-
1 craindre
1 Temer2 Sufrir con ser perjudicado da por CONJUGAISON IRRÉGULIER INDICATIF Pres: je crains, tu crains, il craint, nous craignons, vous craignez, ils craignent., Imperf; je craignais, etc; Pret, indef: je craignis, etc; Fut, imperf: je craindrai, etc; POTENTIEL je craindrais, etc; SUBJONCTIF Pres: que je craigne, etc; Imperf: que je craignisse, etc; IMPERSONNEL crains, craignons, craignez., PARTICIPE ACTIF crai-, PARTICIPE PASSIF craint, crainte. -
2 adjoindre
1 Agregar añadir2 Asociar como auxiliar3 Tomar, buscarse: il s'est adjoint un spécialiste, se ha buscado un especialista; CONJUGAISON como, craindre -
3 appréhender
-
4 astreindre
1 Obligar constreñir: être astreint à des obligations, estar sujeto a obligaciones2 Obligarse a, imponerse, CONJUGAISON como, craindre. -
5 atteindre
1 (rejoindre, parvenir à toucher, à prendre) Alcanzar2 (arriver à) Llegar a3 figuré Alcanzar lograr conseguir4 Alcanzar herir CONJUGAISON como, craindre. -
6 ceindre
Ceñir, CONJUGAISON como, craindre. -
7 contraindre
-
8 dépeindre
Pintar, describir, CONJUGAISON como, craindre. -
9 déteindre
1 Desteñir2 (perdre sa couleur) Desteñirse3 figuré Influir contagiar: déteindre sur quelqu'un, contagiar a uno; influir en uno CONJUGAISON como, craindre. -
10 disjoindre
Desjuntar, desunir, CONJUGAISON como, craindre. -
11 enfreindre
Infringir, CONJUGAISON como, craindre. -
12 enjoindre
Ordenar, mandar, CONJUGAISON como, craindre. -
13 éteindre
1 Apagar extinguir2 figuré Apagar: couleur éteinte, color apagado3 Apagarse4 (mourir) Morir, apagarse, CONJUGAISON como, craindre. -
14 étreindre
-
15 feindre
1 Fingir simular2 feindre de, hacer como que; il feint de ne pas entendre, hace como que no oye; CONJUGAISON como, craindre. -
16 geindre
Gimotear, quejarse, CONJUGAISON como, craindre. -
17 joindre
1 Juntar unir: il joignit les mains, juntó las manos2 Unir poner en comunicación3 joindre à, añadir4 Dar con entrar en contacto con: je n'arrive pas à le joindre, no consigo dar con él5 Ajustar, encajar6 Unirse, reunirse: se joindre à un groupe, unirse a un grupo7 Añadirse CONJUGAISON como, craindre. -
18 peindre
-
19 peste
substantif féminin → inflexiones1 PesteFuir, craindre quelqu'un comme la peste, huir de; temer a alguien como si fuera la peste2 figuré Peste demonio substantif masculin3 ¡Cuerno!, ¡caray! -
20 plaindre
1 Compadecer sentir lástima por2 (se lamenter) Quejarse, lamentarse3 (protester) Protestar4 DROIT Querellarse, CONJUGAISON como, craindre
- 1
- 2
См. также в других словарях:
craindre — [ krɛ̃dr ] v. <conjug. : 52> • Xe; criembre 1080; refait d apr. les v. en aindre; lat. pop. °cremere, altér. de tremere « trembler » I ♦ V. tr. 1 ♦ Envisager (qqn, qqch.) comme dangereux, nuisible, et en avoir peur. ⇒ appréhender, redouter … Encyclopédie Universelle
craindre — Craindre, neut. penac. Metuere, Timere, Vereri, Est avoir peur, estre saisi de peur, Ainsi dit on, Il se craind du Roy, Metuit sibi a Rege, Liu. lib. 23. Je crains d asseurer cela, Pro certo ponere vereor, Liu. lib. 23. Craindre aucunement,… … Thresor de la langue françoyse
craindre — CRAINDRE. verbe a. Je crains, tu crains, il craint; nous craignons, vous craignez, ils craignent. Je craignois, vous craigniez. Je craignis. Je craindrai. Crains. Que je craigne. Que je craignisse. Craignant. Redouter, appréhender, avoir peur.… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
craindre — CRAINDRE. v. a. Redouter, apprehender, avoir peur. Craindre le peril. craindre la mort. craindre le tonnerre. c est un homme qui ne craint rien. je crains qu il n en arrive faute. il craint d estre descouvert. je ne le crains guere. je le crains… … Dictionnaire de l'Académie française
craindre — (krin dr ), je crains, tu crains, il craint, nous craignons, vous craignez, ils craignent ; je craignais ; je craignis ; je craindrai ; je craindrais ; crains, qu il craigne, craignons, craignez ; que je craigne, que nous craignions, que vous… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CRAINDRE — v. a. ( Je crains, tu crains, il craint ; nous craignons, vous craignez, ils craignent. Je craignais, vous craigniez. Je craignis. J ai craint. Je craindrai. Crains. Que je craigne. Que je craignisse. Craignant. ) Redouter, appréhender, avoir… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CRAINDRE — v. tr. Envisager par la pensée quelqu’un ou quelque chose comme devant être nuisible, dangereux. Craindre le péril, la mort, la douleur, les maladies, la pauvreté, etc. Craindre le tonnerre. C’est un homme qui ne craint rien. Je crains qu’il ne… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
craindre — vt. redouter, appréhender, avoir peur de ; respecter, obéir à, ne pas oser désobéir à. vimp. , présenter un danger, y avoir un risque, y avoir une chance, risquer : krandre vt. (Cordon.083, Saxel.002), krêdre (Albanais.001b.COD., Annecy.003b,… … Dictionnaire Français-Savoyard
Craindre comme le feu — ● Craindre comme le feu craindre par dessus tout … Encyclopédie Universelle
craindre — [kʀɛ̃dʀ(ə)] (v. 3) Présent : crains, crains, craint, craignons, craignez, craignent ; Futur : craindrai, craindras, craindra, craindrons, craindrez, craindront ; Passé : craignis, craignis, craignit, craignîmes, craignîtes, craignirent ;… … French Morphology and Phonetics
craindre — v.i. (Verbe à sens multiples et instables.) Être incompétent, ne pas être à la hauteur : Je crains en anglais. / Être recherché par la police. / Ça craint, c est craignos : c est difficile, dangereux ; démodé, ringard ; déplaisant, rebutant … Dictionnaire du Français argotique et populaire