Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

costado

  • 1 бок

    costado, lado

    Русско-испанский автотранспортный словарь > бок

  • 2 борт, откидной

    Русско-испанский автотранспортный словарь > борт, откидной

  • 3 откидной борт

    Русско-испанский автотранспортный словарь > откидной борт

  • 4 бок

    бок
    flanko;
    ♦ \бок о \бок flank' ĉe flanko.
    * * *
    м. (мн. бока́)
    1) ( часть тела) costado m; ijar m, ijada f (тк. у животных)

    у меня́ ко́лет в боку́ — me pincha (me duele) un costado

    с бо́ку на́ бок воро́чаться (перевора́чиваться) — cambiar de costado, darse la vuelta

    лечь на́ бок — acostarse de lado (de costado)

    2) мн. бока́ ( бёдра) caderas f pl
    3) ( сторона) lado m, costado m, flanco m

    по бока́м ( чего-либо) — a los lados (de)

    ••

    бок о́ бок разг. — uno al lado del otro, codo con codo, hombro con hombro

    по́д боком (под бо́ком) у кого́-либо разг.junto a (cerca de) alguien

    взять (брать, схвати́ть) кого́-либо за бока́ прост.tener a uno de la oreja

    схвати́ться за бока́ (от сме́ха) разг. — descoyuntarse, desternillarse (de risa)

    намя́ть (налома́ть, облома́ть) бока́ ( кому-либо) прост.medirle las costillas (a)

    отдува́ться свои́ми бока́ми — pagar los vidrios rotos, pagar el pato

    * * *
    м. (мн. бока́)
    1) ( часть тела) costado m; ijar m, ijada f (тк. у животных)

    у меня́ ко́лет в боку́ — me pincha (me duele) un costado

    с бо́ку на́ бок воро́чаться (перевора́чиваться) — cambiar de costado, darse la vuelta

    лечь на́ бок — acostarse de lado (de costado)

    2) мн. бока́ ( бёдра) caderas f pl
    3) ( сторона) lado m, costado m, flanco m

    по бока́м ( чего-либо) — a los lados (de)

    ••

    бок о́ бок разг. — uno al lado del otro, codo con codo, hombro con hombro

    по́д боком (под бо́ком) у кого́-либо разг.junto a (cerca de) alguien

    взять (брать, схвати́ть) кого́-либо за бока́ прост.tener a uno de la oreja

    схвати́ться за бока́ (от сме́ха) разг. — descoyuntarse, desternillarse (de risa)

    намя́ть (налома́ть, облома́ть) бока́ ( кому-либо) прост.medirle las costillas (a)

    отдува́ться свои́ми бока́ми — pagar los vidrios rotos, pagar el pato

    * * *
    n
    1) gener. (÷àñáü áåëà) costado, flanco, ijada (тк. у животных), ijar, lado
    2) navy. banda
    3) colloq. canto
    4) anat. costado

    Diccionario universal ruso-español > бок

  • 5 боком

    бо́ком
    нареч. flanke.
    * * *
    нареч.
    de costado, lateralmente

    пробира́ться бо́ком — colarse, deslizarse ( de costado)

    ••

    вы́йти бо́ком прост. — salir (algo) mal, salirle a uno rana

    * * *
    нареч.
    de costado, lateralmente

    пробира́ться бо́ком — colarse, deslizarse ( de costado)

    ••

    вы́йти бо́ком прост. — salir (algo) mal, salirle a uno rana

    * * *
    adv
    gener. de canto, de costado, lateralmente

    Diccionario universal ruso-español > боком

  • 6 заколоть

    заколо́ть I
    1. (убить) mortpiki;
    buĉi (животное);
    2. (закрепить булавкой) alpingli, kunpingli.
    --------
    заколо́ть II
    см. коло́ть.
    * * *
    I сов.
    ( начать колоть) comenzar a picar (a pinchar, a punzar)

    у меня́ заколо́ло в боку́ безл. — tengo punzadas en el costado, me pincha (punza) el costado

    II сов.
    1) apuñalar vt ( кинжалом); acuchillar vt ( ножом); dar bayonetazos ( штыком)
    2) ( скот) sacrificar vt, degollar vt
    3) (скрепить булавкой и т.п.) prender (непр.) vt ( con alfileres)
    * * *
    I сов.
    ( начать колоть) comenzar a picar (a pinchar, a punzar)

    у меня́ заколо́ло в боку́ безл. — tengo punzadas en el costado, me pincha (punza) el costado

    II сов.
    1) apuñalar vt ( кинжалом); acuchillar vt ( ножом); dar bayonetazos ( штыком)
    2) ( скот) sacrificar vt, degollar vt
    3) (скрепить булавкой и т.п.) prender (непр.) vt ( con alfileres)
    * * *
    v
    gener. (ñêîá) sacrificar, (скрепить булавкой и т. п.) prender (con alfileres), acuchillar (ножом), apuñalar (кинжалом), (начать колоть) comenzar a picar (a pinchar, a punzar), dar bayonetazos (штыком), degollar, escabechar

    Diccionario universal ruso-español > заколоть

  • 7 колоть

    коло́ть I
    (чем-л. острым) piki;
    ♦ \колоть глаза́ кому́-л. piki al iu la okulojn.
    --------
    коло́ть II
    (раскалывать): \колоть дрова́ haki;
    \колоть са́хар pecigi sukeron;
    \колоть оре́хи deŝeligi nuksojn, rompi nuksojn.
    * * *
    I несов., вин. п.
    1) (иголкой и т.п.) picar vt, pinchar vt, punzar vt

    у меня́ ко́лет в боку́ безл. — me pincha (punza) el costado, tengo punzadas en el costado

    2) (штыком и т.п.) pinchar vt
    3) ( скот) degollar (непр.) vt
    4) перен. ( язвить) zaherir (непр.) vt, mortificar vt, escarnecer (непр.) vt
    II несов., вин. п.
    cortar vt; partir vt ( раскалывать); cascar vt (орехи и т.п.)

    коло́ть дрова́ — cortar (partir) leña

    коло́ть оре́хи — cascar nueces

    * * *
    I несов., вин. п.
    1) (иголкой и т.п.) picar vt, pinchar vt, punzar vt

    у меня́ ко́лет в боку́ безл. — me pincha (punza) el costado, tengo punzadas en el costado

    2) (штыком и т.п.) pinchar vt
    3) ( скот) degollar (непр.) vt
    4) перен. ( язвить) zaherir (непр.) vt, mortificar vt, escarnecer (непр.) vt
    II несов., вин. п.
    cortar vt; partir vt ( раскалывать); cascar vt (орехи и т.п.)

    коло́ть дрова́ — cortar (partir) leña

    коло́ть оре́хи — cascar nueces

    * * *
    v
    1) gener. (ñêîá) degollar, (øáúêîì è á. ï.) pinchar, cascar (орехи и т. п.), cortar, lancinar, latir (о ране и т.п.), partir (раскалывать), punchar, quebrar, tirar puntadas, pungir, punzar, sacrificar, picar
    2) liter. (àçâèáü) zaherir, escarnecer, mortificar
    3) mexic. enchilar

    Diccionario universal ruso-español > колоть

  • 8 боковой

    боков||о́й
    flanka;
    \боковойа́я у́лица flankstrato.
    * * *
    прил.
    de costado; lateral
    ••

    бокова́я ка́чка мор.balanceo m

    отпра́виться на бокову́ю разг.meterse en el sobre

    пора́ на бокову́ю разг.es hora de acostarse

    * * *
    прил.
    de costado; lateral
    ••

    бокова́я ка́чка мор.balanceo m

    отпра́виться на бокову́ю разг.meterse en el sobre

    пора́ на бокову́ю разг.es hora de acostarse

    * * *
    adj
    gener. de costado, ladero, lateral, travesìo (о ветре), colateral, transversal, trasversal

    Diccionario universal ruso-español > боковой

  • 9 набок

    на́бок
    flanken.
    * * *
    нареч.
    a (de) un costado, a (de) un lado; de través ( криво)
    * * *
    нареч.
    a (de) un costado, a (de) un lado; de través ( криво)
    * * *
    adv
    gener. a (de) un costado, a (de) un lado, de través (криво)

    Diccionario universal ruso-español > набок

  • 10 отскочить

    отска́кивать, отскочи́ть
    1. desalti, forsalti, deŝoviĝi, malantaŭeniĝi;
    rikoĉeti (o мяче, пуле);
    2. (отваливаться) defali, forfali.
    * * *
    сов.
    1) ( отпрыгнуть) saltar a un lado (a un costado); hacer (dar) un salto atrás, saltar hacia atrás
    2) (о мяче, пуле) rebotar vi
    3) разг. (отделиться, оторваться) saltar vi, caer (непр.) vi, desencolarse (непр.) ( отклеиться)
    * * *
    сов.
    1) ( отпрыгнуть) saltar a un lado (a un costado); hacer (dar) un salto atrás, saltar hacia atrás
    2) (о мяче, пуле) rebotar vi
    3) разг. (отделиться, оторваться) saltar vi, caer (непр.) vi, desencolarse (непр.) ( отклеиться)
    * * *
    v
    1) gener. (î ìà÷å, ïóëå) rebotar, (îáïðúãñóáü) saltar a un lado (a un costado), hacer (dar) un salto atrás, saltar hacia atrás, resaltar
    2) colloq. (отделиться, оторваться) saltar, caer, desencolarse (отклеиться)

    Diccionario universal ruso-español > отскочить

  • 11 перевалить

    перевали́||ть
    (через горный хребет и т. п.) transpaŝi;
    ♦ ему́ \перевалитьло за со́рок li havas pli ol kvardek jarojn;
    \перевалитьло за по́лночь pasis noktomezo.
    * * *
    сов.
    1) вин. п., разг., спец. ( переложить) pasar vt, transbordar vt
    2) (вин. п.) ( перетащить) arrastrar vt; voltear vt, dar la vuelta, volver del otro costado ( перевернуть)
    3) разг. (перейти, преодолев что-либо) pasar vt ( del otro lado), atravesar (непр.) vt, cruzar vt; tramontar vi (через гору, хребет)
    4) часто безл. разг. ( перейти за какие-либо пределы) pasar vt, vi, pasarse

    ему́ перевали́ло за се́мьдесят — ya ha pasado de los setenta, tiene setenta y pico

    перевали́ло за́ по́лночь — es ya más de (la) media noche

    * * *
    сов.
    1) вин. п., разг., спец. ( переложить) pasar vt, transbordar vt
    2) (вин. п.) ( перетащить) arrastrar vt; voltear vt, dar la vuelta, volver del otro costado ( перевернуть)
    3) разг. (перейти, преодолев что-либо) pasar vt ( del otro lado), atravesar (непр.) vt, cruzar vt; tramontar vi (через гору, хребет)
    4) часто безл. разг. ( перейти за какие-либо пределы) pasar vt, vi, pasarse

    ему́ перевали́ло за се́мьдесят — ya ha pasado de los setenta, tiene setenta y pico

    перевали́ло за́ по́лночь — es ya más de (la) media noche

    * * *
    v
    1) gener. (äåìñáâèå) transbordo, (ïåðåáà¡èáü) arrastrar, (÷åðåç ÷áî-ë.) salvar, dar la vuelta, saltar (перепрыгнуть), voltear, volver del otro costado (перевернуть), volverse (перевернуться)
    2) colloq. (перейти, преодолев что-л.) pasar (del otro lado), (переложить) pasar, (ïîõîäêà) contoneo, atravesar, cruzar, pasarse, tramontar (через гору, хребет), transbordar, часто (перейти за какие-л. пределы) pasar ***

    Diccionario universal ruso-español > перевалить

  • 12 сбоку

    сбо́ку
    (de)flanke;
    ĉe la flanko (рядом);
    \сбоку видне́лся лес flanke vidiĝis arbaro;
    он подошёл \сбоку li venis deflanke.
    * * *
    1) нареч. ( со стороны) de costado; de perfil

    вид сбо́ку — vista lateral

    2) предлог + род. п. ( рядом) al lado de
    ••

    сбо́ку припёка — no tiene nada que ver (con); lo mismo que la carabina de Ambrosio

    * * *
    1) нареч. ( со стороны) de costado; de perfil

    вид сбо́ку — vista lateral

    2) предлог + род. п. ( рядом) al lado de
    ••

    сбо́ку припёка — no tiene nada que ver (con); lo mismo que la carabina de Ambrosio

    * * *
    adv
    gener. (ðàäîì) al lado de, (ñî ñáîðîñú) de costado, de perfil

    Diccionario universal ruso-español > сбоку

  • 13 у меня колет в боку

    prepos.
    gener. me pincha (me duele) un costado, me pincha (punza) el costado, tengo punzadas en el costado

    Diccionario universal ruso-español > у меня колет в боку

  • 14 фланг

    фланг
    воен. alo, flanko;
    \фланго́вый ala, flanka.
    * * *
    м. воен.
    flanco m; ala f ( крыло); costado m ( бок)

    атакова́ть с фланга — atacar de (por el) flanco

    охва́т фланга — acción (movimiento) envolvente, flanqueo m

    * * *
    м. воен.
    flanco m; ala f ( крыло); costado m ( бок)

    атакова́ть с фланга — atacar de (por el) flanco

    охва́т фланга — acción (movimiento) envolvente, flanqueo m

    * * *
    n
    milit. ala (áîê), costado (крыло), flanco

    Diccionario universal ruso-español > фланг

  • 15 фланговый

    1) прил. de flanco; de ala; de costado

    фланго́вый ого́нь, марш — fuego, marcha de flanco

    2) м. soldado de flanco
    * * *
    1) прил. de flanco; de ala; de costado

    фланго́вый ого́нь, марш — fuego, marcha de flanco

    2) м. soldado de flanco
    * * *
    adj
    gener. de ala, de costado, de flanco, soldado de flanco

    Diccionario universal ruso-español > фланговый

  • 16 боковина

    ж. разг., спец.
    * * *
    n
    1) eng. costado, gualdera
    2) ceram. zanquìn

    Diccionario universal ruso-español > боковина

  • 17 борт

    борт
    1. (судна) (ŝip)rando, ŝipbalustrado;
    вы́бросить за \борт elĵeti trans (ŝip)randon;
    2. (одежды) randaĵo;
    refaldo (лацкан, отворот).
    * * *
    м. (мн. борта́)
    1) ( судна) borda f, bordo m

    пра́вый борт — estribor m

    ле́вый борт — babor m

    на борту́ — a bordo

    брать (взять) на борт — tomar a bordo; embarcar vt

    вы́бросить за́ борт — tirar por la borda (тж. перен.)

    оста́ться за бортом перен.quedarse al margen

    челове́к за бортом! — ¡hombre al agua!

    3) ( одежды) orilla f
    4) ( бильярда) banda f, baranda f
    * * *
    м. (мн. борта́)
    1) ( судна) borda f, bordo m

    пра́вый борт — estribor m

    ле́вый борт — babor m

    на борту́ — a bordo

    брать (взять) на борт — tomar a bordo; embarcar vt

    вы́бросить за́ борт — tirar por la borda (тж. перен.)

    оста́ться за бортом перен.quedarse al margen

    челове́к за бортом! — ¡hombre al agua!

    3) ( одежды) orilla f
    4) ( бильярда) banda f, baranda f
    * * *
    n
    1) gener. (îäå¿äú) orilla, (ñóäñà) borda, adral (телеги, повозки), banda, limbo, vivo, baranda (на бильярде), marbete
    2) navy. bordo (судна), costado, flanco, borda
    3) eng. pestaña, borde, costado (судна), talón (автопокрышки)

    Diccionario universal ruso-español > борт

  • 18 бортовой автомобиль

    adj
    eng. automóbil costado, camión costado

    Diccionario universal ruso-español > бортовой автомобиль

  • 19 вбок

    нареч. разг.
    de costado, de lado; a (hacia) un lado

    смотре́ть вбок — mirar de lado

    * * *
    n
    colloq. a (hacia) un lado, de costado, de lado

    Diccionario universal ruso-español > вбок

  • 20 вид сбоку

    n
    eng. alza lateral (на чертеже), alzado de costado, elevación lateral, vista de costado, vista de lado, vista lateral

    Diccionario universal ruso-español > вид сбоку

См. также в других словарях:

  • costado — sustantivo masculino 1. Cada uno de los dos lados del cuerpo que están debajo de los brazos, entre el pecho y la espalda: Cayó de costado y se rompió el brazo. Tiene una cicatriz en el costado derecho. 2. Parte lateral de algunas cosas: los… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • costado — (Del lat. costātus, que tiene costillas). 1. m. Cada una de las dos partes laterales del cuerpo humano que están entre pecho, espalda, sobacos y vacíos. 2. Lado derecho o izquierdo de un ejército. 3. lado. 4. Mar. Cada uno de los dos lados del… …   Diccionario de la lengua española

  • costado — s. m. 1. Parte lateral do corpo desde a anca até à axila. 2.  [Náutica] Parte lateral exterior da embarcação. 3.  [Popular] Costas; espinhaço. 4. Cada um dos quatro avós. • adj. 5. Que tem costa. 6. dos quatro costados: refinado; chapado.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • costado — (De la voz romance *costatum < lat. costa, costado, lado.) ► sustantivo masculino 1 Parte lateral del cuerpo humano o animal comprendida entre el pecho y la espalda: ■ se hizo daño en el costado derecho. SINÓNIMO lado 2 Parte o cara de los… …   Enciclopedia Universal

  • costado — s m 1 Cada una de las dos partes de un cuerpo, perpendiculares a su frente y que unen éste con la parte trasera; lado: los costados de una casa, En el costado izquierdo del escritorio hay un cajón oculto 2 Cada una de las dos partes laterales del …   Español en México

  • costado — (m) (Básico) cada una de las partes extremas del cuerpo humano ubicadas por debajo del brazo Ejemplos: Me han dado una paliza en el costado y me han roto tres costillas. Debes ir al médico, ese dolor de costado puede significar algo. Colocaciones …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • costado — {{#}}{{LM C10732}}{{〓}} {{SynC10992}} {{[}}costado{{]}} ‹cos·ta·do› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En el cuerpo humano,{{♀}} cada una de las dos partes laterales que están debajo de los brazos, entre el pecho y la espalda: • La médica me hizo… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • costado — sustantivo masculino 1) flanco, lado, banda, ala. 2) línea (en la genealogía). ▌ por los cuatro costados locución adverbial completamente, enteramente, plenamente, del todo. * * * Sinónimos …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • costado — m. Cada una de las partes laterales del cuerpo humano. Lado derecho o izquierdo de un ejército. Lado …   Diccionario Castellano

  • de costado — ► locución adverbial 1. Tendido sobre un lado o costado: tenía que dormir de costado para respirar con mayor facilidad. 2. Con un lado hacia el lugar donde se avanza o desde donde se es mirado …   Enciclopedia Universal

  • dolor de costado — dolor de la neumonia y la pleuresía. Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 …   Diccionario médico

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»