19 modellato

    modellato agg. moulded; modelled; shaped: un vaso di creta modellato a mano, a hand-moulded earthenware vase
    s.m. (scult., pitt.) shaping.

    Dizionario Italiano-Inglese > modellato

  • 20 pettinella

    1 fine-tooth comb
    2 ( attrezzo per modellare la creta) toothed spatula.

    Dizionario Italiano-Inglese > pettinella

См. также в других словарях:

  • cretă — CRÉTĂ, crete, s.f. 1. Obiect fabricat din sulfat de calciu sau din altă compoziţie, folosit la scris pe tablă sau pe orice suprafaţă de culoare (mai) închisă. 2. Varietate de calcar poros, alb sau uşor colorat, provenită prin acumularea… …   Dicționar Român

  • creta — / kreta/ s.f. [lat. crēta ]. 1. (geol.) [roccia sedimentaria che, assorbendo acqua, diventa plastica] ▶◀ argilla. 2. (estens.) [oggetto fatto con la creta] ▶◀ coccio, terracotta. ‖ terraglia …   Enciclopedia Italiana

  • Creta — Nom de famille italien porté notamment dans le Lazio, au nord de Rome. Le mot creta désigne en italien la craie. Il pourrait s agir d un toponyme …   Noms de famille

  • creta — sustantivo femenino 1. Área: geología Roca caliza sedimentaria de color blanco: Los mayores depósitos de creta se originaron durante el periodo cretácico …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • creta — (Del lat. creta, greda). f. Carbonato de cal terroso …   Diccionario de la lengua española

  • Creta [1] — Creta (Geogr. u. Gesch.), s. Kreta …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Creta [2] — Creta (Miner.), s. Kreide. C. umbria, so v.w. Umbererde …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Creta — (lat.), Kreide; C. polycolor, s. Bleistifte; C. cimolia, s. Cimolit …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Creta — (lat.), Kreide; C. praeparāta, Schlämmkreide …   Kleines Konversations-Lexikon

  • creta — |é| s. f. [Botânica] Funcho marinho …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Creta — Para otros usos de este término, véase Creta (desambiguación). Creta Κρήτη Ciudad de San Nicolás en Creta. Localización …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»