-
1 рог
1) ( животного) corno м.••2) ( инструмент) corno м.* * *м.1) corno m (f pl le corna)удар рогами — cornata f; incornata ( быка)
2) муз. corno m (m pl corni)••рог изобилия — cornucopia f, corno dell'abbondanza
сыпаться как из рога изобилия: деньги посыпались как из рога изобилия — una pioggia di soldi
наставить рога (кому-л.), наградить рогами (кого-л.) — mettere le corna (a qd); cornificare vt
обломать рога (кому-л.) — rompere / fiaccare le corna a qd
в бараний рог согнуть / скрутить — mettere qd sotto i piedi
* * *ngener. corno, ritone (кубок для вина) -
2 horn
[hɔːn] 1.1) zool. (of animal) corno m.; (of snail) antenna f.; (of owl) ciuffo m.; fig. (on moon, anvil) corno m.2) mus. corno m.3) (of car) clacson m.4) U (substance) corno m.2.made of horn — in, di corno
modificatore mus. [player, teacher] di corno; [ part] per corno••to draw o pull in one's horns (feeling hurt) ritirarsi nel proprio guscio; (financially) tagliare sulle spese; to lock horns with sb. — scontrarsi (violentemente) con qcn
* * *[ho:n]1) (a hard object which grows (usually in pairs) on the head of a cow, sheep etc: A ram has horns.) corno2) (the material of which this is made: spoons made of horn; ( also adjective) horn spoons.) corno; di corno3) (something which is made of horn: a shoehorn.) corno4) (something which looks like a horn in shape: a snail's horns.) corno5) (the apparatus in a car etc which gives a warning sound: The driver blew his horn.) clacson6) (an instrument, formerly an animal's horn but now made of brass, that is blown to produce a musical sound: a hunting-horn.) corno7) ((also French horn) the type of coiled brass horn that is played in orchestras etc.) tromba•- horned- - horned
- horny* * *horn /hɔ:n/A n.1 corno ( in ogni senso); (geogr.) picco; antenna ( d'insetto): the horns of a snail, le corna d'una lumaca; to blow the horn, suonare il corno; (mus.) French horn, corno francese; (mitol.) the horn of plenty, il corno dell'abbondanza; la cornucopia2 (autom.) tromba; clacson: to sound (o to honk, to toot) one's horn, suonare il clacson; strombettare7 (volg.) erezioneB a. attr.di corno: a horn handle, un manico di corno● (geogr.) the Horn, Capo Horn □ (ferr.) horn-bar, asse ( di carro o carrozza) □ (geogr.) the Horn of Africa, il Corno d'Africa □ (mus.) horn player, suonatore di corno; cornista □ horn-rimmed glasses, occhiali con montatura di corno □ (miner.) horn silver, cerargirite □ ( di un animale) to cast (o to shed) one's horns, perdere le corna □ (fig.) to draw (o to pull) in one's horns, ridurre le spese, tirare la cinghia (fig.); ( anche) venire a più miti consigli, abbassare la cresta (fig.) □ to be on the horns of a dilemma, avere di fronte a sé due alternative ugualmente spiacevoli.(to) horn /hɔ:n/v. t.3 (fig. arc.) cornificare; fare le corna a (q.)● (fam.) to horn in (on), intromettersi, immischiarsi (in).* * *[hɔːn] 1.1) zool. (of animal) corno m.; (of snail) antenna f.; (of owl) ciuffo m.; fig. (on moon, anvil) corno m.2) mus. corno m.3) (of car) clacson m.4) U (substance) corno m.2.made of horn — in, di corno
modificatore mus. [player, teacher] di corno; [ part] per corno••to draw o pull in one's horns (feeling hurt) ritirarsi nel proprio guscio; (financially) tagliare sulle spese; to lock horns with sb. — scontrarsi (violentemente) con qcn
-
3 ♦ poll
♦ poll (1) /pəʊl/n.1 [u] (polit.) partecipazione al voto; votazione: the opening of the poll, l'inizio delle votazioni; l'apertura del seggio elettorale; to go to the polls, andare a votare; andare alle urne2 (polit.) lista elettorale; elenco degli elettori3 [u] (polit.) scrutinio dei voti; voti ( dati, ottenuti, o scrutinati): to head the poll, essere in testa nelle votazioni4 inchiesta ( d'opinione); indagine su campione; sondaggio: a Gallup poll, un'inchiesta Gallup; an opinion poll, un'indagine demoscopica; un sondaggio d'opinione7 (arc., dial. o scherz.) testa; zucca (fig.)8 (arc.) nuca; cuoio capelluto● poll-book, registro degli elettori; lista elettorale □ poll clerk, scrutatore □ (fisc., in GB) poll-tax, capitazione; testatico; imposta pro capite ( assai impopolare: dal 1990 al 1993; sostituita dalla council tax) □ (polit.) poll turmoil, subbuglio elettorale ( nello svolgimento delle votazioni) □ poll victory [o win], vittoria elettorale □ poll watcher, osservatore, rappresentante di lista ( nelle votazioni) □ a heavy [poor] poll, un'alta [bassa] percentuale di votanti.poll (2) /pəʊl/A a.1 mozzato; tagliato di nettoB n.(zool.) animale senza corna.(to) poll /pəʊl/A v. t.4 intervistare; sondareB v. i.(polit.) votare; esprimere il proprio voto. -
4 рог
[rog] m. (pl. рога) ( anche fig.)1.1) corno2) (mus.) corno2.◆наставить кому-л. рога — mettere le corna a qd
согнуть в бараний рог — mettere qd. sotto i piedi
рог изобилия — corno dell'abbondanza, cornucopia (f.)
3.◇бодливой корове Бог рог не даёт — chi ha il pane non ha i denti, chi ha i denti non ha il pane
-
5 роговой разрядник
parafulmine a corna; scaricatore a corna; spinterometro a corna -
6 butt
I [bʌt]1) (end) estremità f., capo m.; (of tool) manico m., impugnatura f.; (of rifle) calcio m.; (of cigarette) mozzicone m.2) AE colloq. (buttocks) didietro m.II [bʌt]III [bʌt] IV [bʌt]to be the butt of sb.'s jokes — essere il bersaglio degli scherzi di qcn
verbo transitivo [ person] urtare con la testa, dare una testata a; [ animal] urtare con le corna, dare una cornata a- butt inV [bʌt]* * *I verb(to strike (someone or something) with the head: He fell over when the goat butted him.)- butt inII 1. noun(someone whom others criticize or tell jokes about: She's the butt of all his jokes.)2. noun1) (the thick and heavy end (especially of a rifle).)2) (the end of a finished cigar, cigarette etc: His cigarette butt was the cause of the fire.)3) ((slang) a person's bottom: Come on, get off your butt - we have work to do.)* * *I [bʌt] n- butt inII [bʌt] nShooting ArcheryIII [bʌt]she's the butt of his jokes — è il bersaglio dei suoi scherzi, è il suo zimbello
1. n(push with head) testata, (of goat) cornata2. vtdare una testata (or una cornata) aIV [bʌt] nbotte f* * *butt (1) /bʌt/n.butt (2) /bʌt/n.4 mozzicone di sigaretta; cicca6 (pl.) tiro a segno; poligono (di tiro)8 mira; scopo; fine10 ( slang USA) deretano; didietro; chiappe (pop.): Get off your butt and do your homework, alza le chiappe e va a fare il compito!11 (falegn.) cerniera● ( slang USA) butt boy, gregario ( di una gang) □ butt-end, V. sopra, def. 3 □ ( slang USA) butt-legging, contrabbando di sigarette.butt (3) /bʌt/n.(zool., Hippoglossus hippoglossus) ippoglosso.butt (4) /bʌt/n.1 cozzo; cornata; incornata2 ( anche sport) testata: The goat gave me a butt in the stomach, la capra mi diede una testata nello stomaco(to) butt (1) /bʌt/v. t.2 (tecn.) fare giunti di testa.(to) butt (2) /bʌt/v. i. e t.1 cozzare, andare a cozzare, dar di cozzo; urtare (contro q., qc.): He butted against a tree in the dark, nel buio è andato a cozzare contro un albero2 incornare; avanzare (o muoversi) a testa bassa; fare l'atto di cozzare ( come fanno gli animali forniti di corna)4 sporgere; venire in fuori● ( slang) to butt in, intromettersi; dare consigli non richiesti; interferire; ficcanasare (pop.) □ ( slang) to butt out, andarsene; girare al largo; smetterla di ficcanasare (pop.).* * *I [bʌt]1) (end) estremità f., capo m.; (of tool) manico m., impugnatura f.; (of rifle) calcio m.; (of cigarette) mozzicone m.2) AE colloq. (buttocks) didietro m.II [bʌt]III [bʌt] IV [bʌt]to be the butt of sb.'s jokes — essere il bersaglio degli scherzi di qcn
verbo transitivo [ person] urtare con la testa, dare una testata a; [ animal] urtare con le corna, dare una cornata a- butt inV [bʌt] -
7 nettle
I ['netl]nome (anche stinging nettle) ortica f.••II ['netl]verbo transitivo irritare, infastidire* * *['netl](a type of plant covered with hairs that cause a painful rash if touched.) ortica* * *nettle /ˈnɛtl/n.● (fig.) nettle-grasper, chi affronta risolutamente una difficoltà □ (med.) nettle rash, orticaria □ (fig.) to grasp the nettle, affrontare e risolvere una difficoltà con fermezza; prendere il toro per le corna.(to) nettle /ˈnɛtl/v. t.2 (fig.) punzecchiare; esasperare; irritare; pungere (q.) sul vivo.* * *I ['netl]nome (anche stinging nettle) ortica f.••II ['netl]verbo transitivo irritare, infastidire -
8 pollard
-
9 бык
1) ( животное) toro м.••2) ( знак зодиака) Бык Toro м.* * *I м.1) toro, bue ( самец домашней коровы)2) астрол. Toro••II м.здоров как бык — sano / forte come un bue; sano come un pesce ( о здоровье)
( моста) pila f, piedritto, pilone* * *nst.exch. toro (биржевой спекулянт, играющий на повышение) -
10 бык
1) ( животное) toro м.••2) ( знак зодиака) Бык Toro м.* * *I м.1) toro, bue ( самец домашней коровы)2) астрол. Toro••II м.здоров как бык — sano / forte come un bue; sano come un pesce ( о здоровье)
( моста) pila f, piedritto, pilone* * *ngener. bue, toro -
11 ветвистые рога
adjgener. corna arboree (оленя), corna ramose, le fusa torte -
12 взять быка за рога
v1) gener. prendere il toro per le corna, prendersi il toro per le corna2) liter. tagliare la testa al toro3) phras. tagliare la testa al tozzo -
13 задирать нос
v1) gener. far boccucce (перед кем-л.), snobbare, fare boccuccia (перед кем-л.), allacciarsela (alta), metter su grifo, ringagliardirsi2) colloq. alzar le corna, alzarsi le corna3) obs. grosseggiare -
14 злословить
sparlare, dire male, tagliare i panni addosso, spettegolare* * *несов.dire malignità, malignare vi (a) ( sul conto di qd); sparlare di qd; dir peste e corna ( di qd); tagliare i panni addosso ( a qd)* * *vgener. adoprar le forbici, arrotare la lingua, arrotarsi la lingua, dir corna di (qd) (о ком-л.), dir roba da chiodi, dire roba da chiodi, esercitiare la maldicenza, fare frappa, fare il contrappelo a (qd) (о ком-л.), menare la lingua, rivedere il pelo, sbottoneggiare, sparlare, sparlare (di qd, di q.c.) (î+P, ïî ïîùîäó +G), straparlare, sussurrare (î+P), sussurrare contro (qd) (о ком-л.), susurrare (î+P), taglii panni addosso a (qd) (о ком-л.), tirar giu a campane doppie, tirare a campane doppie, trincii panni addosso -
15 изменить
I( переменить) cambiare, modificare, variareII1) ( предать) tradire2) ( нарушить верность) mancare, venire meno, essere infedele, tradire3) ( быть неверным) essere infedele, tradire4) (перестать служить, ослабеть) mancare, venire meno* * *I сов.cambiare vt, trasformare vt, mutare vtизмени́ть свою жизнь — cambiare vita
IIизмени́ть точку зрения — cambiare opinione; rivedere il proprio punto di vista
1) ( предать) tradire vt2) ( нарушить верность) tradire vt, essere infedeleизмени́ть другу — tradire un amico
измени́ть жене / мужу — tradire la moglie / il marito; mettere le corna разг.
3) перен. (перестать служить, ослабеть) venir meno, tradire vt•••силы изменили кому-л. — le forze lo / la hanno tradito / tradita
* * *vgener. far le corna, rompere la fede, tradire la fede, violare la fede, voltar faccia -
16 наставить рога
vgener. far becco, far le corna, far le corna (изменить), far le fusa torte -
17 рогатый
1) ( имеющий рога) cornuto, provvisto di cornaкрупный рогатый скот — bovini м. мн.
2) ( которому изменяет жена) cornuto, tradito* * *прил.1) cornigeroрога́тый скот — animali forniti di corna
крупный рога́тый скот — bestiame vaccino, bovini m pl
мелкий рога́тый скот — bestiame minuto
2) разг. перен. cornuto; cornificato* * *adjgener. cornuto -
18 рогатый скот
adjgener. animali a corna, bestie a corna, bestie bovine, bestie cornute -
19 сбить спесь с
v1) gener. far abbassare il tono a (qd) (кого-л.), rompersi le corna a (qd) (кого-л.)2) liter. fiaccare le corna a (qd) (кого-л.) -
20 сглазить
portare malocchio, dare iettatura••тьфу, тьфу, чтоб не сглазить — tocchiamo ferro, facciamo le corna
* * *сов. Вgettare il malocchio, iettare vt••тьфу, тьфу, не сгла́зить! разг. — corna!; tocca ferro!
* * *v1) gener. iettare, portare la iettatura2) colloq. portare iella
См. также в других словарях:
Corna — Corna, die Cornelkirschen, s. u. Cornus … Pierer's Universal-Lexikon
CORNA — Cappadociae urbs. Ptol … Hofmann J. Lexicon universale
corna — décorna écorna … Dictionnaire des rimes
corna — s. f. 1. A armação do veado, cornadura do boi, etc. 2. Espécie de meio bastão (nas fortificações). 3. Buzina com que se convoca uma assembleia em determinado lugar. 4. Espécie de meia lua, feita de tecido consistente, e com que se conservavam… … Dicionário da Língua Portuguesa
Corna — Die Mano cornuto Die Corna (italienisch für Hörner) sind eine in Italien übliche vulgäre Geste, aber auch ein Handzeichen mit diversen Bedeutungen, beispielsweise in der Metal und Rock Szene. Es ist abhängig von der Bedeutung auch bekannt unter… … Deutsch Wikipedia
Čorna — Sp Čòrna Ap Чорна/Chorna L u. ir g tė P Ukrainoje … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Čorna — Sp Čòrna Ap Csorna L Vengrija … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
çorna — (Salyan) bəhanə. – Görəssən, genə bı çorna tapacağ … Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti
Corna Imagna — Comune Comune di Corna Imagna Church … Wikipedia
Corna Imagna — Corna Imagna … Deutsch Wikipedia
Corna Imagna — Administration Pays Italie Région … Wikipédia en Français