-
21 нестись
I1) ( мчаться) correre, andare presto2) ( распространяться) diffondersi, propagarsi, venire3) (протекать, проходить) trascorrere prestoII( класть яйца) deporre [fare] le uova* * *I несов.1) ( мчаться) correre <a tutta velocità; girare vi (a); correre vi (e) come il vento>; correre / andare a tutto gas2) (о звуке, запахе: распространяться) diffondersi, spandersi3) перен. разг. (о молве, новостях - распространяться) propagarsi, diffondersi••II несов.(о птицах: класть яйца) deporre le uova* * *vgener. fuggire -
22 пройти
1) ( по какому-то месту) passare, muoversi2) ( пройти какое-то расстояние) fare, passare, percorrere3) (оставить позади, миновать) passare, lasciare alle spalle4) (пропустить, не остановиться, не повернуть и т.п.) saltare, passare oltre5) ( распространиться) diffondersi, spargersiпрошёл слух, что нас отпускают домой — si è sparsa la voce che ci lasciano andare a casa
6) ( выпасть - об осадках) cadere7) ( продвинуться сквозь что-либо) passare, attraversare8) (оказаться принятым, зачисленным, одобренным) passare, essere ammesso, essere approvatoне пройти в институт по конкурсу — non essere ammesso all'università per non aver superato il concorso
9) ( подвергнуть воздействию поверхность) passare10) (испытать, вынести) passare, subire11) ( подвергнуться проверке) passare, essere controllato12) (протечь, миновать) passare, trascorrere13) (состояться, совершиться) svolgersi, passare14) (завершить, выполнить) concludere, terminare, fare15) ( изучить) passare, studiare16) ( прекратиться) passare, cessare••17) ( прекратить болеть) cessare di far male, non far più male* * *сов.1) ( о передвижении) passare vi (e)пройти́ через что-л. — attraversare qc; passare per / attraverso qc
пройти́ по двору — attraversare / passare <per / attraverso> il cortile
пройти́ мимо — passare oltre; superare vt; passarci accanto / davanti (senza vederlo, notarlo)
пройти́ к выходу — andare verso l'uscita; raggiungere l'uscita
пройти́ торжественным маршем — sfilare in parata
2) ( распространиться) correre vi (a, e); propagarsi, diffondersiпрошёл слух, что... — e corsa la voce, che...; si parla di...
3) ( об осадках) cadere vi (e) ( выпасть); passare vi (e) ( кончиться)прошёл град / снег — è caduta la grandine / neve; ha / è grandinato / nevicato
4) (пробить насквозь, просочиться через, сквозь что-л.) penetrare vt, passare vi (e) (per qc) attraversare vt, traffiggere vt5) В (прорыть, обработать) superare vt, attraversare vtпройти́ горную породу — scavare la roccia
6) ( протянуться) passare vi (e), essere tracciato8) ( быть принятым) essere approvato, passare vi (e)закон не прошёл — la legge <è stata bocciata / non è passata>
9) В (претерпеть; испытать) provare vt, sopportare vt; passare vi (a)10) ( о времени) passare vi (e); trascorrere vi (e); interocorrere vi (e) ( между двумя событиями)прошло два года — sono passati / trascorsi due anni
11) ( состояться) passare vi (e); trascorrere vi (e); aver avuto luogoспектакль прошёл с большим успехом — lo spettacolo ha <avuto / riscosso> un gran successo
12) В ( завершить период) passare vt, finire vt, terminare vtпройти́ курс лечения — fare un ciclo di cure
пройти́ стажировку — passare un periodo di stage
13) В разг. (изучить что-л.) studiare vt, seguire gli studiпройти́ курс математики — seguire il corso di matematica
пройти́ в жизнь — essere realizzato
••пройти́ огонь и воду (и медные трубы) — averne viste di tutti i colori
это ему даром не пройдёт — non la passerà così liscia; non se la caverà a buon mercato
что прошло, то быльём поросло — acqua passata non macina più
* * *vgener. fare, lasciare alle spalle, passare, percorrere, superare -
23 проходной двор
-
24 расчистить
1) ( очистить) sgomberare, ripulire2) (убрать, удалить) togliere, rimuovere* * *сов. В1) pulire vt, spurgare vt; sfangare ( от грязи); sgomberare vt, sbarazzare vt (освободить от чего-л.)расчи́стить лес — diradare la foresta
2) перен. ( освободить) togliere gli ostacoliрасчи́стить путь — liberare / spianare la strada; aprire / sgomberare la via
* * *vgener. sgomberare, ripulire -
25 собака
1) ( животное) cane м.••2) ( о злом человеке) cane м.3) ( молодец) bravoздорово поёт, собака — canta benissimo, bravo
* * *ж.1) cane m тж. бран.цепная соба́ка — cane da catena
соба́к-ищейка — cane poliziotto
охотничья соба́ка — cane da caccia
сторожевая соба́ка — cane di / da guardia
соба́к-поводырь — cane guida
2) бран. figlio di un cane3) разг. (о знающем, ловком человеке)плясать он - соба́ка! — è bravissimo a ballare!
Ах, соба́ка, опять он выиграл! — orca, ha vinto un'altra volta!
•••как соба́ка разг. — come un cane
устать как соба́ка — essere stanco morto
жить как кошка с соба́кой разг. — vivere come cani e gatti
уйти как побитая соба́ка разг. — andarsene come un cane bastonato
соба́ка на сене — il cane dell'ortolano
как собак нерезаных прост. — (ce n'e) <un'esagerazione / una carrata>
(нужно) как соба́ке пятая нога — come la quinta ruota del carro
его с соба́ками не сыщешь — è <irreperibile / scomparso dalla circolazione>
вешать собак на кого-л. — tagliare I panni addosso a qd
соба́ку съесть на чём-л. — farci la mano; conoscere come le proprie tasche
вот где соба́ка зарыта — qui giace Nocco
не та соба́ка кусает, что лает — can che abbaia non morde
соба́ка лает - ветер носит — il cane abbaia, ma la carovana passa
соба́ке собачья смерть — tale vita tale morte
* * *ngener. cane -
26 двор
-
27 ввести
[vvestí] v.t. pf. (введу, введёшь; pass. ввёл, ввела, ввело, ввели; impf. вводить - ввожу, вводишь)1) far entrare, introdurre, portare2) costituire3)в + acc.: —
ввести в действие (в эксплуатацию) — attivare, mettere in esercizio
ввести в употребление (в обыкновение, в оборот, в обиход, в строй) — far entrare in azione
-
28 во
-
29 ворота
[voróta] pl.1.1) portone (m.), cancello del cortile2) (sport.) porta (f.)2.◆3.◇пришла беда, открывай ворота — le disgrazie non vengono mai sole
-
30 въезжать
[v'ezžát'] v.i. impf. (pf. въехать - въеду, въедешь)1.2) stabilirsi, prendere alloggio2.◆въехать кому-л. в рожу — (volg.) mollare un ceffone a qd
-
31 выходить
I [vychodít'] v.i. impf. (выхожу, выходишь; pf. выйти - выйду, выйдешь; pass. вышел, вышла, вышло, вышли)1.1) uscireвыходит, что... — risulta che...
выходить в отставку — dare le dimissioni, dimettersi
2) essere pubblicato, uscire, vedere la luce3) finire, essere consumato (speso)4) diventare5) (sport.) classificarsi6) (al pf. на + acc.) avere un abboccamento con qd7) (из + gen.):2.◆II [východit'] v.t. pf. (impf. выхаживать):(colloq.)выходить больного — assistere (curare, accudire) un malato
-
32 глубина
[glubiná] f. (pl. глубины)1.1) profondità2) interno (m.)"Старый дом стоял в глубине двора" (И. Гончаров) — "La vecchia casa si trovava dentro il cortile" (I. Gončarov)
3) ( solo sing.) profondità, contenuto (m.)2.◆в глубине души (сердца) — sotto sotto (in fondo in fondo, in cuor proprio, nell'intimo)
-
33 глядеть
[gljadét'] v.i. impf. (гляжу, глядишь; pf. поглядеть, глянуть - гляну, глянешь)1.1) (в (на) + acc.) guardare"Гляжу на прошлое с тоской" (М. Лермонтов) — "Guardo al passato con nostalgia" (M. Lermontov)
глядя на + acc. — imitando qd
глядя на брата, он тоже начал курить — cominciò a fumare scimmiottando il fratello
"Что тебе глядеть на них?" (Н. Гоголь) — "Non fare come loro." (N. Gogol')
"Гляди на вещи просто!" (А. Чехов) — "Non complicare le cose!" (A. Čechov)
2) (за + strum.) seguire (v.t.), badare a, sorvegliare (v.t.)3) (в + acc.) dare su4) (colloq., all'imperat. гляди, глядишь) forse, magariучись, сынок, глядишь, большим учёным станешь! — studia, figlio mio, chissà che non diventi un grande studioso!
"Без меня всё пропадёт, и отец со старухой, гляди, по миру пойдут" (А. Чехов) — "Senza di me andrà tutto in malora, e finirà che i miei vecchi saranno costretti a mendicare" (A. Čechov)
5) (colloq., all'imperat. гляди, глядите) bada(te)!, badi!гляди, не опоздай! — vedi di non tardare!
гляди, не усни! — attento a non addormentarti!
"Ступайте! Да глядите, не попадайтесь мне!" (Н. Гоголь) — "Andate, e guai se vi rivedo!" (N. Gogol')
а через год, глядишь, он уже говорит — e un anno dopo, toh, già parla!
7) глядеться guardarsi2.◆глядя по + dat. — dipende (a seconda)
глядеть во все глаза (глядеть в оба) — stare in guardia (all'erta, attento)
глядеть косо на + acc. — guardare di traverso
-
34 грязный
[grjáznyj] agg. (грязен, грязна, грязно, грязны)1.sporco, sudicio, lurido, sozzo ( anche fig.)у него грязная работа — (a) lavora in un ambiente sporco; (b) fa cose sporche
2.◆ -
35 домашний
[domášnij] agg.1.1) domestico, casalingo, casereccio, di (da) casa, di famigliaдомашний адрес — indirizzo di casa, recapito (m.)
домашние туфли — pantofole (pl.), ciabatte (pl.)
2)домашняя птица — pollame (m.)
3) pl. домашние i familiari2.◆домашняя работница (домработница) — donna di servizio, domestica (f.), colf (f.)
домашняя хозяйка (домохозяйка) — casalinga (f.), massaia (f.)
-
36 дрязги
[drjázgi] pl.bisticci, contrasti, litigi, zizzanie -
37 живность
-
38 забегать
I [zabégat'] v.t. pf. (забегаю, забегаешь)mettersi a correre; mettersi in motoII [zabegát'] v.i. impf. (pf. забежать - забегу, забежишь)3)забегать вперёд — spingersi avanti, anticipare
-
39 задворки
-
40 окно
[oknó] n. (pl. окна, gen. pl. окон, dim. оконце, окошечко, окошко)1.1) finestra (f.)слуховое окно — abbaino (m.)
2) sportello (m.) ( negli uffici)2.◆
См. также в других словарях:
cortile — ● cortile nom masculin (italien cortile, du bas latin cohortile) En Italie, cour intérieure, généralement à arcades. ⇒CORTILE, subst. masc. ARCHIT. [En Italie] Cour découverte, comprise entre les divers corps de bâtiment d une construction,… … Encyclopédie Universelle
cortile — s.m. [der. di corte ]. 1. (archit.) [area scoperta compresa tra edifici, atta a dare aria e luce agli ambienti interni] ▶◀ cavedio, chiostro, corte, patio. 2. [spazio libero attiguo alla casa colonica] ▶◀ aia, corte. ● Espressioni: animali da… … Enciclopedia Italiana
Cortile — Cor tile (k?r t?l; It. k?r t? l?), n. [It., fr. corte court.] An open internal courtyard inclosed by the walls of a large dwelling house or other large and stately building. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
cortile — cor·tì·le s.m. AU 1. area scoperta situata nella parte opposta alla facciata di un edificio, o interna a esso, o compresa tra più edifici, che ha spec. la funzione di dare luce e aria agli ambienti che non si affacciano sulla strada: cortile… … Dizionario italiano
cortile — ▪ architecture internal court surrounded by an arcade, characteristic of the Italian palace, or palazzo, during the Renaissance and its aftermath. Among the earliest examples are those of the Palazzo Medici Riccardi and the Palazzo Strozzi in… … Universalium
cortile — s. m. 1. corte, cavedio, chiostro, patio (sp.) 2. (di casa colonica) corte, aia FRASEOLOGIA animali da cortile, pollame, conigli □ litigio da cortile (spreg.), volgare e chiassoso … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Cortile Dell' Etna — (Трекастаньи,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Catania 25, 95039 Трекастань … Каталог отелей
Cortile Sant' Agostino — (Мазара дель Валло,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Sant Agostino 25 … Каталог отелей
Cortile Di Zia Anna — (Эриче,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Dott. Vultaggio, 24, 91016 Эриче, Ит … Каталог отелей
Cortile House — (Рим,Италия) Категория отеля: Адрес: Via crispi 70, Виа Венето, 00187 Рим, Италия … Каталог отелей
Cortile Dell' Ambra — (Сан Вито Ло Капо,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Antonio Venza 67, 9101 … Каталог отелей