-
1 кушетки
-
2 концентрически скрученная круглая токопроводящая жила
концентрически скрученная круглая токопроводящая жила
токопроводящая жила, в которой отдельные проволоки скручены вместе по спирали одним или несколькими концентрическими повивами и с меняющимся направлением скрутки
[IEV number 461-01-08]EN
concentrically stranded circular conductor
stranded conductor in which the individual wires are assembled together in helical formation, in one or more separate concentric layers and generally with an alternating direction of lay
[IEV number 461-01-08]FR
âme (câblée) circulaire à couches concentriques
âme câblée dont les fils individuels sont assemblés en hélice, en une ou plusieurs couches distinctes concentriques, et de sens d'assemblage généralement alterné
[IEV number 461-01-08]
Тематики
- кабели, провода...
EN
DE
- lagenverseilter Rundleiter, m
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > концентрически скрученная круглая токопроводящая жила
-
3 ввод с газовой изоляцией
ввод с газовой изоляцией
Ввод, в котором основной изоляцией является газ (отличающийся от окружающего воздуха) под давлением, большим атмосферного или равным ему.
[ ГОСТ 27744-88]EN
gas-insulated bushing
bushing in which the major insulation consists of gas (other than ambient air) at atmospheric pressure or higher
NOTE 1 This definition includes bushings which are intended to form an integral part of gas-insulated equipment, the gas of the equipment being in communication with that of the bushing.
NOTE 2 A bushing which contains solid insulating materials other than the envelope containing the gas (e.g. support for conducting layers or insulating cylinder), is a combined insulation bushing (see 3.13).
NOTE 3 A bushing in which the desired voltage grading is obtained by an arrangement of conducting or semi-conducting layers incorporated in an insulating material (e.g. plastic film) is referred to as a gas insulated condenser graded bushing.
[IEC 60137, ed. 6.0 (2008-07)]FR
traversée à isolation gazeuse
traversée dont l'isolation principale est assurée par un gaz (autre que l'air ambiant) à une pression supérieure ou égale à la pression atmosphérique
NOTE 1 Cette définition comprend les traversées destinées à faire partie intégrante d'une installation à isolation gazeuse où le gaz de l'installation est en communication avec celui de la traversée.
NOTE 2 Une traversée qui comporte des matériaux isolants solides autres que l'enveloppe contenant le gaz (par exemple un support pour des couches conductrices ou un cylindre isolant) est une traversée à isolation composite (voir 3.13).
NOTE 3 Une traversée dans laquelle la répartition de tension souhaitée est obtenue par la disposition de couches conductrices ou semi-conductrices incorporées au matériau isolant (par exemple film plastique) est désignée par une traversée à isolation gazeuse à répartition capacitive.
[IEC 60137, ed. 6.0 (2008-07)]Тематики
EN
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ввод с газовой изоляцией
-
4 межслойное соединение
межслойное соединение
Участок проводникового материала, входящий в рисунок печатной платы, предназначенный для электрического соединения проводящих рисунков на разных слоях или сторонах печатной платы.
[ ГОСТ 20406-75]Тематики
EN
FR
E. Interlayer connection
F. Connection entre couches
Участок проводникового материала, входящий в рисунок печатной платы, предназначенный для электрического соединения проводящих рисунков на разных слоях или сторонах печатной платы
Источник: ГОСТ 20406-75: Платы печатные. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > межслойное соединение
-
5 многослойная оболочка
многослойная оболочка
оболочка, изготовленная способом одновременной экструзии двух или более слоев из совместимых материалов, полностью соединенных между собой, разделение которых невозможно
Примечание 1. Такая оболочка обычно измеряется и испытывается как оболочка, имеющая один слой.
Примечание 2. Такая оболочка может состоять из слоев, выполненных из идентичного материала
[IEV number 461-05-18]EN
multilayered sheath
multilayered jacket (North America)
sheath manufactured by simultaneous extrusion of two or more layers of compatible materials, fully bonded and incapable of separation
NOTE 1 – Such a sheath is generally measured and tested as a sheath having a single layer.
NOTE 2 – Such a sheath may consist of layers of identical material.
[IEV number 461-05-18]FR
gaine multicouche
gaine réalisée par extrusion simultanée de deux ou de plus de deux couches de matériaux compatibles entre eux, les collant entre eux et les rendant indissociables
NOTE 1 – Une telle gaine est généralement mesurée et essayée comme une gaine ne comportant qu'une seule couche.
NOTE 2 – Une telle gaine peut être réalisée en couches d'un même matériau.
[IEV number 461-05-18]Тематики
- кабели, провода...
EN
DE
- mehrschichtiger Mantel, m
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > многослойная оболочка
-
6 многослойный шов
многослойный шов
-
[ ГОСТ 2601-84]
шов многослойный
Сварной шов, состоящий из нескольких слоев наплавленного металла
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- сварка, резка, пайка
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > многослойный шов
-
7 намыв безэстакадный
намыв безэстакадный
Послойный намыв грунта пульповодом, который для намыва каждого слоя перемонтируется
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > намыв безэстакадный
-
8 намёт штукатурный
намёт штукатурный
Нижние слои штукатурного раствора - обрызга и грунта, - наносимые на оштукатуриваемую поверхность и служащие основанием для накрывки
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > намёт штукатурный
-
9 обмотка многослойная внавал
обмотка многослойная внавал
многослойная обмотка без упорядоченной раскладки витков
[ ГОСТ 20938-75]Тематики
Классификация
>>>EN
DE
FR
56. Обмотка многослойная внавал
D. Mehrschichtwicklung
E. Multilayer winding
F. Enroulement à plusieurs couches en vrac
Многослойная обмотка без упорядоченной раскладки витков
Источник: ГОСТ 20938-75: Трансформаторы малой мощности. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > обмотка многослойная внавал
-
10 усиленная изоляция
усиленная изоляция
Единая система изоляции токоведущих частей, которая в условиях, предусмотренных настоящим стандартом, обеспечивает такую же степень защиты от поражения электрическим током, как и двойная изоляция.
Примечание. Это не означает, что усиленная изоляция является только однородной частью. Она может состоять из нескольких слоев, которые нельзя испытать отдельно как дополнительную или основную изоляцию.
[ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]
усиленная изоляция
Изоляция, обеспечивающая защиту от поражения электрическим током не в меньшей степени, чем двойная изоляция. Она может содержать несколько слоев, которые не могут быть испытаны раздельно как дополнительная или основная изоляция.
[ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]
усиленная изоляция
Изоляция опасных токоведущих частей, обеспечивающая степень защиты от поражения электрическим током, эквивалентную степени защиты, обеспечиваемой двойной изоляцией.
Примечание - Усиленная изоляция может состоять из нескольких слоев, каждый из которых не может быть испытан отдельно как основная и дополнительная изоляция.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
усиленная изоляция
одна изоляционная система, примененная к находящимся под напряжением частям, которая обеспечивает степень защиты от поражения электрическим током, эквивалентную двойной изоляции.
Примечание - Термин "изоляционная система" не означает, что изоляция должна быть одной однородной частью. Она может содержать несколько слоев, которые не могут быть испытаны отдельно в качестве дополнительной или основной изоляции.
[ ГОСТ 6570-96]EN
reinforced insulation
single insulation applied to live parts, that provides a degree of protection against electric shock equivalent to double insulation under the conditions specified in this standard
NOTE - It is not implied that the insulation is one homogeneous piece. The insulation may comprise several layers which cannot be tested singly as supplementary insulation or basic insulation
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]
reinforced insulation
insulation of hazardous-live-parts which provides a degree of protection against electric shock equivalent to double insulation
NOTE – Reinforced insulation may comprise several layers which cannot be tested singly as basic insulation or supplementary insulation.
Source: 826-03-20 MOD
[IEV number 195-06-09]FR
isolation renforcée
isolation unique des parties actives assurant, dans les conditions spécifiées par la présente norme, un degré de protection contre les chocs électriques équivalent à une double isolation
NOTE - Ceci n'implique pas que l'isolation soit homogène. Elle peut comprendre plusieurs couches qui ne peuvent pas être essayées séparément en tant qu'isolation supplémentaire ou isolation principale.
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]
isolation renforcée
isolation des parties actives dangereuses assurant un degré de protection contre les chocs électriques équivalant à celui d'une double isolation
NOTE – L'isolation renforcée peut comporter plusieurs couches qui ne peuvent pas être essayées séparément en tant qu'isolation principale ou isolation supplémentaire.
Source: 826-03-20 MOD
[IEV number 195-06-09]Тематики
EN
DE
FR
3.4.4 усиленная изоляция (reinforced insulation): Изоляция частей, находящихся под напряжением, обеспечивающая такую же степень защиты от поражения электрическим током, как и двойная изоляция.
Примечание - Примерами усиленной изоляции являются один или несколько слоев, которые не могут быть испытаны отдельно как основная или дополнительная изоляция.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60745-1-2005: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования оригинал документа
1.2.9.5 усиленная изоляция (reinforced insulation): Единая система изоляции, обеспечивающая степень защиты от поражения электрическим током, эквивалентную степени, обеспечиваемой двойной изоляцией, в условиях, установленных настоящим стандартом.
Примечание - Термин «система изоляции» указывает, что изоляция необязательно должна быть однородной. Она может содержать несколько слоев, которые необязательно оценивают как основную или дополнительную изоляцию.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60950-1-2009: Оборудование информационных технологий. Требования безопасности. Часть 1. Общие требования оригинал документа
1.2.9.5 усиленная изоляция (reinforced insulation): Единая система изоляции, обеспечивающая степень защиты от поражения электрическим током, эквивалентную степени, обеспечиваемой двойной изоляцией, в условиях, установленных настоящим стандартом.
Примечание - Термин «система изоляции» указывает, что изоляция не обязательно должна быть однородной. Она может содержать несколько слоев, которые не обязательно оценивают как основную или дополнительную изоляцию.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60950-1-2005: Оборудование информационных технологий. Требования безопасности. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.32 усиленная изоляция (reinforced insulation): Изоляция токоведущих деталей, обеспечивающая уровень защиты от поражения электрическим током, эквивалентный двойной изоляции.
Примечание - Усиленная изоляция может включать в себя несколько слоев, которые не могут испытываться отдельно как основная или дополнительная изоляция.
Источник: ГОСТ Р 54111.3-2011: Дорожные транспортные средства на топливных элементах. Требования техники безопасности. Часть 3. Защита людей от поражения электрическим током оригинал документа
3.42 усиленная изоляция (reinforced insulation): Изоляция опасных токоведущих частей, обеспечивающая степень защиты от поражения электрическим током, эквивалентную двойной изоляции.
Примечание - Примерами усиленной изоляции являются один или несколько слоев, которые не могут быть испытаны отдельно как основная изоляция и дополнительная изоляция.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60745-1-2009: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.4.4 усиленная изоляция (reinforced insulation): Изоляция частей, находящихся под напряжением, обеспечивающая такую же степень защиты от поражения электрическим током, как и двойная изоляция.
Примечание - Примерами усиленной изоляции являются один или несколько слоев, которые не могут быть испытаны отдельно как основная или дополнительная изоляция.
3.3.4 усиленная изоляция (reinforced insulation): Единая система изоляции токоведущих частей, которая в условиях, предусмотренных настоящим стандартом, обеспечивает такую же степень защиты от поражения электрическим током, как и двойная изоляция.
Примечание - Это не означает, что усиленная изоляция является только однородной частью. Она может состоять из нескольких слоев, которые нельзя испытать отдельно как дополнительную или основную изоляцию.
Источник: ГОСТ Р 52161.1-2004: Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 1. Общие требования оригинал документа
1.2.19 усиленная изоляция (reinforced insulation): Единая система изоляции токоведущих деталей, обеспечивающая защиту от поражения электрическим током, эквивалентную двойной изоляции.
Примечание - Термин «система изоляции» не означает, что изоляция является цельной и однородной. Она может состоять из нескольких слоев, которые не подвергают испытаниям отдельно как дополнительную или основную изоляцию.
1.2.20 Термин в настоящее время не используют.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60598-1-2011: Светильники. Часть 1. Общие требования и методы испытаний оригинал документа
3.5.4 УСИЛЕННАЯ ИЗОЛЯЦИЯ (REINFORCED INSULATION): Изоляция, обеспечивающая защиту от поражения электрическим током, не меньшую, чем ДВОЙНАЯ ИЗОЛЯЦИЯ.
Примечание - УСИЛЕННАЯ ИЗОЛЯЦИЯ может включать в себя несколько слоев, которые в отличие от ОСНОВНОЙ ИЗОЛЯЦИИ и ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ИЗОЛЯЦИИ не могут быть испытаны раздельно.
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > усиленная изоляция
-
11 экран по изоляции (кабеля)
экран по изоляции (кабеля)
проводящий(ие) слой(и), выполнящий(е) функцию регулирования электрического поля в пределах изоляции. Он (они) может (могут) способствовать получению ровной гладкой поверхности на границах слоя изоляции и устранению пустот на этом участке
[IEV number 461-03-01]EN
screen (of a cable)
conducting layer or assembly of conducting layers having the function of control of the electric field within the insulation
NOTE – It may also provide smooth surfaces at the boundaries of the insulation and assist in the elimination of spaces at these boundaries.
[IEV number 461-03-01]FR
écran (d'un câble)
couche conductrice ou ensemble de couches conductrices ayant pour fonction d'imposer la configuration du champ électrique à l'intérieur de l'isolation
NOTE – Ces couches peuvent aussi permettre de réaliser des surfaces lisses à la limite de l'isolation et contribuer à éliminer les vides à cet endroit.
[IEV number 461-03-01]Тематики
- кабели, провода...
EN
DE
- Leitschicht (eines Kabels), f
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > экран по изоляции (кабеля)
-
12 кресло
[см. катапультируемое кресло; по бокам кресла находятся; поза космонавта в кресле]The couches in the reentry compartment are shaped according to the outlines of the cosmonauts' bodies. -
13 моделированы по телу космонавта
The couches in the reentry compartment are shaped according to the outlines of the cosmonauts' bodies.Русско-английский словарь по космонавтике > моделированы по телу космонавта
-
14 опускаемый аппарат
[син. спускаемый аппарат]The couches in the reentry compartment are shaped according to the outlines of the cosmonauts' bodies.Русско-английский словарь по космонавтике > опускаемый аппарат
-
15 слоистая решетка
ua\ \ шарувата ґраткаen\ \ layer latticede\ \ Schichtgitterfr\ \ \ réseau à couchesпространственная кристаллическая решетка, в которой плоскости одного типа значительно плотнее заполнены атомами по сравнению с другими плоскостями; например, в графите -
16 балка с перекрёстной стенкой
балка с перекрёстной стенкой
Деревянная составная балка, стенка которой выполнена из двух слоев перекрёстных досок, направленных под углом 45° к поясам
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > балка с перекрёстной стенкой
-
17 бетонирование послойное
бетонирование послойное
Бетонирование с последовательной укладкой бетонной смеси горизонтальными слоями по всей площади бетонируемой части конструкции
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > бетонирование послойное
-
18 бумажная пропитанная изоляция
бумажная пропитанная изоляция
изоляция в виде обмотки, состоящая из бумаги, пропитанной изоляционным материалом
[IEV number 461-02-04]EN
impregnated paper insulation
lapped insulation consisting of paper impregnated with an insulating material
[IEV number 461-02-04]FR
isolation au papier imprégné
isolation constituée de couches de papier imprégné par une matière isolante
[IEV number 461-02-04]Тематики
- кабели, провода...
EN
DE
- getränkte Papierisolierung, f
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > бумажная пропитанная изоляция
-
19 вскрышные горные работы
вскрышные горные работы
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
strip mining
Superficial mining, in which the valuable rock is exposed by removal of overburden. Coal, numerous nonmetals and metalliferous ores (iron and copper) are worked in this way. Sinonym: strip mining, opencast mining, openpit mining. (Source: BJGEO)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > вскрышные горные работы
-
20 гигроскопичная лента
гигроскопичная лента
водонабухающая лента
лента, применяемая под оболочкой или в промежутках между жилами кабеля или проволоками многопроволочной жилы кабеля для предотвращения протекания воды вдоль кабеля под оболочкой, например, при повреждении оболочки, или вдоль проводника жилы кабеля, например, при повреждении всех слоев покрытий кабеля вплоть до проводника
[IEV number 461-05-16]EN
water blocking tape
swelling tape
tape applied under a sheath or into the interstices of a conductor in order to prevent water migration along the cable
NOTE – Water migration can occur a) under the sheath, for example when the sheath has been damaged, or b) through the conductor, for example when cable layers through to the conductor have become damaged.
[IEV number 461-05-16]FR
ruban d'étanchéité
ruban gonflant
ruban appliqué sous une gaine ou dans les interstices d'une âme conductrice de façon à empêcher la propagation de l'eau le long du câble
NOTE – La propagation de l'eau peut avoir lieu a) sous la gaine, par exemple lorsque la gaine a été endommagée, ou b) à travers l'âme conductrice, par exemple lorsque les différentes couches constitutives du câble ont été endommagées jusqu'à l'âme conductrice.
[IEV number 461-05-16]Тематики
- кабели, провода...
Синонимы
EN
DE
- Quellband, n
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > гигроскопичная лента
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Couches — Couches … Deutsch Wikipedia
couches — ● couches nom féminin pluriel État d une femme qui accouche ou qui vient d accoucher : Une femme en couches. ● couches (difficultés) nom féminin pluriel Orthographe Toujours au pluriel au sens de « état d une femme qui accouche ou qui vient d… … Encyclopédie Universelle
Couches 1, 2, 3, 4 — ● Couches 1, 2, 3, 4 couches successives qui constituent la lithosphère océanique. (La couche 1 [d épaisseur variable] est constituée de sédiments ; la couche 2 [d épaisseur 0,9 à 2,5 km], de basaltes ; la couche 3 [d épaisseur 3 à 6 km], de… … Encyclopédie Universelle
Couches — (spr. Kusch), Marktflecken im Arrondissement Autun des französischen Departements Saône u. Loire; Eisenwerke, Weinbau; 3000 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
Couches — 46° 52′ 14″ N 4° 34′ 23″ E / 46.8705555556, 4.57305555556 … Wikipédia en Français
Couches — For Furniture, see Couch. Couches … Wikipedia
Couches — Original name in latin Couches Name in other language Couches les Mines State code FR Continent/City Europe/Paris longitude 46.86667 latitude 4.56667 altitude 384 Population 1420 Date 2007 11 21 … Cities with a population over 1000 database
Couches-les-Mines — Couches Couches Le château de Couches Administration Pays France Région Bourgogne Département S … Wikipédia en Français
Couches Populaires — Comme le haut de l échelle, caractériser les populations de basse extraction par un terme dont l acception ne suggère pas l infériorité sociale. Ce n est pas forcément la pauvreté qui caractérise les couches populaires, dont la diversité induit… … Wikipédia en Français
Couches minces — ● Couches minces pellicules de substances diverses (métaux ou substances transparentes) que l on dépose, généralement par évaporation sous vide, à la surface du verre. (Les couches minces antireflet sont utilisées pour la protection des objectifs … Encyclopédie Universelle
Couches optiques — ● Couches optiques synonyme de thalamus … Encyclopédie Universelle