Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

coquille

  • 41 innato

    innāto, āre, āvi, ātum - intr. et tr. - [st2]1 [-] nager dans, nager vers; entrer dans... en nageant. [st2]2 [-] (= supernatare) nager sur, flotter sur. [st2]3 [-] naviguer sur. [st2]4 [-] n'être pas fixé, flotter. [st2]5 [-] flotter (en parl. des cheveux). [st2]6 [-] Plin. déborder dans.    - flumini innatare, Plin.: se jeter à la nage dans le fleuve.    - lactuca innatat acri Post vinum stomacho, Hor. S. 2: près le vin, la laitue surnage dans l'estomac irrité.    - cum pisciculi parvi in concham hiantem innataverunt, Cic. Nat. 2: quand de petits poissons pénètrent en nageant dans la coquille béante.
    -    - innatans illa verborum facilitas, Quint. 10, 7: *cette facilité flottante de paroles*, cette facilité superficielle de l'orateur.    - tenui vagus innatat undā crinis, Val. Fl. 3: leur chevelure ondoyante flotte en fines boucles.
    * * *
    innāto, āre, āvi, ātum - intr. et tr. - [st2]1 [-] nager dans, nager vers; entrer dans... en nageant. [st2]2 [-] (= supernatare) nager sur, flotter sur. [st2]3 [-] naviguer sur. [st2]4 [-] n'être pas fixé, flotter. [st2]5 [-] flotter (en parl. des cheveux). [st2]6 [-] Plin. déborder dans.    - flumini innatare, Plin.: se jeter à la nage dans le fleuve.    - lactuca innatat acri Post vinum stomacho, Hor. S. 2: près le vin, la laitue surnage dans l'estomac irrité.    - cum pisciculi parvi in concham hiantem innataverunt, Cic. Nat. 2: quand de petits poissons pénètrent en nageant dans la coquille béante.
    -    - innatans illa verborum facilitas, Quint. 10, 7: *cette facilité flottante de paroles*, cette facilité superficielle de l'orateur.    - tenui vagus innatat undā crinis, Val. Fl. 3: leur chevelure ondoyante flotte en fines boucles.
    * * *
        Innato, innatas, penul. corr. innatare. Columel. Nager ens ou dedens.
    \
        Innatare in fluuium. Plin. Se jecter dedens la riviere et nager.
    \
        Innatare vndam. Virgil. Nager sur l'eaue, Flotter.
    \
        Innatat terrae fluuius. Plin. Est espandu et desbordé sur la terre.

    Dictionarium latinogallicum > innato

  • 42 nucleus

    nŭclĕus (nŭcŭlĕus), i, m. [nux]    - d. Plaut. Curc. 55 les mss donnent nuculeum ou nucleum ; d. Cap. 655 nuculeum Non., nucleum Don. [st1]1 [-] amande (de la noix et de fruits à coquille).    - prov. qui e nuce nucleum esse volt, nucem frangit, Plaut. Curc. 55: celui qui veut manger l'amande de la noix, casse la noix.    - fig. nucleum amisi, Plaut. Capt. 655: j'ai laissé échapper l'amande, le meilleur. [st1]2 [-] noyau, pépin.    - nuculei olivarum, Plin. 37, 11, 73, § 188: noyaux d'olives.    - nuclei cerasorum, Plin. 23, 7, 72, § 141: noyaux de cerises.    - nucleus acini, Plin.: pépin de raisin.    - cf. Plin. 13, 19, 34, § 112; 23, 1, 9, § 13. [st1]3 [-] partie intérieure d'une chose.    - nucleus gallae, Plin. 24, 4, 5, § 10: l'intérieur de la noix de galle.    - nucleus allii, Plin. 19, 6, 34, § 111: gousse d'ail.    - nucleus conchae, Plin. 9, 111 perle.    - nucleus pinearum nucum, Plin.: graine de pommes de pin. [st1]4 [-] la partie la plus dure d'un corps.    - Plin. 17, 42 ; 34, 144; Vitr. 7, 1.    - nucleus muri: maçonnerie intérieure d'un mur (avant le revêtement).
    * * *
    nŭclĕus (nŭcŭlĕus), i, m. [nux]    - d. Plaut. Curc. 55 les mss donnent nuculeum ou nucleum ; d. Cap. 655 nuculeum Non., nucleum Don. [st1]1 [-] amande (de la noix et de fruits à coquille).    - prov. qui e nuce nucleum esse volt, nucem frangit, Plaut. Curc. 55: celui qui veut manger l'amande de la noix, casse la noix.    - fig. nucleum amisi, Plaut. Capt. 655: j'ai laissé échapper l'amande, le meilleur. [st1]2 [-] noyau, pépin.    - nuculei olivarum, Plin. 37, 11, 73, § 188: noyaux d'olives.    - nuclei cerasorum, Plin. 23, 7, 72, § 141: noyaux de cerises.    - nucleus acini, Plin.: pépin de raisin.    - cf. Plin. 13, 19, 34, § 112; 23, 1, 9, § 13. [st1]3 [-] partie intérieure d'une chose.    - nucleus gallae, Plin. 24, 4, 5, § 10: l'intérieur de la noix de galle.    - nucleus allii, Plin. 19, 6, 34, § 111: gousse d'ail.    - nucleus conchae, Plin. 9, 111 perle.    - nucleus pinearum nucum, Plin.: graine de pommes de pin. [st1]4 [-] la partie la plus dure d'un corps.    - Plin. 17, 42 ; 34, 144; Vitr. 7, 1.    - nucleus muri: maçonnerie intérieure d'un mur (avant le revêtement).
    * * *
        Nucleus, nuclei. Plin. Un cerneau, Cela qui est bon à manger d'une noix, amande, et semblables.
    \
        Nuclei oliuarum. Vlp. Les noyaulx.
    \
        Nucleus ferri. Plin. Acier.
    \
        Nucleus acini. Plin. Le pepin et grain d'un raisin.
    \
        Nucleus. Plin. Une gosse d'aulx.
    \
        Nucleus pinguitudinis. Plin. Un durillon.

    Dictionarium latinogallicum > nucleus

  • 43 patulus

    patŭlus, a, um [st2]1 [-] largement ouvert, béant. [st2]2 [-] vaste, large, spacieux, étendu. [st2]3 [-] ouvert à tous, banal, commun.    - pinna patula, Cic.: coquille béante.    - patulae aures, Hor. Ep. 1, 18, 70: oreilles toujours ouvertes.    - patulae in latitudinem naves, Plin. 36, 9, 14, § 68: larges vaisseaux.    - si non circa vilem patulumque moraberis orbem, Hor. A. P. 132: si tu ne t'attardes pas dans un cercle banal et ouvert à tous.
    * * *
    patŭlus, a, um [st2]1 [-] largement ouvert, béant. [st2]2 [-] vaste, large, spacieux, étendu. [st2]3 [-] ouvert à tous, banal, commun.    - pinna patula, Cic.: coquille béante.    - patulae aures, Hor. Ep. 1, 18, 70: oreilles toujours ouvertes.    - patulae in latitudinem naves, Plin. 36, 9, 14, § 68: larges vaisseaux.    - si non circa vilem patulumque moraberis orbem, Hor. A. P. 132: si tu ne t'attardes pas dans un cercle banal et ouvert à tous.
    * * *
        Patulus, pen. cor. Adiectiuum. Virgil. Qui est tousjours ouvert.
    \
        Patulis est diffusa ramis haec arbor. Cicero. Large, De grande estendue.

    Dictionarium latinogallicum > patulus

  • 44 persequor

    persĕquor, sĕqui, sĕcūtus sum (sĕquūtus sum) [st1]1 [-] suivre obstinément, suivre de bout en bout.    - Cleomenem persecuti sunt, Cic. Verr. 5, 91: ils continuèrent à suivre (suivirent jusqu'au bout) Cléomène.    - aliquem ipsius vestigiis persequi, Cic. Br. 307: suivre qqn pas à pas.    - celeritate scribendi persequi posse quae dicuntur, Cic. Sull. 42: grâce à la promptitude de l'écriture, pouvoir suivre les paroles, écrire aussi vite que la parole.    - omnes solitudines persequi, Cic. Pis. 53: ne parcourir que des endroits déserts.    - omnes vias persequi, Cic. Fam. 4, 13, 6: suivre tous les chemins, tenter tous les moyens. [st1]2 [-] poursuivre; poursuivre par vengeance, venger, venger; poursuivre en justice.    - fugientes persequi, Caes. BG. 7, 67: poursuivre les fuyards.    - bello civitatem persequi, Caes. BG. 5, 1, 9: faire la guerre à outrance à une cité.    - mortem alicujus persequi, Caes. BG. 7, 38, 8: venger la mort de qqn.    - jus suum persequi, Cic. Caec. 8: chercher à faire valoir son droit. [st1]3 [-] chercher à obtenir, s'attacher à, être sectateur de; marcher sur les traces de, imiter.    - qui syngraphas suas persequuntur, Cic. Rep. 3: ceux qui cherchent à obtenir un contrat avantageux pour eux-mêmes.    - horum hominem sectam atque instituta persequimur, Cic. Verr. 5: voilà les hommes dont je suis fidèlement l'école et les principes.    - laudem cupidissime persequi, Cic. R. Post. 2: poursuivre passionnément la gloire. [st1]4 [-] mener à bonne fin, accomplir, exécuter; faire rentrer (de l'argent), encaisser.    - hoc, ut dico, factis persequar, Plaut. Merc. 3, 2, 11: ce que je dis, je le ferai.    - herus quod imperavit, neglexisti persequi, Plaut. Am. 2, 1, 40: tu as négligé de faire ce que ton maître t'a commandé.    - relictam persequitur vitem attondens, Virg. G. 2: il continue de tailler le reste de la vigne.    - vitam inopem et vagam persequi, Cic. Phil. 12, 7, 15: mener une vie misérable et errante. [st1]5 [-] parcourir par écrit, exposer, raconter, traiter.    - philosophiam Latinis litteris persequi, Cic. Ac. 1, 12: traiter la philosophie en langue latine.    - ceteros persequi, Cic. Phil. 2, 27: citer tous les autres à la suite.    - plura persequi, Nep.: s'étendre plus longuement.    - quae versibus persecutus est Ennius, Cic. Sen. 6, 16: sujet traité en vers par Ennius.    - scripturā aliquid persequi, Cic. Fam. 15, 21, 4: traiter qqch par écrit. [st1]6 [-] explorer.    - persecutus putamen, Petr. 33, 8: ayant exploré la coquille (de l'œuf).    - persequere continentis his funeribus dies, Cic. Pis.: passe en revue les jours qui ont suivi les funérailles. [st1]7 [-] poursuivre, persécuter.    - persequebantur Judaei Jesum quia haec faciebat in sabbato, Vulg.: les Juifs persécutaient Jésus parce qu'il faisait ces choses-là le jour du sabbat.    - Tert. ad Scap. 5; Vulg. Act. 7, 52; Vulg. Rom. 12, 14. [st1]8 [-] Hyg. être poursuivi.    - illa se in mare praecipitavit, ne persequeretur, Hyg. Fab. 198: elle se jeta dans la mer pour éviter d'être poursuivie.
    * * *
    persĕquor, sĕqui, sĕcūtus sum (sĕquūtus sum) [st1]1 [-] suivre obstinément, suivre de bout en bout.    - Cleomenem persecuti sunt, Cic. Verr. 5, 91: ils continuèrent à suivre (suivirent jusqu'au bout) Cléomène.    - aliquem ipsius vestigiis persequi, Cic. Br. 307: suivre qqn pas à pas.    - celeritate scribendi persequi posse quae dicuntur, Cic. Sull. 42: grâce à la promptitude de l'écriture, pouvoir suivre les paroles, écrire aussi vite que la parole.    - omnes solitudines persequi, Cic. Pis. 53: ne parcourir que des endroits déserts.    - omnes vias persequi, Cic. Fam. 4, 13, 6: suivre tous les chemins, tenter tous les moyens. [st1]2 [-] poursuivre; poursuivre par vengeance, venger, venger; poursuivre en justice.    - fugientes persequi, Caes. BG. 7, 67: poursuivre les fuyards.    - bello civitatem persequi, Caes. BG. 5, 1, 9: faire la guerre à outrance à une cité.    - mortem alicujus persequi, Caes. BG. 7, 38, 8: venger la mort de qqn.    - jus suum persequi, Cic. Caec. 8: chercher à faire valoir son droit. [st1]3 [-] chercher à obtenir, s'attacher à, être sectateur de; marcher sur les traces de, imiter.    - qui syngraphas suas persequuntur, Cic. Rep. 3: ceux qui cherchent à obtenir un contrat avantageux pour eux-mêmes.    - horum hominem sectam atque instituta persequimur, Cic. Verr. 5: voilà les hommes dont je suis fidèlement l'école et les principes.    - laudem cupidissime persequi, Cic. R. Post. 2: poursuivre passionnément la gloire. [st1]4 [-] mener à bonne fin, accomplir, exécuter; faire rentrer (de l'argent), encaisser.    - hoc, ut dico, factis persequar, Plaut. Merc. 3, 2, 11: ce que je dis, je le ferai.    - herus quod imperavit, neglexisti persequi, Plaut. Am. 2, 1, 40: tu as négligé de faire ce que ton maître t'a commandé.    - relictam persequitur vitem attondens, Virg. G. 2: il continue de tailler le reste de la vigne.    - vitam inopem et vagam persequi, Cic. Phil. 12, 7, 15: mener une vie misérable et errante. [st1]5 [-] parcourir par écrit, exposer, raconter, traiter.    - philosophiam Latinis litteris persequi, Cic. Ac. 1, 12: traiter la philosophie en langue latine.    - ceteros persequi, Cic. Phil. 2, 27: citer tous les autres à la suite.    - plura persequi, Nep.: s'étendre plus longuement.    - quae versibus persecutus est Ennius, Cic. Sen. 6, 16: sujet traité en vers par Ennius.    - scripturā aliquid persequi, Cic. Fam. 15, 21, 4: traiter qqch par écrit. [st1]6 [-] explorer.    - persecutus putamen, Petr. 33, 8: ayant exploré la coquille (de l'œuf).    - persequere continentis his funeribus dies, Cic. Pis.: passe en revue les jours qui ont suivi les funérailles. [st1]7 [-] poursuivre, persécuter.    - persequebantur Judaei Jesum quia haec faciebat in sabbato, Vulg.: les Juifs persécutaient Jésus parce qu'il faisait ces choses-là le jour du sabbat.    - Tert. ad Scap. 5; Vulg. Act. 7, 52; Vulg. Rom. 12, 14. [st1]8 [-] Hyg. être poursuivi.    - illa se in mare praecipitavit, ne persequeretur, Hyg. Fab. 198: elle se jeta dans la mer pour éviter d'être poursuivie.
    * * *
        Persequor, pen. cor. persequeris, persequutus sum, persequi. Terent. Poursuyvre, Pourchasser.
    \
        Bello persequi aliquem. Caes. Luy faire la guerre, Le persecuter de guerre.
    \
        Persequi aliquem terra et mari. Cic. Par mer et par terre.
    \
        Vestigiis ipsius persequi aliquem, per translationem. Cic. Le suyvre pas à pas, A la trace, A la route.
    \
        Iudicio persequi aliquem. Cic. Poursuyvre en jugement, Par devant le juge, En justice, Pourchasser contre luy, ou faire poursuite et pourchas en justice.
    \
        Artem aliquam persequi. Cic. Y employer son estude et son temps.
    \
        Consuetudine et celeritate scribendi, facillime quae dicerentur, persequi. Cic. Escrire aussi viste qu'un autre parle, et ne rien omettre de ce qu'il a dict, Suyvre de la main la langue d'un autre.
    \
        Factis persequi quod dicimus. Plaut. Faire ce que nous disons.
    \
        Feras persequi. Ouid. Chasser aux bestes sauvages.
    \
        Imperium patris persequi. Plaut. Faire ce que le pere commande.
    \
        Incoepta persequi. Liu. Poursuyvre ce qu'on a commencé.
    \
        Inimicitias paternas persequi. Cic. Venger.
    \
        Instituta alicuius seruare, et vestigiis persequi. Cic. Observer et garder de poinct en poinct.
    \
        Ius suum persequi. Cic. Defendre et poursuyvre son droict.
    \
        Mores patris persequi. Plaut. Suyvre les meurs du pere.
    \
        Mortem alicuius persequi. Cic. Venger.
    \
        Numeris cursus syderum persequi. Cic. Rediger par supputations.
    \
        Odio persequitur omnes. Seneca. Il hait, ou ha en haine.
    \
        Poenas alicuius persequi. Cic. Venger la mort d'aucun.
    \
        Promissa alterius persequi. Plautus. Soliciter qu'il tienne sa promesse.
    \
        Scriptura persequi. Cic. Escrire, Rediger par escript.
    \
        Versibus aliqua persequi. Cic. Escrire en vers.
    \
        Vestigia alicuius persequi. Cic. L'ensuyvre de pres.
    \
        Viam persequi. Terent. Poursuyvre un chemin.
    \
        Vita persequi disciplinam recte viuendi. Cic. Vivre selon la discipline de bien vivre.
    \
        Vitia aliquem persequuntur ab institutione puerili. Quintil. Le suyvent, et ne le laissent point.
    \
        Voce aliquid persequi. Cicero. Poursuyvre de parolles quelque chose.
    \
        Voluptates cuiusque modi persequi. Cic. S'addonner à toutes voluptez.
    \
        Nominatim voluptates omnes persequitur Epicurus. Cic. Il les nomme toutes par leurs noms.

    Dictionarium latinogallicum > persequor

  • 45 putamen

    pŭtāmĕn, ĭnĭs, n. [st2]1 [-] coquille, écaille. [st2]2 [-] cosse, écale. [st2]3 [-] épluchure (ce qu'on enlève et qui est inutile).
    * * *
    pŭtāmĕn, ĭnĭs, n. [st2]1 [-] coquille, écaille. [st2]2 [-] cosse, écale. [st2]3 [-] épluchure (ce qu'on enlève et qui est inutile).
    * * *
        Putamen, pen. prod. putaminis, n. g. Tout le superflu qu'on coupe de quelque chose que ce soit, Rongneures, Coupeaulx.
    \
        Candentibus iuglandium putaminibus barbam sibi et capillum adurere. Cic. D'escailles de noix.
    \
        Putamina ouorum. Plin. Le test des coquilles d'oeufs.

    Dictionarium latinogallicum > putamen

  • 46 testaceus

    testaceus, a, um [st2]1 [-] de terre cuite, de brique. [st2]2 [-] de la couleur de la brique, rouge. [st2]3 [-] d'écaille, de coquillage. [st2]4 [-] qui a une écaille, une coquille, testacé.    - testaceum, i, n.: Plin. brique pilée.    - testacea, ōrum, n.: Plin. les mollusques.
    * * *
    testaceus, a, um [st2]1 [-] de terre cuite, de brique. [st2]2 [-] de la couleur de la brique, rouge. [st2]3 [-] d'écaille, de coquillage. [st2]4 [-] qui a une écaille, une coquille, testacé.    - testaceum, i, n.: Plin. brique pilée.    - testacea, ōrum, n.: Plin. les mollusques.
    * * *
        Testaceus, Adiectiuum: vt Opus testaceum. Plin. iunior. De terre cuicte.
    \
        Testacea operimenta. Plin. Couverture de tais et coquilles, comme à une tortue.

    Dictionarium latinogallicum > testaceus

  • 47 concha

    con.cha
    [k‘õʃə] sf 1 Zool coquille. 2 louche.
    * * *
    [`kõʃa]
    Substantivo feminino (molusco) coquillage masculin
    * * *
    nome feminino
    1 ZOOLOGIA coquille
    2 (da sopa) louche

    Dicionário Português-Francês > concha

  • 48 gralha

    gra.lha
    [gr‘aλə] sf Zool corneille.
    * * *
    [`graʎa]
    Substantivo feminino (ave) corneille féminin
    * * *
    nome feminino
    1 ZOOLOGIA corneille
    2 TIPOGRAFIA coquille

    Dicionário Português-Francês > gralha

  • 49 conchiformis

    -is/e adj Bp
    coquille (en forme de conchiformis), forme (en conchiformis de coquille)

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > conchiformis

  • 50 гребешок

    м.
    2) ( у птиц) crête f
    3) зоол. coquille f Saint-Jacques ( моллюск)
    * * *
    n
    gener. crête (у птиц), coquille Saint-Jacques (моллюск)

    Dictionnaire russe-français universel > гребешок

  • 51 кокиль

    n
    1) eng. coquille
    2) mech.eng. coquille)
    3) ornit. malcoha sombre (Phaenicophaeus tristis, Rhopodytes tristis)

    Dictionnaire russe-français universel > кокиль

  • 52 кокильное литьё

    adj
    1) eng. moulage en coquille, moulage en fonte trempée

    Dictionnaire russe-français universel > кокильное литьё

  • 53 коробчатый золотник

    Dictionnaire russe-français universel > коробчатый золотник

  • 54 оболочка

    ж.

    оболо́чка зерна́ — enveloppe d'un grain

    2) анат.

    ра́дужная оболо́чка — iris [iris] m

    рогова́я оболо́чка — cornée f

    се́тчатая оболо́чка — rétine f

    сли́зистая оболо́чка — membrane muqueuse

    3) ( аэростата) enveloppe f
    * * *
    n
    1) gener. tunique vaginale, coiffe, coque, couche, dépouille (сбрасываемая некоторыми животными, насекомыми), enveloppe (тж перен.)
    2) geol. gangue, encaissant
    3) biol. membrane
    4) liter. vêtement, écorce
    5) botan. thèque
    6) eng. armure, chemise, coffret, emballage, enceinte, jaquette, peau, voile mince, gaine, habillage, coquille, habillement, paroi, voile
    7) anat. capsule, involucre, opercule, tégument, pannicule, tunique
    8) metal. revêtement, carapace, (электронная) couche
    9) radio. cartouche, enrobage
    10) phys. manteau
    11) mech.eng. coquille)

    Dictionnaire russe-français universel > оболочка

  • 55 разрезная втулка цанги

    adj
    1) eng. coquille
    2) mech.eng. coquille)

    Dictionnaire russe-français universel > разрезная втулка цанги

  • 56 разъёмный вкладыш

    adj
    1) eng. coquille (подшипника), coussinets
    2) mech.eng. coussinet en deux parties, coussinet en deux pièces, coussinet fendu, coussinet à coquilles, coquille) (подшипника)

    Dictionnaire russe-français universel > разъёмный вкладыш

  • 57 раковина

    ж.
    1) coquille f, conque f
    2) ( в металле) grumelure f, paille f
    3) ( ушная) pavillon m
    * * *
    n
    1) gener. coquillage, pierre, conque, coquille, cuvette, tortillon (улитки), évier
    3) eng. bouillon (дефект), soufflure (а металле), soufflure (в металле), (кухонная) vasque, balèvre (на поверхности бетона), doublure (в металле), moule (напр. в бетоне), moule (напр., в бетоне)
    6) metal. cavité, petite poche (дефект слитка), doublure
    7) mech.eng. caverne, (усадочная) cavité

    Dictionnaire russe-français universel > раковина

  • 58 ракушка

    ж.
    * * *
    n
    gener. coquillage, coquille, coquille (украшение)

    Dictionnaire russe-français universel > ракушка

  • 59 щитовка ложнокалифорнийская

    Dictionnaire russe-français universel > щитовка ложнокалифорнийская

  • 60 яичный

    яи́чный желто́к — jaune m d'œuf [dœf]

    яи́чный бело́к — blanc m d'œuf; albumen [-mɛn] m ( scient)

    яи́чная скорлупа́ — coque f, coquille f

    яи́чный порошо́к — œufs m pl en poudre

    * * *
    adj
    gener. d'œuf(s) (àîœíûé æåôòîû — jaune m d'œuf [dœf];àîœíûé áåôîû — blanc m d'œuf; albumen [-mɛn] m (scient) ;àîœíàà ñûîðôæïà — coque f, coquille f;àîœíûé ïîðîêîû — œufs m pl en poudre)

    Dictionnaire russe-français universel > яичный

См. также в других словарях:

  • coquille — [ kɔkij ] n. f. • 1262; lat. conchylium, gr. konkhulion, croisé avec lat. coccum « coque » I ♦ 1 ♦ Enveloppe calcaire qui recouvre le corps de la plupart des mollusques. ⇒ coque, coquillage, vx écaille, 1. test; exosquelette. Mollusques à… …   Encyclopédie Universelle

  • coquille — COQUILLE. s. fém. Couverture ou coque des limaçons, et des poissons que les Naturalistes appellent Testacées; comme les moules, pourpres, limas de mer, etc. Les coquilles sont univalves, bivalves, ou multivalves. Les univalves sont d une seule… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • coquille — COQUILLE. Couverture, ou coque des limaçons, & des poissons, que les Naturalistes appellent, Testacées; Comme les moules, pourpres, limas de mer, &c. Belle coquille. coquille dorée, coquille à vis. coquille dentelée. coquille de nacre. amasser… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Coquille — Coquille, the French word for shell (like an oyster shell), can refer to: Coquille, a corvette used in Louis Duperrey s 1822–1825 circumnavigation of the world Coquille, Oregon, a city in the U.S. state of Oregon La Coquille, a village and… …   Wikipedia

  • Coquille — Saltar a navegación, búsqueda Los Coquille son una tribu amerindia situada al suroeste de Oregón, en los EE. UU., donde el río Coos desemboca en la Bahía de Coos. En 1856 fueron forzados a trasladarse al territorio de las reservas Siletz y Grand… …   Wikipedia Español

  • coquille — Coquille, a Conchula per syncopen literae n. La coquille d un limaçon et semblables, Calix, Testa, Concha, Cochlea. Les coquilles de la noix, Culeola, culeolorum, Putamina nucis. La coquille d une noix, ou le noyau d une olive, ou la petite taye… …   Thresor de la langue françoyse

  • Coquille D'or — La Coquille d or, parfois appelé aussi Coquillage d Or (Urrezko Maskorra en basque ou Concha de Oro en espagnol), est la récompense suprême décernée par le jury du Festival de Saint Sébastien (Espagne). Elle est accordée au meilleur film, élu… …   Wikipédia en Français

  • Coquille d'Or — La Coquille d or, parfois appelé aussi Coquillage d Or (Urrezko Maskorra en basque ou Concha de Oro en espagnol), est la récompense suprême décernée par le jury du Festival de Saint Sébastien (Espagne). Elle est accordée au meilleur film, élu… …   Wikipédia en Français

  • Coquille d’Or — Coquille d or La Coquille d or, parfois appelé aussi Coquillage d Or (Urrezko Maskorra en basque ou Concha de Oro en espagnol), est la récompense suprême décernée par le jury du Festival de Saint Sébastien (Espagne). Elle est accordée au meilleur …   Wikipédia en Français

  • Coquille d’or — Coquille d or La Coquille d or, parfois appelé aussi Coquillage d Or (Urrezko Maskorra en basque ou Concha de Oro en espagnol), est la récompense suprême décernée par le jury du Festival de Saint Sébastien (Espagne). Elle est accordée au meilleur …   Wikipédia en Français

  • COQUILLE (G.) — COQUILLE GUY (1523 1603) Jurisconsulte, il débute comme avocat, d’abord à Paris puis à Nevers. Sa renommée d’homme de loi en fait l’un des représentants les plus en vue du tiers état, d’abord aux états généraux d’Orléans en 1560, puis à ceux de… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»