Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

crībro

  • 1 cribro

    cribro, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] cribler, tamiser. [st2]2 [-] éprouver, mettre à l'épreuve.
    * * *
    cribro, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] cribler, tamiser. [st2]2 [-] éprouver, mettre à l'épreuve.
    * * *
        Cribro, cribras, cribrare. Plin. Cribler.

    Dictionarium latinogallicum > cribro

  • 2 cribro

    crībro, āvī, ātum, āre (cribrum) = κοσκινίζω (Gloss.), durchsieben, durchbeuteln, Col. 12, 51, 1. Plin. 20, 264. Scrib. 82 u. Eccl.: cribro minuto cr., Pelagon. veterin. 5 Ihm.

    lateinisch-deutsches > cribro

  • 3 cribro

    crībro, āvī, ātum, āre (cribrum) = κοσκινίζω (Gloss.), durchsieben, durchbeuteln, Col. 12, 51, 1. Plin. 20, 264. Scrib. 82 u. Eccl.: cribro minuto cr., Pelagon. veterin. 5 Ihm.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > cribro

  • 4 cribro

    crībro, āvī, ātum, āre [ cribrum ]
    просеивать (aliquid Col, Pl, Eccl)

    Латинско-русский словарь > cribro

  • 5 cribro

    crībro, āvi, ātum, 1, v. a. [id.], to pass through a sieve, to sift (perh. not anteAug.), Col. 12, 51, 1; Plin. 17, 11, 15, § 76 al.

    Lewis & Short latin dictionary > cribro

  • 6 cribro

    cribrare, cribravi, cribratus V TRANS
    sift, pass through a sieve

    Latin-English dictionary > cribro

  • 7 cribro

    to sift.

    Latin-English dictionary of medieval > cribro

  • 8 cribrum

    crībrum, ī, n. (v. cerno = *crino), das Sieb, der Durchschlag (aus Fell, Leinwand, von Haaren usw.), Lucil. 681: novum, Varro fr.: farinarium, Cato u. Plin.: pollinarium, Plaut. u. Plin.: per cribrum cernere, Cato: tenui od. artiore cribro cernere, Plin.: cribro minuto cribrare, Pelag.: pollinario od. farinario cribro subcernere, Plaut. u. Plin.: cribra (Mehlsiebe) rodere (v. Mäusen), Cic. – Sprichw., imbrem in cribrum ingerere, Regen in ein Sieb tragen (= etwas Vergebliches unternehmen), Plaut. Pseud. 102 (s. das. Leo).

    lateinisch-deutsches > cribrum

  • 9 succerno

    succerno (subcerno), ĕre, crēvi, crētum - tr. - [st2]1 [-] passer au crible, tamiser, sasser. [st2]2 [-] agiter, mouvoir.    - iste gradus succretu'st cribro pollinario, Plaut. Poen. 3, 1, 10: tu marches à pas plus menus que la farine qu'on tamise.
    * * *
    succerno (subcerno), ĕre, crēvi, crētum - tr. - [st2]1 [-] passer au crible, tamiser, sasser. [st2]2 [-] agiter, mouvoir.    - iste gradus succretu'st cribro pollinario, Plaut. Poen. 3, 1, 10: tu marches à pas plus menus que la farine qu'on tamise.
    * * *
        Succerno, succernis, succreui, succretum, pen. prod. succernere. Plin. Mettre à part, Separer.
    \
        Farinario cribro succernunt. Plin. Criblent.

    Dictionarium latinogallicum > succerno

  • 10 cribrum

    crībrum, ī, n. (v. cerno = *crino), das Sieb, der Durchschlag (aus Fell, Leinwand, von Haaren usw.), Lucil. 681: novum, Varro fr.: farinarium, Cato u. Plin.: pollinarium, Plaut. u. Plin.: per cribrum cernere, Cato: tenui od. artiore cribro cernere, Plin.: cribro minuto cribrare, Pelag.: pollinario od. farinario cribro subcernere, Plaut. u. Plin.: cribra (Mehlsiebe) rodere (v. Mäusen), Cic. – Sprichw., imbrem in cribrum ingerere, Regen in ein Sieb tragen (= etwas Vergebliches unternehmen), Plaut. Pseud. 102 (s. das. Leo).

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > cribrum

  • 11 incribro

    in-crībro, (āvī), ātum, āre (in u. cribro), darüber sieben, terrā super minutā incribratā, Plin. 17, 76 D.

    lateinisch-deutsches > incribro

  • 12 subcerno

    sub-cerno (succerno), crēvī, crētum, ere, I) durchsieben, Cato u. Vitr.: subc. cribro farinario, Plin.: scherzh., iste gradus succretust cribro pollinario, Plaut. Poen. 513. – II) übtr., durchschütteln, Auct. Aetnae 497.

    lateinisch-deutsches > subcerno

  • 13 cerno

    cerno, ĕre, crēvi, crētum - tr. et intr. -    - cf. gr. κρίνω.    - part. fut. cernitus (Prisc.).    - crevi: parf. de cerno et de cresco. [st1]1 [-] séparer, trier, passer au crible, tamiser.    - aliquid per cribrum cernere, Cato.: passer qqch au crible, tamiser qqch.    - farinam cribro cernere, Plin.: tamiser la farine. [st1]2 [-] distinguer (par les sens), voir nettement, discerner, apercevoir.    - ex hoc loco Pompeianum non cerno, Cic.: de cet endroit, je n'aperçois pas ta villa de Pompéi.    - clare cernere: avoir la vue perçante, voir clair.    - obliquis oculis cernere, Plaut.: regarder de travers.    - neque cernitur ulli, Virg.: (Vénus) n'est vue de personne.    - illum adesse et haec coram cernere existimate, Caes. BG. 6, 8: pensez qu'il est là et qu'il est témoin de ce qui se passe.    - vox illius certe est: idem omnes cernimus, Att. ap. Non.: c'est bien sa voix: nous la distinguons tous.    - cur in amicorum vitiis tam cernis acutum quam aquila? Hor. S. 1: pourquoi as-tu, pour les défauts de tes amis, un regard aussi perçant que l'aigle.    - cernebatur equitatus nostri proelio novissimos illorum premi vehementer, Caes. BC. 1: on voyait notre cavalerie, aux prises avec leur arrière-garde, la presser vivement. [st1]3 [-] voir par la pensée, comprendre, reconnaître, démêler, discerner, apprécier.    - amicus certus in re incerta cernitur, Enn. ap. Cic. Lael. 17, 64: un ami sûr se reconnaît dans une situation qui n'est pas sûre.    - te mihi amicam esse crevi, Plaut. Cist.: j'ai bien vu que tu es mon amie.    - verum cernere, Cic.: discerner le vrai.    - tum vero cerneres, quanta audacia fuisset in exercitu Catilinae, Sall. C.: c'est alors qu'on put vraiment voir quelle audace avait montrée l'armée de Catilina. [st1]4 [-] trancher (une question), décider, résoudre, conclure.    - rectum est quod postulas: jurati cernant, Non.: ta réclamation est juste: qu'ils en décident sous serment.    - priusquam id sors cerneret, Liv. 43: avant que le sort en ait décidé.    - quodcumque senatus creverit, Cic.: quelle que soit la décision du sénat. [st1]5 [-] décider (par le sort des armes), trancher, combattre.    - armis cernere: décider par les armes.    - cernere ferro, Virg. En. 12: décider par le fer. [st1]6 [-] se porter pour héritier, accepter une succession.    - hereditatem cernere, Cic.: déclarer qu'on est héritier, se porter pour héritier.    - falsam hereditatem alienae gloriae cernere, Cic.: usurper la gloire d'autrui.
    * * *
    cerno, ĕre, crēvi, crētum - tr. et intr. -    - cf. gr. κρίνω.    - part. fut. cernitus (Prisc.).    - crevi: parf. de cerno et de cresco. [st1]1 [-] séparer, trier, passer au crible, tamiser.    - aliquid per cribrum cernere, Cato.: passer qqch au crible, tamiser qqch.    - farinam cribro cernere, Plin.: tamiser la farine. [st1]2 [-] distinguer (par les sens), voir nettement, discerner, apercevoir.    - ex hoc loco Pompeianum non cerno, Cic.: de cet endroit, je n'aperçois pas ta villa de Pompéi.    - clare cernere: avoir la vue perçante, voir clair.    - obliquis oculis cernere, Plaut.: regarder de travers.    - neque cernitur ulli, Virg.: (Vénus) n'est vue de personne.    - illum adesse et haec coram cernere existimate, Caes. BG. 6, 8: pensez qu'il est là et qu'il est témoin de ce qui se passe.    - vox illius certe est: idem omnes cernimus, Att. ap. Non.: c'est bien sa voix: nous la distinguons tous.    - cur in amicorum vitiis tam cernis acutum quam aquila? Hor. S. 1: pourquoi as-tu, pour les défauts de tes amis, un regard aussi perçant que l'aigle.    - cernebatur equitatus nostri proelio novissimos illorum premi vehementer, Caes. BC. 1: on voyait notre cavalerie, aux prises avec leur arrière-garde, la presser vivement. [st1]3 [-] voir par la pensée, comprendre, reconnaître, démêler, discerner, apprécier.    - amicus certus in re incerta cernitur, Enn. ap. Cic. Lael. 17, 64: un ami sûr se reconnaît dans une situation qui n'est pas sûre.    - te mihi amicam esse crevi, Plaut. Cist.: j'ai bien vu que tu es mon amie.    - verum cernere, Cic.: discerner le vrai.    - tum vero cerneres, quanta audacia fuisset in exercitu Catilinae, Sall. C.: c'est alors qu'on put vraiment voir quelle audace avait montrée l'armée de Catilina. [st1]4 [-] trancher (une question), décider, résoudre, conclure.    - rectum est quod postulas: jurati cernant, Non.: ta réclamation est juste: qu'ils en décident sous serment.    - priusquam id sors cerneret, Liv. 43: avant que le sort en ait décidé.    - quodcumque senatus creverit, Cic.: quelle que soit la décision du sénat. [st1]5 [-] décider (par le sort des armes), trancher, combattre.    - armis cernere: décider par les armes.    - cernere ferro, Virg. En. 12: décider par le fer. [st1]6 [-] se porter pour héritier, accepter une succession.    - hereditatem cernere, Cic.: déclarer qu'on est héritier, se porter pour héritier.    - falsam hereditatem alienae gloriae cernere, Cic.: usurper la gloire d'autrui.
    * * *
        Cerno, cernis, creui, cretum, cernere. Virg. Veoir, Regarder.
    \
        Cernere ad aliquem locum. Ouid. Regarder vers quelque lieu.
    \
        Cernere obliquis oculis. Plin. Regarder de travers.
    \
        Nati coram me cernere lethum Fecisti. Virgil. Tu as tué mon filz devant mes yeulx.
    \
        Cernere. Plaut. Appercevoir, Entendre, Cognoistre.
    \
        Vltima cernere. Virgil. Cognoistre qu'on est en danger de mort.
    \
        Cernere. Terent. vt consuetum facile amorem cerneres. Lors vous eussiez peu veoir l'amour, etc.
    \
        Migrantes cernas. Virgil. Vous les voiriez en aller.
    \
        Cernere est. Virgil. Ou peult veoir.
    \
        Iam cernam, mene, an illum potiorem putes. Cic. Je voiray maintenant.
    \
        Cernit animus. Cic. Il prevoit.
    \
        Cernere animo. Cic. Preveoir, ou Entendre.
    \
        Cernere de variis rebus, pro colloqui. Plaut. Deviser et disputer ou debatre de diverses choses.
    \
        Senatus creuit, populus iussit. Cic. Le Senat a deliberé, determiné, conclu, ordonné.
    \
        Cernere. Cic. Separer.
    \
        Cernere, Pugnare. Plaut. Pro patria Amphitruo cernit cum hostibus. Bataille, Combat.
    \
        Cernere armis cum altero. Accius. Batailler par armes contre quelcun.
    \
        Cernere vitam. Ennius. Combatre pour la vie.
    \
        Cernere haereditatem. Cic. Se porter pour heritier, qui se faisoit anciennement par une solennité en presence de certains tesmoings.
    \
        Cernere falsam haereditatem alienae gloriae. Cic. Usurper l'honneur et la gloire deue à un autre, S'attribuer le loz que autruy a merité.
    \
        Debet etiam fratris Appii amorem erga me cum reliqua haereditate creuisse. Cic. Il doibt avoir herité non seulement des autres biens que son frere avoit, mais aussi de l'amitié qu'il me portoit.
    \
        Cernere. Plin. Cribler, Sasser, Bluter, Tamiser.

    Dictionarium latinogallicum > cerno

  • 14 cribrum

    cribrum, i, n. crible, sas, tamis.    - imbrem in cribrum gerere, Plaut. Ps. 1.1.100: verser de l'eau dans un crible (= perdre son temps, travailler pour rien).    - carnificum cribrum, Plant. Most. 1, 1, 52: gibier de potence.
    * * *
    cribrum, i, n. crible, sas, tamis.    - imbrem in cribrum gerere, Plaut. Ps. 1.1.100: verser de l'eau dans un crible (= perdre son temps, travailler pour rien).    - carnificum cribrum, Plant. Most. 1, 1, 52: gibier de potence.
    * * *
        Cribrum, Cic. Un crible.
    \
        Cribro incernere, vel Succernere. Colum. Cribler.
    \
        Cribro aquam haurire, vel gerere, Prouerbium. Plaut. Perdre sa peine.

    Dictionarium latinogallicum > cribrum

  • 15 incribro

    in-crībro, (āvī), ātum, āre (in u. cribro), darüber sieben, terrā super minutā incribratā, Plin. 17, 76 D.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > incribro

  • 16 subcerno

    sub-cerno (succerno), crēvī, crētum, ere, I) durchsieben, Cato u. Vitr.: subc. cribro farinario, Plin.: scherzh., iste gradus succretust cribro pollinario, Plaut. Poen. 513. – II) übtr., durchschütteln, Auct. Aetnae 497.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > subcerno

  • 17 cerno

    crēvī, crētum, ere [одного корня с cribrum ]
    1) (без pf. и supin.) (тж. oculis c. L etc.) различать, разбирать, замечать, видеть
    nisi prope admōta non c. PMвидеть лишь самое близкое (т. е. быть близоруким)
    hic, quem cernimus, mundus C — этот, зримый нами мир
    2) иметь в виду, учитывать
    hisce ego rebus exempla adjungerem, nisi, apud quos oratio haberetur, cernerem C — я добавил бы к этому примеры, если бы не учитывал, перед кем произносится речь
    3) познавать, узнавать
    justitia in suo cuique tribuendo cernatur C — правосудие следует рассматривать, как воздаяние каждому должного (по заслугам)
    4) решать, определять
    quodcumque senatus creverit, agunto C — что бы сенат ни определил, должно быть приведено в исполнение
    c. inter se ferro Vрешать споры мечом
    5) решаться (facere aliquid Vr etc.)
    6) (тж. certamen c. Pl) сражаться (de victoria Enn; armis cura aliquo Acc)
    7) просеивать (farinam cribro PM, in cribris O, per cribrum Cato)

    Латинско-русский словарь > cerno

  • 18 colo

    I cōlo, āvī, ātum, āre [ colum 1. ]
    процеживать, очищать (ceram, aquam Col; aurum Ap); просеивать ( aliquid cribro Col)
    II colo, coluī, cultum, ere
    1) обрабатывать, возделывать (agrum C; arva Q; hortum QC)
    2) разводить, взращивать (vitem C; arbores H; poma O)
    3) обитать, жить, населять (nemora, montes silvasque Lcr; urbem C; circa utramque ripam Rhodăni L)
    4) иметь попечение, заботиться, окружать вниманием (aliquem observare et c. C)
    terras hominumque c. genus H (о богах)охранять ( или осыпать благодеяниями) землю и человеческий род
    5) усердно заниматься, деятельно осуществлять, насаждать или изучать (c. artes et studia C)
    vilīter semet ipsum c. Apнедостойно вести себя
    amorem alicujus rei c. V — питать любовь к чему-л.
    fidem rectumque c. Oжить праведно
    c. munus или officium C — занимать пост, исполнять должность
    c. servitūtem apud aliquem Pl — быть рабом у кого-л.
    vitam c. Pl, C etc. или aevum c. Lcr — жить, существовать
    7) культ. почитать, чтить (aliquid pro deo QC; Latōnam per aras O; deos aris PJ; sacrarium summa caerimoniā Nep)
    8) почитать, уважать, оказывать внимание (aliquem donis c. L)
    Atticus a M. Antonio absens littĕris colebatur Nep — когда Аттик находился в отсутствии, М. Антоний удостаивал его письмами
    aliquem magistrum c. Ap — чтить кого-л. как (своего) учителя
    9) (с кем-л.) обходиться, обращаться, поступать
    c. aliquem artē Sl — обращаться с кем-л. сурово. — см. тж. colens

    Латинско-русский словарь > colo

  • 19 cribrum

    crībrum, ī n. [одного корня с cerno ]
    сито, решето ( tenui cribro cernere PM)
    imbrem in c. gerere погов. Plносить воду решетом

    Латинско-русский словарь > cribrum

  • 20 incerno

    in-cerno, crēvī, crētum, ere
    просеивать ( cribro terram Cato); посыпать (piper cum sale i. H)

    Латинско-русский словарь > incerno

См. также в других словарях:

  • cribro — crì·bro s.m. 1. OB crivello 2. TS bot. → tubo cribroso {{line}} {{/line}} DATA: av. 1374. ETIMO: dal lat. crībru(m), di orig. connessa a cernĕre separare …   Dizionario italiano

  • cribro — {{hw}}{{cribro}}{{/hw}}s. m. (raro, lett.) Vaglio, crivello …   Enciclopedia di italiano

  • cribro — pl.m. cribri …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • Cribro aquam haurire. — См. Решетом воду мерять …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Aquam haurit cribro qui discere vult sine libro. — (scholae). См. Дурака учить, что решетом воду носить …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Qui discit sine libro, is aquam haurit cribro. — См. Дурака учить, что решетом воду носить …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • TUCIA — I. TUCIA Vestalis virgo, incestus accusata, aquae in cribro perlatae prodigiô se purgavit, Plin. l. 28. c. 2, Exstat Tuciae Vestalis incestae precatio (Licerus legit incestus deprecatio) quâ usa aquam in cribro tulit, annô Urb Cond. 509. Et ante… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Wasser — 1. Alle kleinen Wasser laufen in die grossen. – Simrock, 11227; Körte, 6528; Braun, I, 4928. »Die kleinen Wasser allgemein laufen in die grossen hinein.« Die Russen: Das Wasser, was die Ladoga der Newa gibt, gibt die Newa dem Finnischen Meerbusen …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • дурака учить, что решетом воду носить — Ср. Стыдить лжеца, шутить над дураком И спорить с женщиной все то же, Что черпать воду решетом. М.Ю. Лермонтов. Эпигр. Ср. Aquam haurit cribro qui discere vult sine libro (scholae). Ср. Qui discit sine libro, is aquam haurit cribro. Кто учится… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • решетом воду носить — дурака учить, что решетом воду носить Ср. Стыдить лжеца, шутить над дураком И спорить с женщиной все то же, Что черпать воду решетом. М.Ю. Лермонтов. Эпигр. Ср. Aquam haurit cribro qui discere vult sine libro (scholae). Ср. Qui discit sine libro …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Дурака учить, что решетом воду носить — (Дурака учить, что) решетомъ воду носить. Ср. Стыдить лжеца, шутить надъ дуракомъ И спорить съ женщиной все то же, Что черпать воду решетомъ. М. Ю. Лермонтовъ. Эпигр. Ср. Aquam haurit cribro qui discere vult sine libro (scholae). Ср. Qui discit… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»