-
81 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
82 foutu pour foutu
разг.пропадать, так пропадать, была не былаFoutu pour foutu, le Français lâche l'accélérateur, accroche doucement le frein à main au troisième cran, tâte du bout de la semelle le frein à pied. (G. Arnaud, Le Salaire de la peur.) — Пропадать, так пропадать, Жерар отпускает акселератор, медленно нажимает ручной тормоз до третьего щелчка и носком ботинка нащупывает ножной тормоз.
-
83 lâcher
vlâcher du lest — см. jeter du lest
-
84 ne pas être sans
(+ infin)Du match à Reims dépendait beaucoup le sort du championnat et les dogues lillois, qui n'étaient pas sans le savoir, ont défendu leur dernière carte avec un cran admirable. (l'Humanité.) — От матча в Реймсе в значительной степени зависела судьба чемпионата, и "лилльские доги", которым это, конечно, было известно, блестяще отстаивали свой последний шанс.
Mme Dupérier n'était pas sans s'apercevoir des changements survenus dans la personne de son mari. (M. Aymé, Le Vin de Paris.) — Г-жа Дюперье не могла не заметить перемен, происшедших в ее муже.
-
85 se trouver mal
1) испытывать недомогание; почувствовать себя дурно; упасть в обморокPauvre petite! elle aura eu un chat dans le gosier au moment de faire son trille, et, dans la crainte de le manquer, elle aura préféré se trouver mal. (G. Sand, La Comtesse de Rudolstadt.) — Бедняжка! Ей, наверно, сдавило горло в тот момент, когда она собиралась исполнить трель, и, боясь, что не вытянет ее, она предпочла разыграть обморок.
Une actrice qui se trouve mal en scène n'est pas un événement auquel tout public compatisse comme il le devrait... (G. Sand, La Comtesse de Rudolstadt.) — Актриса, которой становится дурно на сцене, не встречает в публике того сочувствия, на которое она была бы вправе рассчитывать...
2)Le retour est morne. Ils ont les nerfs à cran. Bien en prend sans doute au soldat de la Policia de ne pas recommencer à les arrêter. Ce coup-ci, il aurait pu s'en mal trouver. (G. Arnaud, Le Salaire de la peur.) — Обратно они едут в зловещем молчании. Нервы страшно напряжены. Еще хорошо, что постовой полицейский их не остановил опять. На этот раз это могло бы кончиться плохо для него.
3) иметь основания сожалеть о... -
86 tout le monde
1) все, весь мирDepuis la mort de sa grand-mère, il jouissait d'une fortune considérable, et tenait moins à s'amuser qu'à se distinguer des autres, à n'être pas comme tout le monde, enfin, "avoir du cachet". (G. Flaubert, L'Éducation sentimentale.) — После смерти своей бабушки он располагал значительным состоянием и стремился не столько веселиться, сколько отличаться от других, быть не как все, иметь "особый отпечаток".
Lysidas. -... Cependant tout le monde donne là-dedans aujourd'hui: on ne court plus qu'à cela, et l'on voit une solitude effroyable aux grands ouvrages, lorsque les sottises ont tout Paris. (Molière, La Critique de l'école des femmes.) — Лизидас. -... Тем не менее в наше время все помешались на таких комедиях и все бегут в театр, когда их дают: великие произведения искусства идут при пустом зале, а на глупостях присутствует весь Париж.
Il a cessé tout à coup hier au soir. Il a soufflé pendant neuf jours et c'est assez pour mettre tout le monde à cran. (G. Simenon, Mon Ami Maigret.) — Вчера к вечеру мистраль внезапно стих. Он дул в течение девяти дней, а этого достаточно, чтобы окончательно вывести всех из себя.
2) всякий, каждый встречный и поперечный- monsieur Tout le mondeMolière (à Mademoiselle du Croisy). Pour vous, vous représentez une de ces personnes qui prêtent doucement des charités à tout le monde, de ces femmes qui donnent toujours le petit coup de langue en passant... (Molière, L'Impromptu de Versailles.) — Мольер ( мадемуазель дю Круази). А вам надлежит изобразить особу, которая сладким голосом всем говорит приятные вещи, в то же время не упуская случая отпустить какую-нибудь колкость...
- avoir tout le monde derrière soi
- tout le monde il est beau, tout le monde il est gentil
- terminus! tout le monde descend!
- il faut que tout le monde vive
- il n'est pas permis à tout le monde de...
- on ne peut pas contenter tout le monde -
87 en généralisant
сущ.матем. в общем виде (En généralisant, on a: KmcS u. (1 1 11)double cran tous les N atomes = −0,0745ls.) -
88 arrêt
m1. (action) остано́вка ◄о►, прекраще́ние (cessation), переры́в (pause); заде́ржка ◄е►, приостановле́ние, приостано́вка (pour un temps); выключе́ние (du courant);deux minutes d'arrêt — двухмину́тная остано́вка, остано́вка на две мину́ты; un arrêt de volée sport — остано́вка [мяча́] с лёта, перехва́т мяча́ на лету́; sans arrêt — без переры́ва <без остано́вки>; l'arrêt des hostilités — прекраще́ние вое́нных де́йствий; l'arrêt du travail — прекраще́ние (↓приостано́вка) рабо́ты; un arrêt de travail [— кратковре́менная] забасто́вка, ста́чка Rus.; un arrêt du cœur — остано́вка се́рдца; un temps d'arrêt — переры́в; marquer un temps d'arrêt — приостана́вливаться/приостанови́ться; donner un coup d'arrêt à qch. — дава́ть/дать отпо́р чему́-л.; приостанови́ть pf. что-л.; rester (tomber) en arrêt devant... — стоя́ть ipf. как вко́панный пе́ред (+); un chien d'arrêt — лега́вая [соба́ка]; le chien tomba en arrêt — соба́ка сде́лала сто́йкуun arrêt brusque du train — внеза́пная остано́вка по́езда;
un arrêt facultatif — остано́вка по тре́бованию; des voitures à l'arrêt — автомаши́ны на стоя́нкеl'arrêt de l'autobus — остано́вка авто́буса, авто́бусная остано́вка;
3. (jugement) пригово́р, постановле́ние, реше́ние;un arrêt de la Cour de Cassation RF — определе́ние spéc. <постановле́ние, реше́ние> ка́ссацио́нн|ого суда́ <-ой инста́нции>; rendre un arrêt — выноси́ть/вы́нести пригово́р <постановле́ние, реше́ние>un arrêt de mort — сме́ртный пригово́р;
4. (arrestation) аре́ст;maison d'arrêt — тюрьма́; mettre aux arrêts — брать <сажа́ть> ipf. под аре́ст; être aux arrêts — сиде́ть <находи́ться> ipf. под аре́стом; lever les arrêts — освобожда́ть/освободи́ть <выпуска́ть/вы́пустить> из-под аре́стаun mandat d'arrêt — о́рдер на аре́ст;
5. techn. упо́р, сто́пор;uncrand'arrêt — сто́порный вы́рез; un couteau à cran d'arrêt — нож со сто́пором; кно́почный ножl'arrêt d'un volet — крючо́к [у] ста́вня;
-
89 arrêtoir
-
90 couteau
m нож ◄-а►, но́жик (dim. но́жичек);un couteau de poche — карма́нный (складно́й, перочи́нный) нож; un couteau à dessert — десе́ртный нож; un couteau à légumes — нож для чи́стки о́вощей; un couteau à pain (à poisson) — хле́бный (ры́бный) нож; un couteau à pommes de terre — нож для чи́стки карто́феля, картофеле́чистка; un couteau à papier — разрезно́й нож; un couteau à cran d'arrêt — кно́почный нож; un manche (une lame) de couteau — ру́чка (ле́звие) ножа́; un coup de couteau — уда́р ножо́м; ножева́я ра́на (blessure); ● être à couteaux tirés — быть на ножа́х с кем-л.; entre eux c'est la guerre aux couteaux ∑ — они́ на ножа́х [друг с дру́гом]; mettre le couteau sous la gorge à qn. — пристава́ть/приста́ть к кому́-л. с ножо́м к го́рлу; j'avais le couteau sous la gorge ∑ — мне приста́вила нож к го́рлу; retourner le couteau dans la plaie — береди́ть/ раз= ра́нуun couteau de table (de cuisine) — столо́вый (ку́хонный) нож;
-
91 mire
f1. milit.:le cran de mire — про́резь прице́ла; le point de mire — то́чка прице́ливания; prendre la ligne de mire — прице́ливаться/прице́литься; elle était le point de mire de l'assemblée fig. — она́ была́ в це́нтре внима́ния [всех] прису́тствующихla ligne de mire — ли́ния прице́ливания; прице́льная ли́ния;
2. géod:une mire graduée — нивели́рная ре́йка
3. télé. ми́ра, испыта́тельная табли́ца -
92 serrer
vt.1. (presser) жать ◄жму, -ёт►, пожима́ть/пожа́ть (un peu; la main à qn.); сжима́ть/сжать (dans ses bras, ses mains); прижима́ть/прижа́ть (contre qch.); зажима́ть/зажа́ть (tenir dans; plus fort);serrer le bras de qn. — сжать кому́-л. ру́ку; il lui serra la main — он пожа́л ему́ ру́ку; serrer qn. dans ses bras — сжать кого́-л. в объя́тиях; serrer qn. contre son cœur — прижа́ть кого́-л. к гру́ди (↑к се́рдцу); ● ce spectacle serre le cœur ∑ — от э́того зре́лища сжима́ется се́рдцеserrer sa pipe entre ses dents — зажа́ть тру́бку в зуба́х;
2. (comprimer) жать ipf.; ∑ те́сно (le sujet français est remplacé par un complément circonstanciel de lieu en russe);mes souliers me serrent le pied — боти́нки мне жмутce veston me serre sous les bras — э́тот пиджа́к жмёт мне под мы́шками, ∑ в а́том пиджа́ке мне те́сно;
3. (tendre) затя́гивать/затяну́ть ◄-'ет►;serrer son nœud de cravate — затяну́ть ∫ у́зел га́лстука <га́лстук>serrer sa ceinture d'un cran — затяну́ть по́яс [поту́же] на одну́ ды́рку;
4. (rapprocher) сжима́ть; смыка́ть/сомкну́ть; сближа́ть/сбли́зить;serrez les rangs! — сомкни́сь!; serrez sur la gauche! — нале́во сомкни́сь!; serrer les poings — сжать кулаки́; serrer davantage les lettres (les lignes) — сбли́зить бу́квы <стро́чки>; писа́ть/на= убо́ристейserrer les rangs — сомкну́ть ряды́, сомкну́ться;
5. (bloquer, fermer) затя́гивать/затяну́ть; закру́чивать/закрути́ть ◄-'тит►;serrer un robinet — закрути́ть кран; serrer les freins — тормози́ть/за=; serrer la vis — подтя́гивать/подтяну́ть винт; ↑ зави́нчивать/завинти́ть [винт] до отка́за; ● serrer la vis à qn. — держа́ть ipf. кого́-л. в ежо́вых рука́вицахserrer un écrou — затяну́ть <закрути́ть> га́йку;
la voiture m'a serré contre le trottoir — маши́на прижа́ла меня́ к тротуа́ру; j'étais serré par la foule ∑ — меня́ зажа́ли в толпе́il le serra contre le mur — он прижа́л его́ к стене́;
7. (suivre) сле́довать/по= (за +);serrer le barrage au plus près milit. — сле́довать ipf. вплотну́ю за огневы́м ва́лом; il la serre de près — он увива́ется за ней; serrer de près une question — тща́тельно обду́мывать/обду́мать вопро́с; la traduction doit serrer le texte au plus près — перево́д до́лжен быть как мо́жно бли́же к по́длинникуserrer de près — пресле́довать ipf., идти́/пойти́ за кем-л. по пята́м;
8. (longer) жа́ться, прижима́ться/прижа́ться (к + D);serrer la droite — прижима́ться к пра́вой стороне́, держа́ться ipf. пра́вой стороны́serrer le trottoir — жа́ться <прижима́ться> к тротуа́ру;
8. (ranger) убира́ть/убра́ть ◄уберу́, -ёт, -ла►; скла́дывать/сложи́ть ◄-'ит►; класть ◄-ду, -ёт, клал►/положи́ть;serrer ses outils dans son sac — убра́ть <сложи́ть> инструме́нты в су́мкуserrer son linge dans l'armoire — убра́ть <положи́ть> [своё] бельё в шкаф;
■ vi. прижима́ться; сжима́ться;vous êtes trop loin, serrezl — вы сли́шком отста́ли, подтяни́тесь!serrer à droite — прижима́ться к пра́вой сторон|е́, держа́ться пра́вой -ы;
■ vpr.- se serrer
- serré -
93 9311
1. LAT Gobiomorphus basalis (Gray)2. RUS обыкновенный гобиоморф m, обыкновенный элеотрис m3. ENG Cran’s bully4. DEU —5. FRA —
См. также в других словарях:
cran — [ krɑ̃ ] n. m. • fin XIIIe; cren XIe; déverbal de créner I ♦ 1 ♦ Entaille faite à un corps dur et destinée à accrocher, à arrêter qqch. ⇒ 1. coche , encoche, entaille. Les crans et les dents d une crémaillère. Munir de crans. ⇒ cranter. Hausser d … Encyclopédie Universelle
cran — 1. (kran) s. m. 1° Petite entaille dans un corps dur servant à y accrocher ou y arrêter quelque chose. Le cran d une arbalète. Hausser, baisser une crémaillère d un cran. Fig. • Chacun d eux [des courtisans] la monte [leur lâche politique] … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
cran — cran·age; cran·dall·ite; cran·gon; cran·gon·i·dae; cran·nage; cran·nied; cran·nock; cran·nog; cran·reuch; di·a·cran·te·ri·an; syn·cran·te·ri·an; cran; cran·ber·ry; cran·kle; cran·ny; di·a·cran·ter·ic; syn·cran·ter·ic; … English syllables
Cran — may refer to: CRAN (R programming language), the Comprehensive R Archive Network for the R programming language Cran (unit), a measurement of uncleaned herring Cranberry, a fruit Cran, County Fermanagh, a townland in County Fermanagh, Northern… … Wikipedia
Cran — ist der Familienname folgender Personen: James Cran (* 1944), britischer Politiker James Neil Christopher Cran (* 1949), kanadischer Künstler Cran bezeichnet einen Ortsteil der französischen Gemeinde Cran Gevrier Diese Seite ist eine … Deutsch Wikipedia
Cran — Saltar a navegación, búsqueda Cran (en inglés kerning) es un término tipográfico que hace referencia al proceso de ajustar el espaciado en un tipo de letra. Con el desarrollo de la tipografía digital, el término Cran ha pasado a referirse al… … Wikipedia Español
cran — s. v. macara. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime CRAN s.n. (tehn.) Macara. [pl. ne, nuri. / < rus. kran, fr. cran]. Trimis de LauraGellner, 04.02.2005. Sursa: DN CRAN … Dicționar Român
cran — CRAN. s. m. Entailleure en bois, en fer, ou autre corps dur, pour accrocher ou arrester quelque chose. Faire un cran. le cran d une arbaleste. hausser ou baisser une cremaillere d un cran. avancer, ou retarder une montre d un cran … Dictionnaire de l'Académie française
Cran — (kr[a^]n), Crane Crane (kr[=a]n), n. [Scot., fr. Gael. crann.] A measure for fresh herrings, as many as will fill a barrel. [Scot.] H. Miller. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
CRAN — es un acrónimo de Comprehensive R Archive Network para el lenguaje de programación R. Véase también CTAN CPAN Enlaces externos CRAN (en inglés) R (en inglés) Categorías: Acrónimos de informáticaLenguajes de programación … Wikipedia Español
cran — (Del fr. cran). m. Impr. Muesca que tiene cada letra de imprenta para que, al colocarla en el componedor, pueda el cajista conocer si ha quedado en la posición conveniente … Diccionario de la lengua española