-
1 opfern
opfern I vt же́ртвовать (что-л,); поже́ртвовать (чем-л.), приноси́ть в же́ртву (кого́-л., что-л.); уступа́ть (что-л.)sein Leben für sein Volk opfern отда́ть жизнь [умере́ть] за свой наро́дdem Bachus opfern шутл. приноси́ть же́ртвы Ба́хусу, пить, выпива́тьdem Neptun opfern шутл. (за)плати́ть дань Непту́ну, (за)боле́ть морско́й боле́зньюII sich opfern (für A) же́ртвовать собо́й (ра́ди чего́-л.) -
2 opfern
-
3 opfern
opfernI 〈overgankelijk & onovergankelijk werkwoord〉♦voorbeelden: -
4 opfern
opfern, I) v. intr.rei divinae operari. – sacrificare. sacrificium od. sacra od. rem divinam facere; alle mit und ohne den Zus. hostiis. – immolare hostias od. hostiis. – facere od. operari hostiis. – libare (ein Trankopfer ausgießen). – einem Gotte o., alci deo operari, sacrificare (hostiis), sacra facere. – glücklich o., litare; perlitare: am Grabe der Eltern u. Verwandten o., parentare: für die Manen o. (um sie zu entsündigen), manes expiare: bildl., den Musen o., Musis operam dare. – II) v. tr.: A) eig.: sacrificare alci alqd od. alqā re: sacra facere od. bl. facere alqā re; operari alqā re; deos colere alqā re (die Götter mit etwas ehren). – ein Tier o., victĭmam od. hostiam sacrificare od. immolare od. mactare od. caedere: Menschen o., s. Menschenopfer (bringen): Weihrauch o., turis granum sacrificare: den Göttern (mit) Weihrauch und Wein o., divis rem divinam ture et vino facere: heilige Kräuter o., verbenas ado lere: Feldfrüchte o., deos colere fruge. – B) uneig.: devovere (den unterirdischen Göttern, dem Tode weihen). – morti od. cladi offerre (dem Tode oder der Niedermetzelung preisgeben). – largiri. profundere (in vollem Maße hingeben, z.B. larg. patriae suum sanguinem: u. non modo pecuniam, sed vitam etiam prof. pro patria). – dare alci od. alci rei alqd (etw. gleichs. zu Gefallen hingeben, z.B. ius gratiae; s. »aufopfern no. II« die Synon.). – jmd. dem Tode o., caput alcis devovere od. consecrare (indem man ihn den unterirdischen Göttern weiht); alqm occīdere od. trucidare (ihn töten, hinmorden übh.): Soldaten ohne Zweck o., milites temere cladi offerre: milites stragi obicere: Menschen (im Kriege) o., hominibus prodige uti: sich (sein Leben), Hab u. Gut, einen Vorteil u. dgl. opfern, s. aufopfern no. I u. II.
-
5 opfern
'opfern obětovat; -
6 Opfern [2]
Opfern, das, sacrificatio (im allg.). – immolatio (eines lebenden Wesens). – das glückliche O., litatio: O. am Grabe der Eltern u. Verwandten, parentatio (Spät.).
-
7 opfern
opfern v sacrifice; give up -
8 opfern
opfern v/t <h> kurban etmek; sein Leben vermek, feda etmek -
9 opfern
opfern (fel)áldoz -
10 opfern
I v/t sacrifice; (Tier, Früchte etc.) auch offer up; sein Leben opfern give ( oder lay down) one’s lifeII v/i (make a) sacrificeIII v/refl sacrifice o.s. ( für oder + Dat for); wer opfert sich und holt uns was zu trinken aus dem Keller? umg., hum. who’s volunteering to go and get us something to drink from the cellar?* * *to victimize; to sacrifice; to immolate; to offer up;sich opfernto offer up* * *ọp|fern ['ɔpfɐn]1. vtsein Leben opfern —
die soziale Idee wurde auf dem Altar des freien Marktes geopfert — the idea of social responsibility was sacrificed on the altar of the free market
2) (fig = aufgeben) to give up, to sacrifice2. vito make a sacrifice, to sacrificeeinem Gotte opfern (liter) — to pay homage to a god (liter), to worship a god
3. vr1)sich or sein Leben für jdn/etw opfern — to sacrifice oneself or one's life for sb/sth
2) (inf = sich bereit erklären) to be a martyr (inf)wer opfert sich und isst die Reste auf? — who's going to be a martyr and eat up the leftovers? (inf), who's going to volunteer to eat up the leftovers?
* * *1) lay down2) (to offer as a sacrifice: He sacrificed a sheep in the temple.) sacrifice3) (to give away etc for the sake of something or someone else: He sacrificed his life trying to save the children from the burning house.) sacrifice* * *op·fern[ˈɔpfɐn]I. vt▪ [jdm] jdn \opfern to sacrifice sb [to sb]▪ [jdm] etw \opfern to offer up sth [to sb]▪ Geopferte(r) sacrificial victim2. (spenden)▪ [jdm/etw] etw \opfern to donate sth [to sb/sth]3. (aufgeben)▪ jdn \opfern to sacrifice sbII. vi1. (ein Opfer darbringen) to [make a] sacrifice▪ jdm \opfern to offer sacrifice to sb▪ für jdn/etw \opfern to make a donation to sb/sthIII. vrwer opfert sich, die Reste aufzuessen? who's going to volunteer to polish off the rest?* * *1.transitives Verb1) (darbringen) sacrifice; make a sacrifice of; offer up <fruit, produce, etc.>2.intransitives Verb3.[den Göttern] opfern — offer sacrifice [to the gods]
reflexives Verb1)sich für jemanden/etwas opfern — sacrifice oneself for somebody/something
2) (ugs. scherzh.) be the martyrwer opfert sich denn und isst den Nachtisch auf? — who's going to volunteer to finish off the dessert?
* * *sein Leben opfern give ( oder lay down) one’s lifeB. v/i (make a) sacrificeC. v/r sacrifice o.s. (für oder +dat for);wer opfert sich und holt uns was zu trinken aus dem Keller? umg, hum who’s volunteering to go and get us something to drink from the cellar?* * *1.transitives Verb1) (darbringen) sacrifice; make a sacrifice of; offer up <fruit, produce, etc.>2.intransitives Verb3.[den Göttern] opfern — offer sacrifice [to the gods]
reflexives Verb1)sich für jemanden/etwas opfern — sacrifice oneself for somebody/something
2) (ugs. scherzh.) be the martyrwer opfert sich denn und isst den Nachtisch auf? — who's going to volunteer to finish off the dessert?
* * *v.to immolate v.to sacrifice v.to victimise (UK) v.to victimize (US) v. -
11 opfern
'ɔpfərnv1) ( verzichten) sacrificar, renunciar2) ( spenden) ofrendar, donar3)sich opfern für — sacrificarse por, dar la vida por
sacrificar; jemandem viel Zeit opfern dedicar mucho tiempo a alguien■ sich opfern sacrificarse [für por]transitives Verbetw/jn für etw opfern sacrificar algo/alguien por algo————————sich opfern reflexives Verb1. [sich aufopfern] sacrificarse2. (umgangssprachlich & humorvoll) [sich bereit erklären] sacrificarse -
12 opfern
op·fern [ʼɔpfɐn]vt1) ( als Opfer darbringen)[jdm] jdn \opfern to sacrifice sb [to sb];Geopferte(r) sacrificial victim2) ( spenden)3) ( aufgeben)jdn \opfern to sacrifice sbvi1) ( ein Opfer darbringen) to [make a] sacrifice;jdm \opfern to offer sacrifice to sbfür jdn/etw \opfern to make a donation to sb/sthvrwer opfert sich, die Reste aufzuessen? who's going to volunteer to polish off the rest? -
13 opfern
v1) ( spenden) offrir2) ( verzichten) sacrifier3)(fig) sich opfern — se dévouer, se sacrifier
opfernọ pfern ['ɔbfc21c72pf/bfc21c723f3a8ceeɐ/3f3a8ceen]Religion sacrifier; Beispiel: jemandem etwas opfern donner quelque chose en offrande à quelqu'unReligion célébrer le sacrifice(also bildlich, scherzhaft umgangssprachlich); Beispiel: sich opfern se sacrifier -
14 opfern
I. vi, vt1) rel ofiarowaćjdm etw \opfern coś komuś poświęcićII. vr1) relsich \opfern ofiarować się2) ( sich hingeben)sich für jdn/etw \opfern poświęcać [ perf poświęcić] się dla kogoś/czegoś -
15 opfern
1. vtжертвовать (что-л.); пожертвовать (чем-л.); приносить в жертву (кого-л., что-л.); уступать (что-л.)sein Leben für sein Volk opfern — отдать жизнь ( умереть) за свой народdem Bachus opfern — шутл. приносить жертвы Бахусу, пить, выпивать2. (für A) (sich)жертвовать собой (ради чего-л.) -
16 opfern
1) etw. (jdm./einer Sache <für etw.>) hingeben же́ртвовать по- чем-н. (для кого́-н./чего́-н.). widmen auch посвяща́ть посвяти́ть что-н. кому́-н. чему́-н. als kultische Handlung приноси́ть /-нести́ кому́-н. что-н. в же́ртву. ohne Obj соверша́ть соверши́ть жертвоприноше́ние2) sich (für jdn./etw.) opfern aufopfern же́ртвовать по- собо́й (ра́ди кого́-н. чего́-н.) dem Bacchus opfern пить, выпива́ть/вы́пить. dem Neptun opfern плати́ть за да́нь Непту́ну. nun opfere dich mal und räume auf! поже́ртвуй собо́й и займи́сь убо́ркой ! -
17 opfern
ópfern sw.V. hb tr.V. жертвам, принасям в жертва; sich opfern жертвам се; Seine Karriere für die Familie opfern Жертвам кариерата си заради семейството.* * *tr жертвувам; пожертвувам; принасям в жертва. -
18 opfern
ópfernI vt же́ртвовать (что-л., кем-л. чем-л.), приноси́ть в же́ртву (кого-л., что-л.)j-m viel Zeit o pfern — уделя́ть кому́-л. мно́го вре́мени
-
19 opfern
sich opfern uppoffra sig -
20 opfern
См. также в других словарях:
Opfern — Opfern, verb. reg. act. als ein Opfer darbringen, eigentlich, der Gottheit als ein sinnbildliches Zeichen seiner eigenen Übergabe darbringen; wo es am häufigsten von dem Darbringen und Schlachten lebendiger Geschöpfe in denjenigen Religionen, wo… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
opfern — opfern: Das aus der Kirchensprache stammende Verb mhd. opfern, ahd. opfarōn (ursprünglich »etwas Gott als Opfergabe darbringen«) ist entlehnt aus lat. kirchenlat. operari »werktätig sein, arbeiten; einer religiösen Handlung obliegen, der… … Das Herkunftswörterbuch
opfern — V. (Mittelstufe) etw. einer Gottheit als Opfer bringen Beispiele: Das Tier wurde auf dem Altar geopfert. Jesus hat sich für uns geopfert. opfern V. (Aufbaustufe) für jmdn. auf etw. schweren Herzens verzichten Synonyme: hergeben, aufopfern (geh.)… … Extremes Deutsch
opfern — Vsw std. (8. Jh.), mhd. opfern, ahd. opfarōn, offarōn, mndd. opperen, offeren, älter oppron Entlehnung. Der Lautform nach stammt das Wort aus l. operārī arbeiten, u.ä. , auch Almosen geben (operieren). Der Bedeutung nach ist es aber sicher… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
opfern — drangeben (umgangssprachlich); aufopfern; hingeben; darangeben * * * op|fern [ ɔpf̮ɐn]: 1. <tr.; hat in einer kultischen Handlung jmdn., etwas einer Gottheit darbringen, hingeben: ein Lamm [am Altar] opfern. 2. <tr.; hat zugunsten eines… … Universal-Lexikon
opfern — ọp·fern; opferte, hat geopfert; [Vt/i] 1 (jemandem) (etwas) opfern einem Gott ein ↑Opfer (1) bringen: den Göttern ein junges Tier opfern; [Vt] 2 etwas (für jemanden / etwas) opfern; (jemandem / etwas) etwas opfern für einen Menschen oder eine… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
opfern — Ein Opfer bringen: etwas darbringen, spenden, schenken, das man selbst entbehren, schmerzlich vermissen muß, wobei man auch bereit ist, eigene Bedürfnisse einzuschränken. Bei einem echten Opfer handelt es sich also nicht nur um einen… … Das Wörterbuch der Idiome
opfern — 1. Opfer bringen; (geh.): Opfer darbringen. 2. hergeben, herschenken, hinopfern, zum Opfer bringen; (geh.): aufopfern, darangeben, dreingeben, [ein Opfer] darbringen, hingeben, preisgeben; (dichter.): dahingeben. sich opfern a) (geh.): sich… … Das Wörterbuch der Synonyme
opfern — ọp|fern; ich opfere; sich opfern … Die deutsche Rechtschreibung
Opfern — 1. Jeder opfert, was er kann. Wenn jemand in seinen Mitteln sehr wählerisch ist, namentlich wenn es gilt einen Gewinn zu erlangen, so sagt ein jüdisches Sprichwort in Warschau mit Bezug auf 3 Mos. 22, 27: Schojr (Ochs) kessew oj Ejs (Schaf oder… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
opfern — opfernintr aufSeesicherbrechen.⇨Neptun2;⇨Fisch21.1900ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache