-
1 courageux
-SE adj.1. му́жественный*; ↑бесстра́шный, сме́лый*, хра́брый*, отва́жный;un discours courageux — сме́лая речь; pendant son opération il a été très courageux — во вре́мя опера́ции он вёл себя́ му́жественно; d'un air courageux — с хра́брым ви́дом, хра́броun homme courageux — му́жественный <бесстра́шный, сме́лый, хра́брый, отва́жный> челове́к;
2. (énergique) усе́рдный, работя́щий;ce matin je ne suis pas courageux — сего́дня у́тром у меня́ нерабо́чее настрое́ние
-
2 courageux
-
3 courageux
-
4 courageux
прил.общ. смелый, старательный, трудолюбивый, мужественный, упорный -
5 courageux
бесстрашныймужественныйотважный -
6 courageux comme un lion
Dictionnaire français-russe des idiomes > courageux comme un lion
-
7 se montrer courageux
гл.общ. проявить мужествоФранцузско-русский универсальный словарь > se montrer courageux
-
8 мужественный
mâle ( свойственный мужчине); courageux, vaillant ( храбрый)мужественный характер — caractère vaillant -
9 отважный
hardi (придых.), courageux; téméraire ( безрассудный); osé, audacieux ( смелый); intrépide ( неустрашимый) -
10 courageuse
-
11 se montrer
1) показываться, появляться2) проявлять ( себя); оказатьсяil s'est montré fort honnête homme — он оказался очень порядочным человекомse montrer favorable à... — высказаться за..., в пользу...se montrer très net dans... — высказаться очень определённоse montrer d'humeur à... — проявлять склонность к...se montrer sous un jour favorable — предстать в выгодном светеse montrer courageux — проявить мужество -
12 бесстрашный
intrépide, courageux -
13 дело
с.1) ( работа) affaire f; occupation f, besogne f ( занятие)приняться за дело — se mettre au travail ( или à la besogne, à l'œuvre)за дело! (за работу!) — au travail!, à l'œuvre!2) ( поступок) action f; fait mсделать доброе дело — faire une bonne action ( или œuvre)5) ( круг ведения) affaire f; ressort mэто не мое дело, мне нет дела, мое дело сторона — ce n'est pas mon affaire, cela ne me regarde pasвмешиваться не в свое дело — s'immiscer dans les affaires d'autrui, s'occuper de ce qui ne vous regarde pas6) (область знаний, работы) art m; industrie fзолотых дел мастер — orfèvre m7) ( предприятие) fabrique f; maison ( фирма)он ворочает делами — c'est un brasseur d'affairesон закрыл свое дело — il s'est retiré des affaires; il a fermé boutique (fam)8) канц. dossier mподшить к делу — joindre au dossier9) мн.- делахрабр в деле — courageux en l'affaire11) (событие, происшествие)12) ( нужда)а) affaire fприйти по делу — venir (ê.) pour affaireходить по делам — aller (ê.) pour affaires••дело житейское — c'est une chose commune, rien de plus communгиблое дело — fichue ( или sale) affaireговорить дело ( разумно) разг. — parler raison, avoir raison; parler d'orто и дело — à tout moment, à tout bout de champглавное дело вводн. сл. — surtoutглавное дело, не терять мужества — surtout ne perdons pas courageдело в шляпе! разг. — l'affaire est dans le sac!то ли дело ехать на машине — si l'on va en voiture c'est autre choseв чем дело? — qu'y a-t-il?; qu'est-ce qu'il y a?; de quoi s'agit-il?, qu'est-ce qu'il se passe? (о чем речь?)дело в том, что... — c'est que...; le fait est que...между делом — à mes (tes, etc.) moments perdus; à mes (tes, etc.) heures perdues; quand on a un moment (de) libreна деле — en fait, en réalitéза дело! ( поделом) — c'est bien fait!(ну) и дело с концом! разг. — tout est dit!приступить прямо к делу — aller droit au faitдело стало за деньгами — il n'y a plus que l'argent qui manque; c'est une affaire d'argentза чем дело стало? — à quoi tient-il?, et pourquoi pas?знающий свое дело — rompu au métier, maître m en son métier -
14 смелый
1) ( отважный) brave, désintéressé; courageux; hardi (придых.), audacieux2) перен. ( оригинальный) original; osé; hardi3) ( вызывающий) provocant, provocateurсмелая шутка — une plaisanterie osée -
15 храбрый
brave, courageux; vaillant ( мужественный); intrépide ( неустрашимый) -
16 arrête ton char !
арго(arrête ton char (, Ben-Hur)! [тж. arrête ton char, la guerre est finie!])брось трепаться!, брось заливать!Simonpiétri, bien brave il est, bien courageux, mais il a encore beaucoup à apprendre. Seulement, je vais t'expliquer... - Arrête ton char, Ben-Hur! tranche Sauveur. (A. Bastiani, Le Pain des Jules.) — - Симонпьетри, смелый малый, очень решительный, но ему еще надо поучиться. Только, скажу тебе... - Кончай трепаться! - прерывает его Совер.
-
17 donner du cœur à qn
(donner [или redonner, mettre, remettre] du cœur (au ventre) à qn)(при)ободрить, воодушевить кого-либоJacques commanda avec la plus grande assurance: - Trois cafés... et un cognac! - C'est pour te donner du cœur? dit Léon. (J. Laffitte, Les Hirondelles de printemps.) — Жак с большим апломбом произнес: - Три чашки кофе... и стопку коньяку! - Это ты себе для храбрости? - заметил ему Леон.
Certes, il n'avait pas l'idée d'être jaloux d'Odette, mais il ne se sentait pas aussi heureux que d'habitude et quand Brichot, ayant commencé à raconter l'histoire de Blanche de Castille qui avait été avec Henri Plantagenet des années avant de l'épouser, "voulut s'en faire demander [...] à Swann en lui disant: N'est-ce pas monsieur Swann" - sur le ton martial qu'on prend pour se mettre à la portée d'un paysan ou pour donner du cœur à un troupier. (M. Proust, Un amour de Swann.) — Понятно, Сванн и не думал ревновать Одетту, но в тот вечер ему было не так хорошо на душе, как обычно, и когда Бриошо начал рассказывать историю Бланш Кастильской, которая "несколько лет жила с Генрихом Плантагенетом невенчанной" и решив подбить Сванна продолжить рассказ, спросил его: "Верно, господин Сванн?" - тем панибратским тоном, которым заговаривают с крестьянином, чтобы к нему подладиться, или к служивому, чтобы придать ему духу.
Les voyageurs peu courageux qui se risquent, la nuit, dans une contrée inconnue, chantent paraît-il pour se donner du cœur au ventre comme on dit. (M. Brion, La fête de la Tour des âmes.) — Путники, не отличающиеся храбростью, но которые отваживаются пойти ночью по незнакомым местам, поют; наверно, чтобы, так сказать, приободрить самих себя.
Dictionnaire français-russe des idiomes > donner du cœur à qn
-
18 lion
m -
19 rester dans l'ornière
придерживаться рутины, оставаться косным, пассивным, бездеятельным... voilà pourquoi si peu de gens osent entreprendre quelque chose de nouveau; voilà pourquoi nous restons dans l'ornière: c'est la crainte des imbéciles, de leurs moqueries et leurs éclats de rire qui retient les hommes entreprenants et courageux. (Erckmann-Chatrian, Histoire d'un paysan.) —... если лишь немногие отваживаются пойти по новому пути, если мы следуем рутине, то это происходит от страха перед глупцами, которые поднимут нас на смех и будут издеваться над нами. Этот страх и удерживает предприимчивых и смелых людей.
Dictionnaire français-russe des idiomes > rester dans l'ornière
-
20 brave
adj.1. (courageux) хра́брый*, сме́лый*, ↑отва́жный; му́жественный*;elle s'est montrée très brave dans ce malheur — в э́том несча́стье она́ прояви́ла большо́е му́жествоil s'est montré brave dans le combat — он ∫ прояви́л хра́брость <показа́л себя́ хра́брым> в бо́ю;
2. (bon) хоро́ший*; сла́вный* (avec plus d'affection);ce sont de braves gens — э́то хоро́шие <до́брые vx.> лю́ди; un brave type — сла́вный ма́лый, руба́ха-па́рень (jeune seult.)c'est un très brave homme, toujours prêt à rendre service — э́то сла́вный <хоро́ший> челове́к, всегда́ гото́вый помо́чь;
■ m1. храбре́ц, смельча́к ◄-а►; хра́брый челове́к*;● c'est un brave à trois poils — он не ро́бкого деся́ткаfaire le brave — храбри́ться ipf., петуши́ться ipf., разы́грывать ipf. из себя́ хоро́шего;
2. fam. (en s'adressant à un inférieur):mon brave — миле́йший vx.; дружо́к
- 1
- 2
См. также в других словарях:
courageux — courageux, euse [ kuraʒø, øz ] adj. • corajos v. 1160; de courage 1 ♦ Qui a du courage; qui agit malgré le danger ou la peur. ⇒ brave, 1. fort, résolu, stoïque, vaillant, valeureux; audacieux, casse cou, héroïque, indomptable, intrépide,… … Encyclopédie Universelle
courageux — courageux, euse (kou ra jeu, jeu z ) adj. 1° Qui a du courage. Se montrer courageux dans le malheur. Une âme courageuse. • Plus vites que les aigles, plus courageux que les lions, BOSSUET Louis de Bourbon.. • Le premier qui se présenta [au… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
courageux — Courageux, [courag]euse. adj. Qui a du courage, & de la hardiesse. Il est fort courageux. courageux au dernier point. il est trop courageux pour reculer. les François sont plus courageux que, &c. le lion est le plus courageux de tous les animaux … Dictionnaire de l'Académie française
courageux — COURAGEUX, EUSE. adj. Qui a du courage et de la hardiesse. Il est fort courageux, courageux au dernier point. Il est trop courageux pour reculer. Les dogues sont fort courageux. L émerillon est petit, mais fort courageux. [b]f♛/b] On dit aussi… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
courageux — et hardy, Animosus, Ferox, Praeferox, Fortis … Thresor de la langue françoyse
COURAGEUX — EUSE. adj. Qui a du courage, de la fermeté, de la constance. Il est très courageux. Il est trop courageux pour reculer. Les dogues sont courageux. Se montrer courageux dans le malheur, dans les souffrances. Une âme courageuse. Il se dit aussi… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
courageux — an., crâne, intrépide, vaillant, preux, brave ; téméraire ; en pleine forme ; travailleur : KRÂNO, A, E (Albanais.001, Annecy.003, Arvillard, Thônes), R. DEF. mlat. < g. kranion <crâne> => Corne ; koradzaa (026) / korajeû (001, Aix) / … Dictionnaire Français-Savoyard
Courageux (линейный корабль, 1753) — HMS Courageux Courageux … Википедия
Courageux class ship of the line — Class overview Name: Courageux Operators: … Wikipedia
COURAGEUX, EUSE — adj. Qui a du courage. Il est trop courageux pour jamais reculer. Se montrer courageux dans le malheur, dans les souffrances. Une âme courageuse. Par extension, Action courageuse. Réponse courageuse … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Courageux — Courage Pour les articles homonymes, voir courage (homonymie) … Wikipédia en Français