-
1 tus
tūs (thūs), tūris, n. (v. θύος, tuus, dann tus), der Weihrauch, die Tränen od. das Harz eines arabischen Baumes, den die Neueren für Amyris Kataf Forsk. halten, turis granum, Plaut.: turis et balsami silvae, Flor.: turis lacrimae, Ov.: tus metere, abnehmen, ernten, Plin.: publice vinum ac tus praebere (zum Opfer liefern), Liv.: tus incendere, Cic.: Plur., tria tura, drei Körner Weihrauch, Ov.: mascula tura, männlicher oder Tropfweihrauch, als die beste Sorte zum Opfer, Verg.: dare (opfern) tus, Ov.: u. so aris tura dare, Val. Max.: dare divis tura benignis, Hor.: u. tura dare pro Caesare, Ov.: tura tribus digitis comprehensa in focum iactare, Lact.: duobus digitulis tura in bustum arae iacĕre, Hieron. – / tus terrae, eine Pflanze = chamaepitys, Plin. 24, 29. – Die Schreibung tus ist meistens die der besten Hdschrn. und neueren Ausgaben (s. für Verg. Wagner Orthogr. Verg. p. 476). Die Schreibung thus verwirft Charis. 75, 13; verteidigt als die ältere Serv. Verg. georg. 1, 57 u. Aen. 6, 3: u. so auch Fea Hor. carm. 1, 19, 14. Drak. Liv. 10, 23, 2.
-
2 tus
tūs (thūs), tūris, n. (v. θύος, tuus, dann tus), der Weihrauch, die Tränen od. das Harz eines arabischen Baumes, den die Neueren für Amyris Kataf Forsk. halten, turis granum, Plaut.: turis et balsami silvae, Flor.: turis lacrimae, Ov.: tus metere, abnehmen, ernten, Plin.: publice vinum ac tus praebere (zum Opfer liefern), Liv.: tus incendere, Cic.: Plur., tria tura, drei Körner Weihrauch, Ov.: mascula tura, männlicher oder Tropfweihrauch, als die beste Sorte zum Opfer, Verg.: dare (opfern) tus, Ov.: u. so aris tura dare, Val. Max.: dare divis tura benignis, Hor.: u. tura dare pro Caesare, Ov.: tura tribus digitis comprehensa in focum iactare, Lact.: duobus digitulis tura in bustum arae iacĕre, Hieron. – ⇒ tus terrae, eine Pflanze = chamaepitys, Plin. 24, 29. – Die Schreibung tus ist meistens die der besten Hdschrn. und neueren Ausgaben (s. für Verg. Wagner Orthogr. Verg. p. 476). Die Schreibung thus verwirft Charis. 75, 13; verteidigt als die ältere Serv. Verg. georg. 1, 57 u. Aen. 6, 3: u. so auch Fea Hor. carm. 1, 19, 14. Drak. Liv. 10, 23, 2. -
3 tus
tus tus, turis n фимиам -
4 tus
tus, tusina дюжина
tus, tusina дюжина tusina: tusina дюжина -
5 tus
-
6 tus
tūs, tūris (в pl. встреч, тк. nom. и acc. tūra) n. (греч.)1) благовонная смола, фимиам Lcr, V, H, C etc.; pl. куски благовонной смолы, благовония ( tura dare pro aliquo O)2) культ. курение ( tura precesque M) -
7 tus chistes me tienen aburrido
tus chistes me tienen aburridoich kann deine Witze nicht mehr hören -
8 tus chistes son la monda
tus chistes son la mondadeine Witze sind zum Schreien -
9 tus deseos son órdenes para mí
tus deseos son órdenes para mí(irónico) dein Wunsch sei mir Befehl -
10 tus fiestas acaban siendo un desmadre
tus fiestas acaban siendo un desmadredeine Feste arten immer ausDiccionario Español-Alemán > tus fiestas acaban siendo un desmadre
-
11 tus hermanos/hermanas
tus hermanos/hermanasdeine Brüder/Schwestern -
12 tus ideas son compartibles
tus ideas son compartiblesich kann deine Ansichten nachvollziehen -
13 tus palabras fueron papel mojado
tus palabras fueron papel mojadodeine Worte waren nichts als leere VersprechungenDiccionario Español-Alemán > tus palabras fueron papel mojado
-
14 tus palabras me emocionaron
tus palabras me emocionarondeine Worte gingen mir zu Herzen -
15 tus palabras nos sonaron a música celestial
tus palabras nos sonaron a música celestialdeine Worte waren Musik in unseren OhrenDiccionario Español-Alemán > tus palabras nos sonaron a música celestial
-
16 tus palabras reflejan miedo
tus palabras reflejan miedodeine Worte verraten Angst -
17 tus palabras se prestan a confusión
tus palabras se prestan a confusióndeine Worte stiften VerwirrungDiccionario Español-Alemán > tus palabras se prestan a confusión
-
18 tus palabras son una acusación encubierta
tus palabras son una acusación encubiertahinter deinen Worten verbirgt sich eine AnklageDiccionario Español-Alemán > tus palabras son una acusación encubierta
-
19 tus palabras tenían un cierto tinte de alegría
tus palabras tenían un cierto tinte de alegríain deinen Worten schwang Freude mitDiccionario Español-Alemán > tus palabras tenían un cierto tinte de alegría
-
20 tus razonamientos no son convincentes
tus razonamientos no son convincentesdeine Ausführungen sind nicht stichhaltigDiccionario Español-Alemán > tus razonamientos no son convincentes
См. также в других словарях:
TuS Koblenz — Voller Name Turn und Spielvereinigung Koblenz 1911 e.V. Gegründet 1934 durch Fusion V … Deutsch Wikipedia
TuS Neuendorf — TuS Koblenz Voller Name Turn und Spielvereinigung Koblenz 1911 e.V. Gegründet 1934 durch Fusion Vereinsfarben … Deutsch Wikipedia
Tus koblenz — Voller Name Turn und Spielvereinigung Koblenz 1911 e.V. Gegründet 1934 durch Fusion Vereinsfarben … Deutsch Wikipedia
TuS Celle FC — Voller Name Turn und Sportverein Celle FC e.V. Gegründet 23. August 1945 Vereinsfarben Blau Gelb … Deutsch Wikipedia
TuS Wiebelskirchen — ist ein deutscher Sportverein aus Neunkirchen (Saar) im Saarland. Er wurde Mai 1880 gegründet und hat derzeit über 1700 Mitglieder. Besondere Erfolge errang der Verein im Badminton und im Kegeln. Des Weiteren werden Turnen, Fußball und Handball… … Deutsch Wikipedia
TuS Lingen — Voller Name Turn und Sportverein Lingen 1910 e. V. Ort Lingen Gegründet 10. April 1910 … Deutsch Wikipedia
TuS Esens — Voller Name Turn und Sportverein Esens e.V. von 1861/1926 Gegründet 1861/1926 Vereinsfarben Blau und Weiß … Deutsch Wikipedia
TuS-N-Lübbecke — Voller Name Turn und Sportverein Nettelstedt Lübbecke e.V. Gegründet 1912/1945 Halle … Deutsch Wikipedia
TuS N-Lübbecke — Voller Name TuS N Lübbecke GmbH Gegründet 1912/1945 Vereinsfarben schwarz/rot … Deutsch Wikipedia
TuS Nettelstedt — TuS N Lübbecke Voller Name Turn und Sportverein Nettelstedt Lübbecke e.V. Gegründet 1912/1945 Halle … Deutsch Wikipedia
TuS Nettelstedt-Lübbecke — TuS N Lübbecke Voller Name Turn und Sportverein Nettelstedt Lübbecke e.V. Gegründet 1912/1945 Halle … Deutsch Wikipedia