-
1 couvre-feu
(французское) (военное) комендантский час( французское) (разговорное) затемнение( французское) (историческое) вечерний звон( французское) колпачокБольшой англо-русский и русско-английский словарь > couvre-feu
-
2 couvre feu
Общая лексика: вечерний звон, затемнение, колпачок, комендантский час -
3 couvre-feu
Военный термин: затемнение, комендантский час, колпачок (для тушения огня), вечерний звон (сигнал для гашения света и тушения огня) -
4 couvre-feu
= curfew -
5 couvre-feu
= curfew -
6 couvre feu
(n) вечерний звон; затемнение; колпачок; комендантский час -
7 couvre-feu
[͵ku:vr(ə)ʹfɜ:] фр. = curfew -
8 couvrefeu
couvre-feu
1> _фр. _воен. комендантский час
2> _фр. _разг. затемнение
3> _фр. _ист. вечерний звон
4> _фр. колпачок -
9 curfew
-
10 curfew
curfew n couvre-feu m ; to impose a (ten o'clock) curfew imposer le couvre-feu (à partir de dix heures) ; to lift the curfew lever le couvre-feu. -
11 curfew
curfew ['kɜ:fju:]couvre-feu m;∎ the authorities imposed a/lifted the curfew les autorités ont imposé/levé le couvre-feu; -
12 curfew
Комендантский час. Слово происходит от французского couvre-feu, что свидетельствует о его нормандском корне. Вильгельм Завоеватель установил the curfew в Англии в 1068 г. В восемь часов вечера все должны были погасить или замаскировать свет и огонь (couvrir le feu) и лечь спать. Сейчас слово обозначает период времени, как правило ночью, устанавливаемый оккупационной армией или военным правительством. Во время комендантского часа гражданское население вынуждено находиться дома. -
13 blackout
1) évanouissement; étourdissement; trou noir3) couvre-feu [occultation des lumières et silence radio]4) arg., Stups. voile noirEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > blackout
-
14 curfew
Mil. [Police] couvre-feuEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > curfew
-
15 curfew
['kə:fju:](an order forbidding people to be in the streets after a certain hour: There's a curfew in force from ten o'clock tonight.) couvre-feu -
16 dusk
dusk n ( twilight) nuit f tombante, crépuscule m liter ; ( semidarkness) semi-obscurité f ; at dusk à la nuit tombante ; in the dusk dans la semi-obscurité ; dusk was falling la nuit tombait ; I don't like driving at dusk je n'aime pas conduire entre chien et loup ; dusk to dawn curfew couvre-feu du coucher au lever du soleil. -
17 chance
chance [tʃɑ:ns]chances ⇒ 1 (a), 5 (a) hasard ⇒ 1 (b) occasion ⇒ 1 (c) risques ⇒ 1 (d), 5 (b) fortuit ⇒ 2 hasarder ⇒ 41 noun(a) (possibility, likelihood) chance f;∎ is there any chance of seeing you again? serait-il possible de vous revoir?;∎ there was little chance of him finding work il y avait peu de chances qu'il trouve du travail;∎ we have an outside chance of success nous avons une très faible chance de réussir;∎ she's got a good or strong chance of being accepted elle a de fortes chances d'être acceptée ou reçue;∎ there's a fifty-fifty chance he won't turn up il y a une chance sur deux qu'il ne vienne pas;∎ familiar no chance! des clous!;∎ he's in with a chance of getting the job il a une chance d'obtenir le poste(b) (fortune, luck) hasard m;∎ games of chance les jeux mpl de hasard;∎ there was an element of chance in his success il y a eu une part de hasard dans sa réussite;∎ it was pure chance that I found it je l'ai trouvé tout à fait par hasard;∎ to leave things to chance laisser faire les choses;∎ to leave nothing to chance ne rien laisser au hasard;(c) (opportunity) occasion f;∎ I haven't had a chance to write to him je n'ai pas trouvé l'occasion de lui écrire;∎ give him a chance! donne-lui une chance!;∎ give her a chance to defend herself donnez-lui l'occasion de se défendre;∎ give peace a chance la paix est possible, donnez-lui ou laissez-lui sa chance;∎ it's a chance in a million c'est une occasion unique;∎ I'm offering you the chance of a lifetime je vous offre la chance de votre vie;∎ the poor man never had or stood a chance le pauvre homme n'avait aucune chance de s'en tirer;∎ some children simply don't get a chance in life pour certains enfants il n'y a tout simplement aucun avenir;∎ this is your last chance c'est votre dernière chance;∎ she deserves a second chance elle mérite une deuxième chance;∎ there are no second chances, there is no second chance tu n'as pas droit à l'erreur;∎ he was thrown out before he had a chance to protest il a été évincé avant même d'avoir eu l'occasion de protester;∎ familiar given half a chance she'd play tennis every day si elle pouvait elle jouerait au tennis tous les jours∎ I don't want to take the chance of losing je ne veux pas prendre le risque de perdre;∎ I'm taking no chances je ne veux pas prendre de risques;∎ he took a chance on a racehorse il a parié sur un cheval de course;∎ figurative take a chance on me donne-moi une chance(encounter, meeting) fortuit;∎ chance discovery découverte f accidentelle ou fortuite;∎ I was a chance witness to the robbery j'ai été un témoin accidentel du vol∎ or literary (happen) I chanced to be at the same table as Sir Sydney je me suis trouvé par hasard à la même table que Sir Sydney;∎ it chanced that no one else had heard of her il s'est trouvé que personne d'autre n'avait entendu parler d'elle∎ he chanced his savings on the venture il a risqué ses économies dans l'entreprise;∎ I can't chance her finding out about it je ne peux pas prendre le risque qu'elle l'apprenne;∎ she chanced going out despite the curfew elle s'est hasardée à sortir malgré le couvre-feu;∎ let's chance it or our luck tentons notre chance;(a) (possibility, likelihood) chances fpl;∎ (the) chances are (that) he'll never find out il y a de fortes ou grandes chances qu'il ne l'apprenne jamais;∎ what are her chances of making a full recovery? quelles sont ses chances de se rétablir complètement?∎ she was taking no chances elle ne prenait pas de risquespar hasard;∎ by pure or sheer chance we were both staying at the same hotel il se trouvait que nous logions au même hôtel;∎ would you by any chance know who that man is? sauriez-vous par hasard qui est cet homme? -
18 clamp
clamp [klæmp]1 noun(d) Agriculture = tas de navets ou de pommes de terre couvert de paille(e) (of bricks) tas m, pile f∎ to clamp sth to sth fixer qch sur qch (à l'aide d'une pince)(b) (curfew, restrictions) imposer;∎ the authorities clamped a curfew on the town les autorités ont imposé le couvre-feu à la ville(c) Agriculture entasser∎ my car has been clamped on a mis un sabot à ma voituredonner un coup de frein;∎ to clamp down on (expenses, inflation) mettre un frein à; (crime, demonstrations) stopper; (information) censurer; (the press) bâillonner; (person) serrer la vis à;∎ the police are clamping down on illegal parking la police sévit contre ou devient plus sévère avec les automobilistes en stationnement interdit -
19 ground
ground [graʊnd]terre ⇒ 2 (a), 2 (k) sol ⇒ 2 (a) terrain ⇒ 2 (b), 2 (c), 2 (e), 2 (h) stade ⇒ 2 (c) rez-de-chaussée ⇒ 2 (f) domaine ⇒ 2 (g) fond ⇒ 2 (i), 2 (j) fonder ⇒ 3 (a) former ⇒ 3 (b) mettre à la terre ⇒ 3 (e) moulu ⇒ 5 parc ⇒ 6 (a) motif ⇒ 6 (b) raison ⇒ 6 (b)1 pt & pp of grind2 noun∎ the ground is often frozen in winter la terre est souvent gelée en hiver;∎ at ground level au niveau du sol;∎ the children sat on the ground les enfants se sont assis par terre;∎ to pick sth up off the ground ramasser qch par terre;∎ drive the stakes firmly into the ground enfoncez solidement les pieux dans le sol;∎ above ground en surface;∎ below ground sous terre;∎ to burn sth to the ground réduire qch en cendres;∎ to fall to the ground tomber par ou à terre;∎ to go to ground se terrer;∎ to run a fox to ground traquer un renard jusqu'à son terrier;∎ to run sb to ground (criminal, suspect etc) traquer qn;∎ I finally ran him to ground in the library j'ai fini par le trouver à la bibliothèque;∎ figurative to be on firm ground être sûr de son fait;∎ to change or shift one's ground changer de tactique;∎ it suits him down to the ground ça lui va à merveille, ça lui convient parfaitement;∎ to run a car into the ground utiliser une voiture jusqu'à ce qu'elle rende l'âme;∎ to run a company into the ground faire couler une entreprise;∎ to work oneself into the ground se tuer au travail;∎ figurative he has built his success from the ground up il a réussi en partant de rien;∎ Tennis to hit a ground stroke frapper la balle au rebond∎ there's a lot of hilly ground in Scotland il y a beaucoup de coins vallonnés en Écosse∎ the crowds are leaving the ground la foule des spectateurs sort du stade∎ fishing grounds zones fpl réservées à la pêche;∎ training ground terrain m d'entraînement ou d'exercice∎ to give/to lose ground céder/perdre du terrain;∎ to stand or to hold one's ground tenir bon;∎ to gain ground (in battle) gagner du terrain; (idea, concept) faire son chemin, progresser; (news) se répandre(g) (UNCOUNT) (area of reference) domaine m, champ m;∎ his article covers a lot of ground dans son article, il aborde beaucoup de domaines;∎ this is new ground for me pour moi, c'est un domaine nouveau∎ you're on dangerous ground vous êtes sur un terrain glissant;∎ for them, politics is forbidden ground pour eux, la politique est un sujet tabou ou un domaine interdit;∎ a middle ground un terrain d'entente, un compromis(i) (background) fond m;∎ on a green ground (painting) sur fond vert;∎ the middle ground le second plan∎ to connect to ground mettre à la terre ou à la masse∎ ground (bass) basse f contrainte∎ my fears proved well grounded mes craintes se sont révélées fondées, il s'est avéré que mes craintes étaient fondées∎ the students are well grounded in computer sciences les étudiants ont une bonne formation ou de bonnes bases en informatique(c) (plane, pilot)∎ to be grounded être interdit de vol;∎ the plane was grounded for mechanical reasons l'avion a été interdit de vol à cause d'un incident mécanique∎ to ground the ball aplatir (le ballon)(ship) échouer;∎ the submarine had grounded on a sandbank le sous-marin s'était échoué ou avait échoué sur un banc de sable(a) (around house) parc m, domaine m; (around block of flats, hospital) terrain m; (more extensive) parc m;∎ the house has extensive grounds la maison est entourée d'un grand parc;∎ the grounds are patrolled by dogs le terrain est gardé par des chiens(b) (reason) motif m, raison f; (cause) cause f, raison f; (basis) base f, raison f; (pretext) raison f, prétexte m;∎ to have (good) ground or grounds for doing sth avoir de bonnes raisons de faire qch;∎ you have no grounds for believing that he's lying vous n'avez aucune raison de croire qu'il ment;∎ there are grounds for suspecting arson il y a lieu de penser qu'il s'agit d'un incendie criminel;∎ what grounds have you for saying that? qu'est-ce qui vous permet d'affirmer cela?;∎ he was excused on the grounds of poor health il a été exempté en raison de sa mauvaise santé;∎ on medical/moral grounds pour (des) raisons médicales/morales;∎ on what grounds? à quel titre?;∎ Law grounds for appeal voies fpl de recours;∎ grounds for complaint grief m;∎ grounds for divorce motif m de divorce(c) (of coffee) marc m►► Military ground attack offensive f terrestre;Fishing ground bait amorce f de fond, appât m de fond;Music ground bass basse f contrainte;American ground beef steak m haché;Entomology ground beetle carabidé m;Botany ground cherry physalis m;American Electricity ground connection prise f de terre;Aviation ground control contrôle m au sol;ground cover végétation f basse;ground cover plant (plante f) couvre-sol m inv;ground crew personnel m au sol, personnel m non-navigant;ground fire feu m de broussailles;British ground floor rez-de-chaussée m inv;∎ figurative to get in on the ground floor (at beginning of project) participer dès le début; (buy shares) acheter des actions dès leur émission;Military ground forces armée f de terre;ground frost gelée f blanche;Botany ground ivy lierre m terrestre;∎ at ground level au rez-de-chaussée;Fishing ground line ligne f de fond;Aviation ground operator (who organizes services, transfers etc) voyagiste m ou agence f de réceptif, réceptif m;ground pepper poivre m moulu;ground personnel personnel m au sol, personnel m non navigant;ground pollution pollution f du sol;ground rage = dans un aéroport, comportement agressif de certains passagers envers le personnel au sol, dû à une attente excessive avant l'embarquement;ground rent redevance f foncière;ground rice farine f de riz;ground rule procédure f, règle f;∎ to lay down the ground rules établir les règles du jeu;Zoology ground squirrel spermophile m;ground staff Sport personnel m responsable de l'entretien d'un terrain de sport; British (at airport) personnel m au sol, personnel m non-navigant;Military ground war guerre f terrestre;Geology ground water nappe f phréatique;American Electricity ground wire fil m de terre;Military ground zero hypocentre m, point m zéro
См. также в других словарях:
couvre-feu — [ kuvrəfø ] n. m. • 1260; de couvrir et 1. feu 1 ♦ Signal qui indique l heure de rentrer chez soi et parfois d éteindre les lumières. Des couvre feux. 2 ♦ Mesure de police interdisant de sortir le soir après une heure fixée. Décréter, lever le… … Encyclopédie Universelle
Couvre feu — Pour les articles homonymes, voir Couvre feu (homonymie). Un couvre feu est une interdiction à la population de circuler dans la rue durant une certaine période de la journée, qui est généralement le soir et tôt le matin. Elle est ordonnée par le … Wikipédia en Français
Couvre-Feu — (film) Couvre feu (The Siege) est un film américain réalisé par Edward Zwick, sorti en 1998. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Autour du film … Wikipédia en Français
couvre-feu — COUVRE FEU. s. mas. Ustensile de cuivre ou de fer, qu on met sur le feu pour le couvrir et le conserver la nuit. [b]f♛/b] Il se dit aussi Du coup de cloche qui dans certains lieux marque l heure de se retirer … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
couvre-feu — see curfew … Useful english dictionary
Couvre-feu — Pour les articles homonymes, voir Couvre feu (homonymie). Un couvre feu est une interdiction à la population de circuler dans la rue durant une certaine période de la journée, qui est généralement le soir et tôt le matin. Elle est ordonnée par le … Wikipédia en Français
couvre-feu — (kou vre feu) s. m. 1° Ustensile dont on se sert pour couvrir le feu et le conserver. 2° Coup de cloche qui marquait l heure de se retirer chez soi et d éteindre feu et lumière. Sonner le couvre feu. • Elles [les femmes publiques] étaient… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
COUVRE-FEU — n. m. T. militaire Signal sonné par le clairon ou la trompette chaque soir pour l’extinction des feux. Sonner le couvre feu. Des couvre feux. Il signifiait autrefois un Coup de cloche qui, dans certaines villes, marquait l’heure de rentrer chez… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
COUVRE-FEU — s. m. Ustensile de cuivre ou de fer, qu on met sur le feu pour le couvrir et le conserver la nuit. Il se dit aussi Du coup de cloche qui, dans certaines villes, marque l heure de se retirer, de couvrir le feu, etc. Sonner le couvre feu … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Couvre-feu (Homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Le couvre feu désigne au sens propre une interdiction de circuler dans la rue à un moment de la journée (la nuit par exemple). Couvre feu est un film de… … Wikipédia en Français
Couvre-feu (Festival) — Portail du rock Principaux courants Scènes régionales Groupes et musiciens Par instrument Par … Wikipédia en Français