-
1 copia
Del verbo copiar: ( conjugate copiar) \ \
copia es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: copia copiar
copia sustantivo femenino copy;
copiar ( conjugate copiar) verbo transitivo to copy; copió el artículo a máquina he typed out a copy of the article; le copia todo al hermano he copies his brother in everything; le copié la respuesta a Ana I copied the answer from Ana verbo intransitivo to copy
copia sustantivo femenino
1 (reproducción) copy
2 (parecido) imitation: es una mala copia de Elvis, he's a bad Elvis impersonator
3 Inform copia de seguridad, backup
copiar verbo transitivo
1 (una persona, máquina) to copy [de, from]
2 Educ (en un examen) to cheat
3 (imitar) to imitate ' copia' also found in these entries: Spanish: duplicar - falsificar - pirata - sacar - trasunto - adjunto - calco - copiar - exacto - fiel - imitación - plagio - réplica English: backup - blueprint - carbon copy - certify - copy - fake - hard copy - imitation - master copy - minute - original - print - printout - replica - score - back - carbon - duplicate - reprint -
2 tracing
-
3 copy
'kopi
1. plural - copies; noun1) (an imitation or reproduction: That dress is a copy of one I saw at a Paris fashion show; He made eight copies of the pamphlet on the photocopier.) copia2) (a single book, newspaper etc: Can I have six copies of this dictionary, please?) ejemplar3) (written or typed material for publishing: He writes copy for advertisements.) manuscrito, texto
2. verb(to make an imitation or reproduction of (something): Copy the way I speak; Copy this passage into your notebook.) imitar; copiar- copier- copyright
copy1 n1. copiathis is not the original, it's a copy esto no es el original, es una copia2. ejemplarcopy2 vb copiartr['kɒpɪ]1 (reproduction) copia2 (of book, magazine, etc) ejemplar nombre masculino1 (make a copy of) copiar; (photocopy) fotocopiar2 (imitate, cheat) copiar1 copiar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto make good copy ser de interésto write good copy redactar bien1) duplicate: hacer una copia de, duplicar, reproducir2) imitate: copiar, imitar1) : copia f, duplicado m (de un documento), reproducción f (de una obra de arte)2) : ejemplar m (de un libro), número m (de una revista)3) text: manuscrito m, texto mn.• calco s.m.• copia s.f.• ejemplar s.m.• ejemplo s.m.• remedo s.m.• traslación s.f.• traslado s.m.• trasunto s.m.v.• calcar v.• copiar v.• imitar v.• trasladar v.'kɑːpi, 'kɒpi
I
1) c (of painting, document) copia f2) c (of newspaper, book) ejemplar m3) ua) ( text)b) ( unprinted matter) manuscrito m
II
1.
copies, copying, copied transitive verb1)a) (reproduce, transcribe) copiarto copy something FROM o OFF somebody — copiarle algo a alguien
to copy something FROM o OUT OF something — copiar algo de algo
b) ( photocopy) fotocopiar2) ( imitate) \<\<painter/singer\>\> copiarle a; \<\<style/behavior\>\> copiar
2.
vi copiar['kɒpɪ]1. N1) (gen) (=duplicate) copia f ; [of photograph] copia f ; [of painting] copia f, imitación f ; (=carbon copy) copia f (en papel carbón)rough copy — borrador m
to make a copy of — hacer or sacar una copia de
2) [of book, newspaper] ejemplar m ; [of magazine] número m3) (=no pl) (Press) (=written material) original m, manuscrito m2. VT1) (=imitate) copiar, imitar; (Scol) (=cheat) copiar2) (=make copy of) (gen) sacar una copia de; (in writing) (also Comput) copiar; (with carbon) sacar una copia/copias al carbón; (=photocopy) fotocopiar•
to copy and paste — [+ files, words] copiar y pegar3) (=send a copy to) enviar una copia (to a)4) (Rad, Telec) recibir3.CPDcopy boy N — (Press) chico m de los recados de la redacción
copy editor N — editor(a) m / f, corrector(a) m / f de manuscritos
copy machine N — fotocopiadora f
copy typist N — mecanógrafo(-a) m / f
- copy out* * *['kɑːpi, 'kɒpi]
I
1) c (of painting, document) copia f2) c (of newspaper, book) ejemplar m3) ua) ( text)b) ( unprinted matter) manuscrito m
II
1.
copies, copying, copied transitive verb1)a) (reproduce, transcribe) copiarto copy something FROM o OFF somebody — copiarle algo a alguien
to copy something FROM o OUT OF something — copiar algo de algo
b) ( photocopy) fotocopiar2) ( imitate) \<\<painter/singer\>\> copiarle a; \<\<style/behavior\>\> copiar
2.
vi copiar -
4 print
print
1. noun1) (a mark made by pressure: a footprint; a fingerprint.) huella, marca2) (printed lettering: I can't read the print in this book.) letra, caracteres3) (a photograph made from a negative: I entered three prints for the photographic competition.) copia4) (a printed reproduction of a painting or drawing.) grabado
2. verb1) (to mark (letters etc) on paper (by using a printing press etc): The invitations will be printed on white paper.) imprimir2) (to publish (a book, article etc) in printed form: His new novel will be printed next month.) publicar, editar3) (to produce (a photographic image) on paper: He develops and prints his own photographs.) imprimir, sacar una copia4) (to mark designs on (cloth etc): When the cloth has been woven, it is dyed and printed.) estampar5) (to write, using capital letters: Please print your name and address.) escribir en mayúsculas•- printer- printing
- printing-press
- print-out
- in / out of print
print1 n1. letrathe print is very small, I need my glasses la letra es muy pequeña, necesito ponerme las gafas2. huella / marcaprint2 vb1. imprimir2. escribir con letra de imprentaplease type or print clearly por favor, escriba a máquina o con letra de imprentatr[prɪnt]1 (lettering) letra■ in small print en letra menuda, en letra pequeña3 (printed fabric) estampado4 (mark - of finger, foot) huella, marca1 (book, page, poster, etc) imprimir; (publish) publicar, editar2 (photo - negative) imprimir; (- copy) sacar una copia de3 (write clearly) escribir con letra de imprenta4 (fabric) estampar5 (make impression) marcar; (mentally) grabar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLout of print agotado,-aprint ['prɪnt] vt: imprimir (libros, etc.)print vi: escribir con letra de moldeprint n1) impression: marca f, huella f, impresión f2) : texto m impresoto be out of print: estar agotado3) lettering: letra f4) engraving: grabado m5) : copia f (en fotografía)6) : estampado m (de tela)n.• estampa s.f.• grabado s.m.• impresión s.f.• letra s.f.• lámina s.f.• marca s.f.• positiva s.f.• tipo s.m.v.• estampar v.• imprimir v.• publicar v.• tirar v.prɪnt
I
1) u ( Print)a) ( lettering) letra fin large print — en letra grande or en caracteres grandes
the fine print (AmE) o (esp BrE) small print — la letra menuda or pequeña or (AmL tb) chica
b) ( text)to get into print — publicarse*
to go out of print — agotarse; (before n)
print worker — tipógrafo, -fa m,f
2) ca) (Art, Print) grabado mb) ( Phot) copia f3) c (of foot, finger) huella f, marca f4) c u ( fabric) estampado m
II
1.
1)a) \<\<letter/text/design\>\> imprimir*to print something ON/ONTO something — imprimir* algo en algo
b) \<\<fabric\>\> estamparc) ( publish) publicar*, editard) printed past p impresoprinted matter — ( Post) impresos mpl
2) ( write clearly) escribir* con letra de imprenta3) ( Phot) \<\<negative\>\> imprimir*to print a copy from something — sacar* una copia de algo
4) ( make impression) (usu pass)
2.
via) ( Print) imprimir*b) ( write without joining the letters) escribir* con letra de imprenta or de moldec) ( Phot) salir*Phrasal Verbs:[prɪnt]1. N1) (Typ) (=letters) letra f ; (=printed matter) texto m impresoI can't read this print, it's too small — no puedo leer esta letra, es demasiado pequeña
columns of tiny print — columnas fpl de letra pequeña or menuda
it presents the reader with solid masses of print — enfrenta al lector con largos párrafos de texto (impreso) ininterrumpido
•
in bold print — en negrita•
the fine print — la letra pequeña or menuda•
to be in print — (=be published) estar publicado; (=be available) estar a la ventato appear in print — [work] publicarse
the first time the term appeared in print was in 1530 — la primera vez que apareció el término en una publicación fue en 1530
•
to get into print — publicarse•
in large print — con letra grande•
to be out of print — estar agotado•
to rush into print — lanzarse a publicar•
in small print — con letra pequeña or menudaread the small print before you sign — lea la letra pequeña or menuda antes de firmar
2) (=mark, imprint) [of foot, finger, tyre] huella f, marca f ; (=fingerprint) huella f digital, huella f dactilarto take sb's prints — tomar las huellas digitales or dactilares a algn
3) (=fabric) estampado mfloral 2.4) (Art) (=etching, woodcut, lithograph) grabado m ; (=reproduction) reproducción f5) (Phot, Cine) copia f ; contact 3.2. VT1) (=set in print) [+ letters, text] imprimir; [+ money] emitir•
printed by — impreso por•
to print sth on or onto sth — estampar algo en algo2) (=write in block letters) escribir con or en letra de imprenta, escribir con or en letra de moldeprint it in block capitals — escríbalo con or en mayúsculas
3) (Phot) [+ negative] imprimir; [+ photo] sacar una copia de; [+ copy] sacar4) (fig) grabar3.VI [person] escribir con or en letra de imprenta, escribir con or en letra de molde; [machine] imprimir; [negative] salir4.CPDprint dress N — vestido m estampado
print journalist N — periodista mf de prensa escrita
print media NPL — medios mpl de comunicación impresos
print reporter N (US) — = print journalist
print shop N — (Typ) imprenta f ; (=art shop) tienda f de grabados
print union N — sindicato m de tipógrafos
print wheel N — rueda f de tipos
print worker N — tipógrafo(-a) m / f
* * *[prɪnt]
I
1) u ( Print)a) ( lettering) letra fin large print — en letra grande or en caracteres grandes
the fine print (AmE) o (esp BrE) small print — la letra menuda or pequeña or (AmL tb) chica
b) ( text)to get into print — publicarse*
to go out of print — agotarse; (before n)
print worker — tipógrafo, -fa m,f
2) ca) (Art, Print) grabado mb) ( Phot) copia f3) c (of foot, finger) huella f, marca f4) c u ( fabric) estampado m
II
1.
1)a) \<\<letter/text/design\>\> imprimir*to print something ON/ONTO something — imprimir* algo en algo
b) \<\<fabric\>\> estamparc) ( publish) publicar*, editard) printed past p impresoprinted matter — ( Post) impresos mpl
2) ( write clearly) escribir* con letra de imprenta3) ( Phot) \<\<negative\>\> imprimir*to print a copy from something — sacar* una copia de algo
4) ( make impression) (usu pass)
2.
via) ( Print) imprimir*b) ( write without joining the letters) escribir* con letra de imprenta or de moldec) ( Phot) salir*Phrasal Verbs: -
5 duplicate
1. 'dju:plikət adjective(exactly the same as something else: a duplicate key.) duplicado
2. noun1) (another thing of exactly the same kind: He managed to find a perfect duplicate of the ring she had lost.) copia2) (an exact copy of something written: She gave everyone a duplicate of her report.) duplicado
3. -keit verb(to make an exact copy or copies of: He duplicated the letter.) hacer copias de- duplicator
1 duplicado,-a1 copia, duplicado1 (copy) duplicar, hacer copias de2 (repeat) repetir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin duplicate por duplicado1) copy: duplicar, hacer copias de2) repeat: repetir, reproducirduplicate ['du:plɪkət, 'dju:-] adj: duplicadoa duplicate invoice: una factura por duplicadoduplicate ['du:plɪkət, 'dju:-] n: duplicado m, copia fadj.• doble adj.• duplicado, -a adj.n.• duplicado s.m.v.• duplicar v.
I 'duːplɪkət, 'djuːplɪkətadjective (before n)a duplicate key — un duplicado or una copia de una llave
II 'duːplɪkət, 'djuːplɪkətnoun duplicado m, copia f
III 'duːplɪkeɪt, 'djuːplɪkeɪta) ( copy) \<\<letter/document\>\> hacer* copias deb) ( repeat) \<\<work/efforts\>\> repetir* ( en forma innecesaria)1. VT['djuːplɪkeɪt]2) (=repeat) [+ action] repetir2.N ['djuːplɪkɪt](=copy of letter etc) duplicado m, copia f3.ADJ ['djuːplɪkɪt][copy] duplicado4.CPD ['djuːplɪkɪt]duplicate key N — duplicado m de una llave
* * *
I ['duːplɪkət, 'djuːplɪkət]adjective (before n)a duplicate key — un duplicado or una copia de una llave
II ['duːplɪkət, 'djuːplɪkət]noun duplicado m, copia f
III ['duːplɪkeɪt, 'djuːplɪkeɪt]a) ( copy) \<\<letter/document\>\> hacer* copias deb) ( repeat) \<\<work/efforts\>\> repetir* ( en forma innecesaria) -
6 carbon copy
s.1 copia hecha con papel carbón.2 copia al carbón, copia, cc, copia con papel carbón.3 copia exacta, réplica exacta, trasunto.4 copia de correo electrónico enviado a un destinatario que no es el principal, copia. -
7 backup
1) (additional people who provide help when it is needed: The police officer requested some backup when the shooting began.) refuerzo2) (a copy of a computer file that can be used in case the original is destroyed.) copia de seguridad/reserva3) ((also adjective) a piece of equipment, a system etc that can be used when there is a problem with the original one: a backup plan; We have a backup generator in case the power fails.) recambio; de reservatr['bækʌp]1 (moral support) apoyo, respaldo2 (reserve) reserva3 SMALLCOMPUTING/SMALL copia de seguridad\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbackup file archivo de seguridadbackup services servicios nombre masculino plural auxiliaresbackup ['bæk.ʌp] n1) support: respaldo m, apoyo m2) : copia f de seguridad (para computadoras)n.• copia de seguridad s.f.• respaldo s.m.['bækʌp]1. N1) (=support) apoyo m2) (US) [of traffic] embotellamiento m3) (Comput) (also: backup file) copia f de seguridad2.CPD [train, plane] suplementario; (Comput) [disk, file] de seguridadbackup copy N — (Comput) copia f de seguridad
backup lights NPL — (US) luces fpl de marcha atrás
backup operation N — operación f de apoyo
backup plan N — plan m alternativo
backup services NPL — servicios mpl auxiliares
-
8 carbon copy
(a copy of writing or typing made by means of carbon paper.) copia (hecha con papel carbón)copia (hecha con papel carbón)1) : copia f al carbón2) duplicate: duplicado m, copia f exactanoun copia f ( hecha con papel carbón)to be a carbon copy of somebody/something — ser* un calco de algn/algo
* * *noun copia f ( hecha con papel carbón)to be a carbon copy of somebody/something — ser* un calco de algn/algo
-
9 back up
1) (to support or encourage: The new evidence backed up my arguments.) sostener2) (to make a copy of the information stored on the computer or disk.) hacer una copia de seguridad/reservaexpr.• dar marcha atrás expr.v.• ciar v.• hacer una copia de seguridad v.• recalcitrar v.• retornar v.1) v + o + adv, v + adv + oa) ( support) respaldar, apoyarher account is backed up by evidence — hay pruebas que respaldan or confirman su versión
b) ( Comput) \<\<file\>\> hacer* una copia de seguridad de2) v + adva) ( reverse) dar* marcha atrás, echar or meter reversa (Col, Méx)b) ( form tailback)the traffic was backed up as far as... — la cola or la caravana de coches se extendía hasta...
1. VT + ADV1) (=support) [+ person] apoyar, respaldar2) (=confirm) [+ claim, theory] respaldar3) (=reverse) [+ car] dar marcha atrás a, hacer retroceder4) (Comput) [+ file] hacer una copia de seguridad or de reserva de5) (=delay)the traffic was backed up for two miles — había una caravana (de tráfico) de dos millas, había retenciones (de tráfico) de dos millas
2. VI + ADV1) (in car) (=reverse) dar marcha atrás2) (=queue)traffic is backing up for miles behind the accident — hay una caravana (de tráfico) de varias millas desde el lugar del accidente, hay retenciones (de tráfico) de varias millas desde el lugar del accidente
* * *1) v + o + adv, v + adv + oa) ( support) respaldar, apoyarher account is backed up by evidence — hay pruebas que respaldan or confirman su versión
b) ( Comput) \<\<file\>\> hacer* una copia de seguridad de2) v + adva) ( reverse) dar* marcha atrás, echar or meter reversa (Col, Méx)b) ( form tailback)the traffic was backed up as far as... — la cola or la caravana de coches se extendía hasta...
-
10 duplication
noun copiatr[djʊːplɪ'keɪʃən]1 (of document) copia, duplicación nombre femenino2 (repetition) repetición nombre femeninoduplication [.du:plɪ'keɪʃən,.dju:-] n1) duplicating: duplicación f, repetición f (de esfuerzos)2) duplicate: copia f, duplicado mn.• duplicación s.f.'duːplɪ'keɪʃən, ˌdjuːplɪ'keɪʃənmass nouna) ( of document) copia f, duplicación fb) (of effort, work) repetición f (innecesaria)[ˌdjuːplɪ'keɪʃǝn]N (=copying) duplicación f ; (=repetition) repetición f innecesaria* * *['duːplɪ'keɪʃən, ˌdjuːplɪ'keɪʃən]mass nouna) ( of document) copia f, duplicación fb) (of effort, work) repetición f (innecesaria) -
11 imitation
1) (the act of imitating: Children learn how to speak by imitation.) imitación2) (a copy: an imitation of an ancient statue.) imitación, copiaimitation n réplica / reproducción / copiait's not real, its just an imitation no es auténtico, no es más que una réplicatr[ɪmɪ'teɪʃən]2 (reproduction) reproducción nombre femenino1 de imitación\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbeware of cheap imitations desconfíe de las imitacionesimitation [.ɪmə'teɪʃən] adj: de imitación, artificial: imitación fadj.• de imitación adj.• pegadizo, -a adj.n.• calco s.m.• imitación s.f.• remedo s.m.
I 'ɪmə'teɪʃən, ˌɪmɪ'teɪʃəna) u ( copying) imitación fto learn by imitation — aprender imitando or por imitación
b) c ( impersonation) imitación fc) c ( copy) imitación f
II
adjective <gold/pearls> de imitación[ˌɪmɪ'teɪʃǝn]1.N (=act) imitación f ; pej remedo m ; (=copy) reproducción f, copia f2.CPD de imitaciónimitation fur N — piel f sintética
imitation gold N — oro m de imitación
imitation leather N — imitación f a piel
imitation marble N — mármol m artificial
* * *
I ['ɪmə'teɪʃən, ˌɪmɪ'teɪʃən]a) u ( copying) imitación fto learn by imitation — aprender imitando or por imitación
b) c ( impersonation) imitación fc) c ( copy) imitación f
II
adjective <gold/pearls> de imitación -
12 back up
intj.atrás.s.1 respaldo.2 substituto, suplente.v.1 respaldar (support)2 hacer una copia de seguridad de (informática) (file)3 dar marcha atrás, retroceder, echarse atrás, hacerse atrás.4 hacer una copia de reserva de.5 atascarse en el tráfico.6 avalar.7 hacer una copia de respaldo, hacer una copia de reserva.vi.1 retroceder (move backward); ir marcha atrás (in car)2 hacer copias de seguridad (informática) -
13 cc
abr.1 abreviatura de: cubic centimeter(s) -> c.c., centímetros cúbicos.2 cc, copia al carbón, copia.3 centímetro cúbico.4 copia de correo electrónico enviado a un destinatario que no es el principal, copia. -
14 certified copy
s.copia certificada, copia auténtica, copia conforme, copia legalizada. -
15 soft copy
s.1 copia digital.2 copia transitoria, archivo electrónico de un documento, copia suave, copia temporal. -
16 fair
I feə adjective1) (light-coloured; with light-coloured hair and skin: fair hair; Scandinavian people are often fair.) rubio, claro, blanco2) (just; not favouring one side: a fair test.) justo, equitativo3) ((of weather) fine; without rain: a fair afternoon.) bueno4) (quite good; neither bad nor good: Her work is only fair.) regular5) (quite big, long etc: a fair size.) considerable6) (beautiful: a fair maiden.) bello•- fairness- fairly
- fair play
II feə noun1) (a collection of entertainments that travels from town to town: She won a large doll at the fair.) feria2) (a large market held at fixed times: A fair is held here every spring.) mercado, feria3) (an exhibition of goods from different countries, firms etc: a trade fair.) feriafair1 adj1. justoit's not fair! ¡no es justo!2. rubio / blancofair2 n feria / parque de atraccioneslet's go to the fair! ¡vamos a la feria!tr[feəSMALLr/SMALL]■ it's not fair no es justo, no hay derecho2 (considerable) considerable3 (idea, guess, etc) bastante bueno,-a, más o menos acertado,-a4 (average) regular5 (weather) bueno,-a7 formal use bello,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa fair crack of the whip una buena oportunidadby fair means or foul por las buenas o por las malasby one's own fair hand con las propias manosfair and square (sincerely) sinceramente, francamente 2 (directly) directamente, claramente 3 (correctly) honradamentefair to middling regularfair's fair! ¡por favor!, ¡ya está bien!to have (more than) one's fair share of something tener (más de) lo que le corresponde a uno,-ato play fair jugar limpiofair copy copia en limpiofair game presa fácil, blanco de burlasfair play juego limpiofair rent alquiler nombre masculino razonable————————tr[feəSMALLr/SMALL]1 (market) mercado, feriafair ['fær] adj1) attractive, beautiful: bello, hermoso, atractivofair weather: tiempo despejado3) just: justo, imparcial4) allowable: permisible5) blond, light: rubio (dícese del pelo), blanco (dícese de la tez)6) adequate: bastante, adecuadofair to middling: mediano, regular7)fair game : presa f fácil8)to play fair : jugar limpiofair n: feria fadj.• bello, -a adj.• bueno, -a adj.• enderezado, -a adj.• equitativo, -a adj.• honesto, -a adj.• honrado, -a adj.• imparcial adj.• justiciero, -a adj.• justo, -a adj.• probo, -a adj.• razonable adj.• rubio, -a adj.adv.• directamente adv.• justamente adv.n.• feria s.f.
I fer, feə(r)adjective -er, -est1) ( just) <person/decision> justo, imparcial; <contest/election> limpiocome on, now: fair's fair — vamos, seamos justos or lo justo es justo
fair enough — bueno, está bien
to be fair ON o TO somebody: it's not fair to her to expect her to do it no es justo pretender que lo haga ella; that wouldn't be fair on the others eso no sería justo para los demás; fair and square: he won fair and square ganó en buena ley or con todas las de la ley; all's fair in love and war — en el amor y en la guerra todo vale
3) ( beautiful) (liter) hermoso, bellothe fair sex — (hum) el bello sexo (hum)
with my own fair hands — (esp BrE hum) con estas dos manitas
4)a) ( quite good) <work/essay> pasable, aceptablefair to middling — (colloq & hum)
how are you? - fair to middling — ¿qué tal estás? - voy tirando or (Méx) ahí la llevo or (Col, Ven) ahí, llevándola (fam)
b) ( considerable) (before n) <number/amount> bueno5) ( Meteo) ( of weather)
II
III
1) ( market) feria f; ( trade fair) feria f or exposición f industrial/comercial; ( bazaar) feria f ( con fines benéficos)2) ( funfair) (BrE) feria f
I [fɛǝ(r)]1. ADJ(compar fairer) (superl fairest)1) (=just) [person, treatment, wage, exchange] justo; [decision, report, hearing] imparcial; [comment] razonable, válido; [sample] representativo; [price] justo, razonable; [deal] justo, equitativo; [fight, election] limpio; [competition] lealthat's fair comment — esa es una observación razonable or válida
it's not fair! — ¡no es justo!, ¡no hay derecho!
it's fair to say that... — es cierto que..., lo cierto es que...
•
be fair, darling, it's not their fault — sé justo or razonable, cariño, no es culpa suyato be fair... — (=truth to tell) a decir verdad..., en honor a la verdad...; (=not to be unjust) para ser justo...
•
fair enough! — ¡vale!, ¡muy bien!•
fair's fair, it's my turn now — vale ya or ya basta, ahora me toca a mí•
it's not fair on the old — es injusto or no es justo para (con) los ancianos•
it's only fair that... — lo más justo sería que...sense of fair play — (fig) sentido m de la justicia
•
she's had more than her fair share of problems in life — ha pasado mucho or lo suyo en la vidathey are not paying their fair share — no están pagando la cantidad que les corresponde or que les toca
•
to be fair to sb — ser justo con algnthat's not true, you're not being fair to him — eso no es verdad, no estás siendo justo con él
2) (=reasonable, average) [work] pasable, regular•
I have a fair idea of what to expect — sé más o menos qué esperar"how are you?" - "fair to middling" — -¿qué tal estás? -regular
3) (=quite large) [sum, speed] considerable•
a fair amount of — bastante•
this happens in a fair number of cases — esto sucede en bastantes casos•
we've still got a fair way to go — aún nos queda un buen trecho que recorrer4) (=pale, light-coloured) [hair, person] rubio, güero (Mex); [complexion, skin] blanco, güero (Mex)5) (=fine, good) [weather] buenoto make a fair copy of sth — hacer una copia en limpio de algo, pasar algo en limpio
6) liter (=beautiful) bello, hermoso2. ADV1)• to play fair — jugar limpio
2) † * (=positively) verdaderamenteit fair took my breath away — te/os juro que me dejó sin habla *
II
[fɛǝ(r)]N1) (=market) feria ftrade 4.antiques/craft fair — feria f de antigüedades/artesanía
2) (Brit) (=funfair) parque m de atraccionesSTATE FAIR En todos los estados de EE.UU. se celebra una feria en otoño llamada state fair a la que acude gran cantidad de gente de todo el estado. Estas ferias son generalmente agrícolas y en ellas se celebran concursos de animales y productos del campo, de gastronomía y de artesanía. También se organizan juegos y se instalan stands en los que fabricantes y comerciantes hacen demostraciones de sus productos. La feria más grande de todo el país es la Feria de Texas, que se celebra cada octubre en Dallas.* * *
I [fer, feə(r)]adjective -er, -est1) ( just) <person/decision> justo, imparcial; <contest/election> limpiocome on, now: fair's fair — vamos, seamos justos or lo justo es justo
fair enough — bueno, está bien
to be fair ON o TO somebody: it's not fair to her to expect her to do it no es justo pretender que lo haga ella; that wouldn't be fair on the others eso no sería justo para los demás; fair and square: he won fair and square ganó en buena ley or con todas las de la ley; all's fair in love and war — en el amor y en la guerra todo vale
3) ( beautiful) (liter) hermoso, bellothe fair sex — (hum) el bello sexo (hum)
with my own fair hands — (esp BrE hum) con estas dos manitas
4)a) ( quite good) <work/essay> pasable, aceptablefair to middling — (colloq & hum)
how are you? - fair to middling — ¿qué tal estás? - voy tirando or (Méx) ahí la llevo or (Col, Ven) ahí, llevándola (fam)
b) ( considerable) (before n) <number/amount> bueno5) ( Meteo) ( of weather)
II
III
1) ( market) feria f; ( trade fair) feria f or exposición f industrial/comercial; ( bazaar) feria f ( con fines benéficos)2) ( funfair) (BrE) feria f -
17 pirate
1. noun1) (a person who attacks and robs ships at sea: Their ship was attacked by pirates; (also adjective) a pirate ship.) pirata2) (a person who does something without legal right, eg publishes someone else's work as his own or broadcasts without a licence: a pirate radio-station.) pirata
2. verb(to publish, broadcast etc without the legal right to do so: The dictionary was pirated and sold abroad.) piratear- piracypirate n piratatr['paɪərət]1 pirata nombre masculino1 pirata1 piratear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLpirate radio emisora piratapirate ['paɪrət] n: pirata mfn.• corsario s.m.• pirata s.f.v.• pillar v.• piratear v.• publicar fraudulentamente v.• robar v.
I 'paɪrəta) ( at sea) pirata mfb) (before n) <tape, video, radio station> pirata adj inv
II
transitive verb piratear['paɪǝrɪt]1.N pirata mf (also in publishing)2.VT [+ book, tape, video, software] piratear3.CPD pirata invpirate broadcasting N — emisión f pirata
pirate copy N — copia f pirata
pirate radio station N — emisora f pirata
pirate ship N — barco m pirata
* * *
I ['paɪrət]a) ( at sea) pirata mfb) (before n) <tape, video, radio station> pirata adj inv
II
transitive verb piratear -
18 back-up
n.• copia de seguridad s.f.a) u ( support) respaldo m, apoyo m; (before n) <team, equipment> de refuerzob) c ( Comput) copia f de seguridad; (before n) <disk, file> de reserva, de seguridad* * *a) u ( support) respaldo m, apoyo m; (before n) <team, equipment> de refuerzob) c ( Comput) copia f de seguridad; (before n) <disk, file> de reserva, de seguridad -
19 saque
Del verbo sacar: ( conjugate sacar) \ \
saqué es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
saque es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: sacar saque
sacar ( conjugate sacar) verbo transitivo 1 ( extraer) ‹pistola/espada› to draw; saque algo DE algo to take o get sth out of sth;◊ lo saqué del cajón I took o got it out of the drawer‹riñón/cálculo› to remove; 2 (poner, llevar fuera) tuvimos que saquelo por la ventana we had to get it out through the window; saque el perro a pasear to take the dog out for a walk; saque el coche del garaje to get the car out of the garageb) ( invitar):saque a algn a bailar to ask sb to dance◊ me sacó la lengua he stuck o put his tongue out at me3 ( retirar) to take out;◊ saque dinero del banco to take out o withdraw money from the bank4 ( de una situación difícil) saque a algn DE algo ‹de apuro/atolladero› to get sb out of sth 5 (Esp) ‹ dobladillo› to let down; ‹pantalón/falda› ( alargar) to let down; ( ensanchar) to let out ( obtener) 1 ‹pasaporte/permiso› to get; ‹entrada/billete› to get, buy 2 3 ‹ beneficio› to get; ‹ ganancia› to make;◊ ¿qué sacas con eso? what do you gain by doing that?;no sacó ningún provecho del curso she didn't get anything out of the course 4 saque algo DE algo ‹idea/información› to get sth from sth; ‹porciones/unidades› to get sth out of sth; saquele algo A algn ‹dinero/información› to get sth out of sb 5 ‹ brillo› to bring out; 1 ‹ disco› to bring out, release; ‹modelo/producto› to bring out ‹ copia› to make, take; ‹ apuntes› to make, take; 2 ( salvar de la crisis) to keep sth going;◊ luché tanto para saque adelante a mis hijos I fought so hard to give my children a good start in life3 (Dep) ‹tiro libre/falta› to take ( quitar) (esp AmL)a) saquele algo A algn ‹botas/gorro› to take sth off sbb) saquele algo a algo ‹tapa/cubierta› to take sth off sthc) ( retirar):saquen los libros de la mesa take the books off the table verbo intransitivo (Dep) (en tenis, vóleibol) to serve; ( en fútbol) to kick off sacarse verbo pronominal ( refl) 1 ( extraer) ‹astilla/púa› to take … out; ‹ ojo› to poke … out; saquese algo DE algo to take sth out of sth; sácate las manos de los bolsillos take your hands out of your pockets 2 (AmL) ( quitarse) ‹ropa/zapatos› to take off; ‹ maquillaje› to remove, take off 3
saque sustantivo masculino ( en rugby) line-out; saque de puerta or (CS) valla goal kick; saque inicial kickoff
sacar
I verbo transitivo
1 (de un sitio) to take out
sacar la cabeza por la ventana, to stick one's head out of the window
sacar dinero del banco, to withdraw money from the bank
2 (un beneficio, etc) to get
3 (extraer una cosa de otra) to extract, get: de la uva se saca vino, you get wine from grapes
4 (una solución) to work out
sacar conclusiones, to draw conclusions
5 (descubrir, resolver) no consigo sacar esta ecuación, I can't resolve this equation
6 (un documento) to get
7 (una entrada, un billete) to buy, get
8 (de una mala situación) sacar a alguien de algo, to get sb out of sthg
sacar de la pobreza, to save from poverty
9 (manifestar, dar a conocer) de repente, sacó su malhumor, he got into a strop all of a sudden
10 (una novedad) han sacado un nuevo modelo de televisor, they've brought out a new television model again
11 (poner en circulación) to bring out, release
12 familiar (producir) esa máquina saca más de 2.500 piezas a la hora, this machine can produce more than 2,500 parts an hour (una fotografía, una copia) to take
13 familiar (aparecer alguien o algo en un medio de comunicación) lo sacaron por la tele, it was on television
14 familiar (superar a alguien en algo) ha crecido mucho, ya le saca la cabeza a su padre, he's grown a lot o he's already taller than his father
15 (un jugador una carta o una ficha) to draw
16 (una mancha) to get out
17 Cost (de largo) to let down (de ancho) to let out
II vi Dep (en tenis) to serve (en fútbol, baloncesto, etc) to kick off Locuciones: sacar a alguien a bailar, to ask sb to dance
sacar a relucir, to point out
sacar adelante, to keep going
sacar en claro o limpio, to make sense of
sacar la lengua, to stick one's tongue out
sacar pecho, to thrust one's chest out
saque sustantivo masculino
1 Dep (en tenis, bádminton, voleibol, etc) service Ftb kick-off
saque de banda, throw-in
saque de puerta, goal-kick
2 fam (comer mucho) tener buen saque, to be a big eater ' saque' also found in these entries: Spanish: banda - antelación - conclusión - copia - limpio - sacar English: goal - kick off - kick-off - magic wand - score - server - service - throw-in - corner - kick - productively - serve -
20 backup copy
s.copia de respaldo, copia de seguridad, copia de soporte, respaldo.
См. также в других словарях:
COPIA — COPIA: The American Center for Wine, Food and the Arts is a cultural museum and education center dedicated to the discovery, understanding, and celebration of wine, food and the arts in American culture. COPIA is located in the Napa Valley in the … Wikipedia
copia (1) — {{hw}}{{copia (1)}{{/hw}}s. f. solo sing. (lett.) Abbondanza. ETIMOLOGIA: dal lat. copia ‘abbondanza’. copia (2) {{hw}}{{copia (2)}{{/hw}}s. f. 1 Trascrizione fedele di uno scritto originale: la copia di una lettera | Brutta –c, la prima stesura … Enciclopedia di italiano
Copia — may refer to: Copia (or Copiae), the ancient city also called Thurii Copia (or Copae or Copiae), an ancient city in Boeotia. copia, a Latin word for abundance , especially used in rhetoric Copia: Foundations of the Abundant Style, a rhetorical… … Wikipedia
copia — COPIÁ, copiez, vb. I. tranz. 1. A transcrie un text, redând exact conţinutul lui. ♦ A reproduce fără originalitate o operă de artă. ♦ intranz. (În şcoală) A redacta o temă, folosind în mod nepermis lucrarea altui elev sau alte surse de informaţie … Dicționar Român
copia — sustantivo femenino 1. Reproducción exacta de alguna cosa y ejemplar que resulta: la copia de una obra de arte, la copia de una fotografía. Hazme la copia de estos planos para entregar al Colegio de Arquitectos. Sinónimo: duplicado. 2.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
copia — (Del lat. copĭa). 1. f. Acción de copiar. La copia de obras de arte está legislada. 2. Muchedumbre o abundancia de algo. 3. Reproducción literal de un escrito o de una partitura. 4. En los tratados de sintaxis, lista de nombres y verbos, con los… … Diccionario de la lengua española
COPIA — Dea ubertatis ac abundantiae apud antiquos, Fortunae comes, de qua Lactantius, vetus Statii Schol. in 4. Theb. Haec fingebatur cornu gerere plenum uvis, malis, ac spicis, unde Cornu Copiae proverbialiter, quasi de abundantia celebratur, de quo… … Hofmann J. Lexicon universale
cópia — s. f. 1. Transcrição um texto escrito. = TRASLADO 2. Reprodução de uma obra de arte. ≠ ORIGINAL 3. Reprodução fotográfica de um documento em papel. = FOTOCÓPIA ≠ ORIGINAL 4. Reprodução de documento em formato digital. 5. Imitação, plágio. 6. … … Dicionário da Língua Portuguesa
Copiä — (a. Geogr.), so v. w. Thurium … Pierer's Universal-Lexikon
Copĭa — (lat.), 1) Überfluß, s. Abundantia 3); 2) Abschrift; C. simplex u. C. vidimata, s. Abschrift, Daher Copialien, die Gebühren für die Fertigung von Abschriften … Pierer's Universal-Lexikon
Copĭa — (lat.), Menge, Fülle; als Personifikation mit einem Füllhorn (Cornu copiae) dargestellt. Dann die Vervielfältigung eines Schriftstücks etc. (s. Kopie) … Meyers Großes Konversations-Lexikon