Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

contributors

  • 21 huella de carbono

    (n.) = carbon imprint, carbon footprint
    Ex. Realize that all of your basic activities of daily life can contribute to your carbon imprint: taking a shower, watching TV, commuting to work, eating lunch, traveling to visit family, cooking dinner, etc..
    Ex. In general, the biggest contributors to the carbon footprints of individuals in industrialized nations are transportation and household electricity use.
    * * *
    (n.) = carbon imprint, carbon footprint

    Ex: Realize that all of your basic activities of daily life can contribute to your carbon imprint: taking a shower, watching TV, commuting to work, eating lunch, traveling to visit family, cooking dinner, etc..

    Ex: In general, the biggest contributors to the carbon footprints of individuals in industrialized nations are transportation and household electricity use.

    Spanish-English dictionary > huella de carbono

  • 22 mesa de cocina

    Ex. What began as a germ of an idea around a kitchen table in Toronto in 1997 is now being published out of Washington DC with contributors and subscribers from 20 countries.
    * * *

    Ex: What began as a germ of an idea around a kitchen table in Toronto in 1997 is now being published out of Washington DC with contributors and subscribers from 20 countries.

    Spanish-English dictionary > mesa de cocina

  • 23 pasear

    v.
    1 to go for a walk.
    pasear a caballo to go horse riding
    2 to take a walk, to go for a ride, to go for a walk, to stroll.
    3 to take for a walk.
    * * *
    1 to stroll, go for a walk
    1 to take for a walk
    2 figurado (exhibir) to show off
    * * *
    verb
    to take a walk, stroll
    * * *
    1. VT
    1) [+ perro, niño] to take for a walk, walk
    2) (=exhibir) [+ ropa, coche] to parade, show off
    3)

    pasear la calle a una muchacha Esp to walk up and down the street where a girl lives

    4) CAm [+ dinero] to squander
    5) Esp ( Hist) * to execute summarily
    2.
    VI
    See:
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    a) ( a pie) to go for a walk o stroll
    b) ( en bicicleta) to go for a (bike) ride; ( en coche) to go for a drive
    2.
    pasear vt
    a) < perro> to walk

    nos paseó por todo el edificiohe showed o took us around the whole building

    b) ( lucir) <sombrero/traje> to show off
    3.
    pasearse v pron
    a) ( caminar) to walk
    b) (en coche, bicicleta etc) pasear verbo intransitivo
    * * *
    = walk, wander about, saunter, wander around, take + a walk, wander, go for + a stroll, parade.
    Ex. The user is presented with much walking around shelves if he wishes to gather all documents on a given subject.
    Ex. He was a loner himself, a small-town country boy who spent most of his time wandering about the hills and fields near his home.
    Ex. She sauntered back to her desk, intending to work, and was a little perturbed to find that she could not work.
    Ex. The audience can wander around at will and discuss with contributors and each other.
    Ex. Visitors are invited to take a nostalgic walk through the city's past and experience its economic and architectural history.
    Ex. The article is entitled ' Wandering the Web: further developments on the global information bazaar'.
    Ex. She was moved by a sudden impulse to leave the building and go for a stroll.
    Ex. A boy was paraded naked with "I am thief" written on his stomach and back for allegedly stealing a dress from a boutique where he worked.
    ----
    * pasear mirando por = look (a)round.
    * pasear por = ride around, walk (a)round.
    * salir a pasear en coche = go out for + a drive.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    a) ( a pie) to go for a walk o stroll
    b) ( en bicicleta) to go for a (bike) ride; ( en coche) to go for a drive
    2.
    pasear vt
    a) < perro> to walk

    nos paseó por todo el edificiohe showed o took us around the whole building

    b) ( lucir) <sombrero/traje> to show off
    3.
    pasearse v pron
    a) ( caminar) to walk
    b) (en coche, bicicleta etc) pasear verbo intransitivo
    * * *
    = walk, wander about, saunter, wander around, take + a walk, wander, go for + a stroll, parade.

    Ex: The user is presented with much walking around shelves if he wishes to gather all documents on a given subject.

    Ex: He was a loner himself, a small-town country boy who spent most of his time wandering about the hills and fields near his home.
    Ex: She sauntered back to her desk, intending to work, and was a little perturbed to find that she could not work.
    Ex: The audience can wander around at will and discuss with contributors and each other.
    Ex: Visitors are invited to take a nostalgic walk through the city's past and experience its economic and architectural history.
    Ex: The article is entitled ' Wandering the Web: further developments on the global information bazaar'.
    Ex: She was moved by a sudden impulse to leave the building and go for a stroll.
    Ex: A boy was paraded naked with "I am thief" written on his stomach and back for allegedly stealing a dress from a boutique where he worked.
    * pasear mirando por = look (a)round.
    * pasear por = ride around, walk (a)round.
    * salir a pasear en coche = go out for + a drive.

    * * *
    pasear [A1 ]
    vi
    1 (a pie) to go for a walk
    suele salir a pasear después de cenar she usually takes a stroll o a walk after supper
    2 (en bicicleta) to go for a (bike) ride, go cycling
    3 (en coche) to go for a drive
    nos llevó a pasear por la costa he took us for a drive along the coast
    ■ pasear
    vt
    1 ‹perro› to walk
    nos paseó por todo el edificio he trailed o dragged us around the whole building
    hay que pasearla en el cochecito you have to push her around in the baby carriage ( AmE) o ( BrE) in the pram
    2 (lucir) ‹sombrero/traje› to show off
    3 ( fam)
    (en un examen): me pasearon por todo el programa they asked me about every subject on the syllabus
    1 (caminar) to walk
    se paseaban por ahí como si nada they were walking around as if nothing had happened
    se paseaba de un lado a otro de la habitación she was pacing up and down the room
    las hormigas se paseaban por la comida the ants were crawling all over the food
    2 (en coche, bicicleta etc) pasear vi
    * * *

     

    pasear ( conjugate pasear) verbo intransitivo
    a) ( a pie) to go for a walk o stroll;

    salir a pasear to go out for a walk o stroll


    ( en coche) to go for a drive
    verbo transitivo ‹ perro to walk
    pasear
    I verbo intransitivo to go for a walk o to take a walk
    II vtr (a una persona) to take for a walk
    (a un animal) to walk, take for a walk
    ' pasear' also found in these entries:
    Spanish:
    casa
    - gustar
    - prestarse
    - rondar
    - soledad
    - soler
    - apetecer
    - sacar
    English:
    boating
    - drench
    - ramble
    - take out
    - walk
    - exercise
    - lost
    - promenade
    - saunter
    - stroll
    - wander
    * * *
    vi
    [andando] to go for a walk; [a caballo] to go for a ride; [en coche] to go for a ride o drive;
    pasear a caballo to go horse riding
    vt
    1. [sacar a paseo] to take for a walk;
    [perro] to walk
    2. [hacer ostentación de] to show off, to parade
    3. CAm [arruinar] to spoil, to ruin
    * * *
    I v/t
    1 perro take for a walk, walk
    2 ( exhibir) show off
    II v/i walk
    * * *
    pasear vi
    : to take a walk, to go for a ride
    pasear vt
    1) : to take for a walk
    2) : to parade around, to show off
    * * *
    pasear vb
    1. (a pie) to walk
    2. (en coche, moto, etc) to go for a drive / to go for a ride
    ir a pasear / salir a pasear to go for a walk

    Spanish-English dictionary > pasear

  • 24 pietismo

    m.
    pietism.
    * * *
    Ex. This volume, the second in a projected four-volume history of Pietism, is divided into 18 chapters with 15 contributors.
    * * *

    Ex: This volume, the second in a projected four-volume history of Pietism, is divided into 18 chapters with 15 contributors.

    Spanish-English dictionary > pietismo

  • 25 piscicultura

    f.
    fish farming.
    * * *
    * * *
    femenino fish farming, pisciculture (frml)
    * * *
    = fishery, fish farming, aquaculture.
    Ex. This programme was devoted to promote agricultural competitiveness by developing productivity and improving products in agriculture and fisheries.
    Ex. The new combined public and school library serves as a centre for 5 districts and serves the needs of a 2-year study programme in fish farming.
    Ex. Canada is one of the world's major contributors to the field of aquaculture.
    * * *
    femenino fish farming, pisciculture (frml)
    * * *
    = fishery, fish farming, aquaculture.

    Ex: This programme was devoted to promote agricultural competitiveness by developing productivity and improving products in agriculture and fisheries.

    Ex: The new combined public and school library serves as a centre for 5 districts and serves the needs of a 2-year study programme in fish farming.
    Ex: Canada is one of the world's major contributors to the field of aquaculture.

    * * *
    fish farming, pisciculture ( frml)
    * * *
    fish farming
    * * *
    f fish farming

    Spanish-English dictionary > piscicultura

  • 26 por boca de

    Ex. Contributors may be informed of standards to which they are expected to adhere either by word of mouth or through the agency of formal written instructions.
    * * *

    Ex: Contributors may be informed of standards to which they are expected to adhere either by word of mouth or through the agency of formal written instructions.

    Spanish-English dictionary > por boca de

  • 27 que no tiene que ver con el tema debatido

    (adj.) = off-topic
    Ex. But on the other hand, these electronic message boards can have a hit-and-run quality where vitriolic or off-topic comments are posted by contributors hidden in the safety of anonymity.
    * * *
    (adj.) = off-topic

    Ex: But on the other hand, these electronic message boards can have a hit-and-run quality where vitriolic or off-topic comments are posted by contributors hidden in the safety of anonymity.

    Spanish-English dictionary > que no tiene que ver con el tema debatido

  • 28 que no viene a cuento

    (adj.) = off-topic
    Ex. But on the other hand, these electronic message boards can have a hit-and-run quality where vitriolic or off-topic comments are posted by contributors hidden in the safety of anonymity.
    * * *
    (adj.) = off-topic

    Ex: But on the other hand, these electronic message boards can have a hit-and-run quality where vitriolic or off-topic comments are posted by contributors hidden in the safety of anonymity.

    Spanish-English dictionary > que no viene a cuento

  • 29 recapitulación

    f.
    1 recapitulation, reconsideration.
    2 recapitulation, summation.
    * * *
    1 recapitulation, summing up
    * * *
    SF recapitulation, summing-up
    * * *
    femenino summing up, recap
    * * *
    = summary, recapitulation.
    Ex. Strictly, a summary is a restatement within a document of the salient findings and conclusions of the document.
    Ex. Here again the contributors are leading scholars, but in this case the emphasis is upon analysis and interpretation rather than factual recapitulation.
    * * *
    femenino summing up, recap
    * * *
    = summary, recapitulation.

    Ex: Strictly, a summary is a restatement within a document of the salient findings and conclusions of the document.

    Ex: Here again the contributors are leading scholars, but in this case the emphasis is upon analysis and interpretation rather than factual recapitulation.

    * * *
    summing up, recap, recapitulation ( frml)
    * * *
    recap, summary

    Spanish-English dictionary > recapitulación

  • 30 rechazar

    v.
    1 to reject.
    el gobierno rechazó las acusaciones de corrupción the government rejected o denied the accusations of corruption
    Ellos rechazan el grano malo They reject the bad grain.
    4 to clear (sport).
    el portero rechazó la pelota y la mandó fuera the goalkeeper tipped the ball out of play
    5 to refuse, to pass up, to decline, to disregard.
    Ellos rechazan el café They refuse the coffee.
    6 to refuse to.
    Ellos rechazan comprar eso They refuse to buy that.
    7 to turn one's back on.
    8 to dishonor, to refuse to accept, to repudiate, to disavow.
    Ellos rechazan el reconocimiento They dishonor the recognition.
    * * *
    1 (gen) to reject, turn down, refuse
    2 (ataque) to repel, repulse, drive back
    3 MEDICINA to reject
    * * *
    verb
    1) to reject, decline
    * * *
    VT
    1) [+ persona] to push away; [+ ataque] to repel, beat off; [+ enemigo] to drive back
    2) [+ acusación, idea] to reject; [+ oferta] to turn down, refuse; [+ tentación] to resist
    3) [+ luz] to reflect; [+ agua] to throw off
    4) (Med) [+ órgano] to reject
    * * *
    verbo transitivo
    a) <invitación/propuesta/individuo> to reject; <moción/enmienda> to defeat; <oferta/trabajo> to turn down
    b) <ataque/enemigo> to repel, repulse
    c) (Med) < órgano> to reject
    * * *
    = condemn, decline, discard, eschew, reject, set + aside, flinch at/from, refuse, negative, discountenance, repulse, shun, be hostile to, ditch, renounce, snub, nix, defeat, disavow, deselect, turn down, spurn, repudiate, fight off, hold off, dismiss with + the wave of the hand, fend off, overrule, push aside, turn + Nombre + away.
    Ex. It must, however, also be considered as a major source of the 'subject index illusion' so trenchantly condemned by Bliss, as mentioned below.
    Ex. The title 'Unsolicited marginal gift collections: saying no or coping with the unwanted' deals with the problem of how to cope with collections which should have been declined, but were not.
    Ex. The dates should be checked regularly and updated so that old dates are discarded and new ones entered.
    Ex. However, most contributors to the debate about the future of SLIS have eschewed practicalities in favour of sweeping and dramatic generalizations.
    Ex. Any reliance on principles alone is rejected, and an attempt is made to codify experience.
    Ex. Such championship cannot be lightly set aside, nevertheless it is now quiet certain that 'bibliography', incorrect and unfortunate as it may be, is here to stay and the situation must be accepted.
    Ex. It is increasingly obvious that we are as a nation one and indivisible, that divisive tendencies are a thing of the past, but there are still too many inheritors of the old indifference, and who flinch at co-operation as at an evil.
    Ex. In this novel, if you remember, Henry Crawford, having been refused by the heroine Fanny, goes off and elopes with an old flame, Mrs Rushworth.
    Ex. Bough negatived the suggestion instantly.
    Ex. Balzac discountenanced virtually every idea Hernandez and children's librarian, Kate Lespran, had the courage to suggest.
    Ex. Leforte blew forth a long breath, as if trying to repulse the oppressive heat of the September morning.
    Ex. Traditionally these books have been shunned because of their fragile nature, but librarians are finding that a small collection can enliven story times.
    Ex. Although he recognized the need for some forms of synthesis, Bliss was hostile to the idea of complete analysis and synthesis put forward by Ranganathan.
    Ex. It is time that higher education institutions accepted the wisdom of collaboration and ditched, once and for all, the rhetoric of competition = Ya es hora de que las instituciones de enseñanza superior acepten la colaboración y rechacen, de una vez por todas, la competitividad.
    Ex. 'Classification by attraction', i.e. the placing of a subject as the most concrete element represented in it, without regard to the basic discipline concerned, is renounced = Se rechaza la "Clasificación por atracción", es decir, la asignación de una materia según el elemento más concreto representado en ella, sin tener en cuenta la disciplina en cuestión.
    Ex. Some black librarian see little progress towards race-neutral attitudes and finds themselves either directly or indirectly snubbed, patronised or completely ignored by users as well as staff members.
    Ex. This play was nixed by school officials on the grounds that the subject of sweatshops was not appropriate for that age group.
    Ex. The author focuses on the campaign of the Idaho Library Association to defeat this initiative.
    Ex. Feminists disavow biology & biologists who reduce human biology to anatomy.
    Ex. There is a need to provide public access to the Internet and to develop guidelines for selecting and deselecting appropriate resources.
    Ex. Public school, strapped for cash, find offers from advertising revenue hard to turn down.
    Ex. The government seems to spurns the architecture profession and there is a growing rift between architects who assert their utility and those who cleave to artistic prerogatives.
    Ex. The author attempts to repudiate Cherniavsky's argument to show that machine intelligence cannot equal human intelligence.
    Ex. These pillboxes were originally built to help fight off a Nazi invasion.
    Ex. A dam at the Strait of Gibraltar could be constructed to limit the outflow and reverse the climate deterioration, thus holding off the next ice age.
    Ex. International 'rules' are often dismissed with the wave of the hand or a snort of contempt one week, and gilded and placed on a pedestal the next.
    Ex. During the rutting season, they are used to fend off other males in an attempt to gather a harem of females to breed with.
    Ex. President Eisenhower overruled some of his military commanders in summer 1958, ordering them not to use nuclear weapons against China.
    Ex. She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.
    Ex. They will be patrolling in plain clothes to spot doormen who turn away people apparently on the basis of their ethnicity.
    ----
    * cheque + ser rechazado = cheque + bounce.
    * rechazar Algo/Alguien = turn + Nombre + down.
    * rechazar la responsabilidad = disclaim + responsibility.
    * rechazarse = go by + the board.
    * rechazar sin más = dismiss + out of hand.
    * rechazar una hipótesis = reject + hypothesis, negate + hypothesis.
    * rechazar una idea = turn + idea + down.
    * rechazar una ley = defeat + legislation.
    * rechazar una moción = defeat + motion.
    * rechazar una sugerencia = turn + idea + down.
    * * *
    verbo transitivo
    a) <invitación/propuesta/individuo> to reject; <moción/enmienda> to defeat; <oferta/trabajo> to turn down
    b) <ataque/enemigo> to repel, repulse
    c) (Med) < órgano> to reject
    * * *
    = condemn, decline, discard, eschew, reject, set + aside, flinch at/from, refuse, negative, discountenance, repulse, shun, be hostile to, ditch, renounce, snub, nix, defeat, disavow, deselect, turn down, spurn, repudiate, fight off, hold off, dismiss with + the wave of the hand, fend off, overrule, push aside, turn + Nombre + away.

    Ex: It must, however, also be considered as a major source of the 'subject index illusion' so trenchantly condemned by Bliss, as mentioned below.

    Ex: The title 'Unsolicited marginal gift collections: saying no or coping with the unwanted' deals with the problem of how to cope with collections which should have been declined, but were not.
    Ex: The dates should be checked regularly and updated so that old dates are discarded and new ones entered.
    Ex: However, most contributors to the debate about the future of SLIS have eschewed practicalities in favour of sweeping and dramatic generalizations.
    Ex: Any reliance on principles alone is rejected, and an attempt is made to codify experience.
    Ex: Such championship cannot be lightly set aside, nevertheless it is now quiet certain that 'bibliography', incorrect and unfortunate as it may be, is here to stay and the situation must be accepted.
    Ex: It is increasingly obvious that we are as a nation one and indivisible, that divisive tendencies are a thing of the past, but there are still too many inheritors of the old indifference, and who flinch at co-operation as at an evil.
    Ex: In this novel, if you remember, Henry Crawford, having been refused by the heroine Fanny, goes off and elopes with an old flame, Mrs Rushworth.
    Ex: Bough negatived the suggestion instantly.
    Ex: Balzac discountenanced virtually every idea Hernandez and children's librarian, Kate Lespran, had the courage to suggest.
    Ex: Leforte blew forth a long breath, as if trying to repulse the oppressive heat of the September morning.
    Ex: Traditionally these books have been shunned because of their fragile nature, but librarians are finding that a small collection can enliven story times.
    Ex: Although he recognized the need for some forms of synthesis, Bliss was hostile to the idea of complete analysis and synthesis put forward by Ranganathan.
    Ex: It is time that higher education institutions accepted the wisdom of collaboration and ditched, once and for all, the rhetoric of competition = Ya es hora de que las instituciones de enseñanza superior acepten la colaboración y rechacen, de una vez por todas, la competitividad.
    Ex: 'Classification by attraction', i.e. the placing of a subject as the most concrete element represented in it, without regard to the basic discipline concerned, is renounced = Se rechaza la "Clasificación por atracción", es decir, la asignación de una materia según el elemento más concreto representado en ella, sin tener en cuenta la disciplina en cuestión.
    Ex: Some black librarian see little progress towards race-neutral attitudes and finds themselves either directly or indirectly snubbed, patronised or completely ignored by users as well as staff members.
    Ex: This play was nixed by school officials on the grounds that the subject of sweatshops was not appropriate for that age group.
    Ex: The author focuses on the campaign of the Idaho Library Association to defeat this initiative.
    Ex: Feminists disavow biology & biologists who reduce human biology to anatomy.
    Ex: There is a need to provide public access to the Internet and to develop guidelines for selecting and deselecting appropriate resources.
    Ex: Public school, strapped for cash, find offers from advertising revenue hard to turn down.
    Ex: The government seems to spurns the architecture profession and there is a growing rift between architects who assert their utility and those who cleave to artistic prerogatives.
    Ex: The author attempts to repudiate Cherniavsky's argument to show that machine intelligence cannot equal human intelligence.
    Ex: These pillboxes were originally built to help fight off a Nazi invasion.
    Ex: A dam at the Strait of Gibraltar could be constructed to limit the outflow and reverse the climate deterioration, thus holding off the next ice age.
    Ex: International 'rules' are often dismissed with the wave of the hand or a snort of contempt one week, and gilded and placed on a pedestal the next.
    Ex: During the rutting season, they are used to fend off other males in an attempt to gather a harem of females to breed with.
    Ex: President Eisenhower overruled some of his military commanders in summer 1958, ordering them not to use nuclear weapons against China.
    Ex: She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.
    Ex: They will be patrolling in plain clothes to spot doormen who turn away people apparently on the basis of their ethnicity.
    * cheque + ser rechazado = cheque + bounce.
    * rechazar Algo/Alguien = turn + Nombre + down.
    * rechazar la responsabilidad = disclaim + responsibility.
    * rechazarse = go by + the board.
    * rechazar sin más = dismiss + out of hand.
    * rechazar una hipótesis = reject + hypothesis, negate + hypothesis.
    * rechazar una idea = turn + idea + down.
    * rechazar una ley = defeat + legislation.
    * rechazar una moción = defeat + motion.
    * rechazar una sugerencia = turn + idea + down.

    * * *
    rechazar [A4 ]
    vt
    1 ‹invitación/propuesta› to reject; ‹oferta/trabajo› to turn down
    la moción fue rechazada the motion was defeated
    rechazó su proposición de matrimonio she rejected o turned down his proposal of marriage
    se sienten rechazados por la sociedad they feel rejected by society
    2 ‹ataque/enemigo› to repel, repulse
    3 ‹luz› to reflect
    4 ( Med) ‹órgano› to reject
    * * *

     

    rechazar ( conjugate rechazar) verbo transitivo
    a)invitación/propuesta/individuo to reject;

    moción/enmienda to defeat;
    oferta/trabajo to turn down
    b)ataque/enemigo to repel, repulse

    c) (Med) ‹ órgano to reject

    rechazar verbo transitivo
    1 (una idea, un plan, a una persona) to reject
    (oferta, contrato) to turn down
    2 Med (un órgano) to reject
    3 Mil to repel
    ' rechazar' also found in these entries:
    Spanish:
    barrer
    - declinar
    - negar
    - definitivamente
    - desechar
    - despreciar
    - plano
    English:
    beat off
    - brush off
    - decline
    - defeat
    - deny
    - disallow
    - dismiss
    - fend off
    - fight off
    - head-hunt
    - offer
    - refuse
    - reject
    - repudiate
    - repulse
    - shun
    - snub
    - spurn
    - stave off
    - sweep aside
    - turn away
    - turn down
    - ward off
    - wave aside
    - fend
    - fight
    - hand
    - over
    - parry
    - rebuff
    - repel
    - throw
    - turn
    - ward
    - wave
    * * *
    1. [no aceptar] to reject;
    [oferta, invitación] to turn down, to reject
    2. [negar] to deny;
    el gobierno rechazó las acusaciones de corrupción the government rejected o denied the accusations of corruption;
    rechazó que vaya a presentarse a la presidencia he denied that he was going to run for the presidency
    3. [órgano] to reject;
    el paciente rechazó el órgano the patient rejected the organ
    4. [repeler] [a una persona] to push away;
    [a atacantes] to drive back, to repel;
    rechazaron el ataque de los enemigos they repelled the enemy attack
    5. Dep to clear;
    el portero rechazó la pelota y la mandó fuera the goalkeeper tipped the ball out of play
    * * *
    v/t reject; MIL repel
    * * *
    rechazar {21} vt
    1) : to reject
    2) : to turn down, to refuse
    * * *
    rechazar vb to reject / to turn down

    Spanish-English dictionary > rechazar

  • 31 recorrer olgadamente

    (v.) = wander about, wander around
    Ex. He was a loner himself, a small-town country boy who spent most of his time wandering about the hills and fields near his home.
    Ex. The audience can wander around at will and discuss with contributors and each other.
    * * *
    (v.) = wander about, wander around

    Ex: He was a loner himself, a small-town country boy who spent most of his time wandering about the hills and fields near his home.

    Ex: The audience can wander around at will and discuss with contributors and each other.

    Spanish-English dictionary > recorrer olgadamente

  • 32 repetición

    f.
    1 repetition, reiteration.
    2 rerun, re-run.
    3 redundance.
    4 recurrence, recursion.
    * * *
    1 (gen) repetition
    2 (de programa) repeat
    \
    arma de repetición repeater, repeating firearm
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=acción) repetition; (=reaparición) recurrence
    2) (Teat) encore
    3)
    * * *
    1) (de hecho, palabra) repetition
    2) ( de programa) repeat, rerun; ( de experimento) repetition

    una repetición de las jugadas más importantes — (TV) edited highlights of the game

    * * *
    = duplication, iteration, playback, redundancy, regurgitation, repeat, repetition, replay, restatement, recapitulation, recurrence, reiteration, replication, reprise, rerun.
    Ex. A catalogue code is a systematic arrangement of laws and statutes so as to avoid inconsistency and duplication in catalogues.
    Ex. Any MeSH terms used to describe the documents retrieved are incorporated into the query formulation for further iteration.
    Ex. So, any recording and playback system for TV signal must follow one or another, or several of these standards, and thus be either incompatible or costly.
    Ex. UNIBID has less redundancy and covers more types of bibliographic material than UNIMARC, whereas the latter probably has more entry points for catalogue headings.
    Ex. Many other terms are used to denote a regurgitation or abbreviation of document content.
    Ex. A repeat of this sequence of operations will be responsible for creating other references.
    Ex. To save unnecessary repetition of the word 'subject' we shall from now on refer to subject indexing simply as 'indexing'.
    Ex. These evaluation techniques include full-screen logging, pre- and post-search, online/offline, and in-search interactive questionnaires, search replays as well as talk-aloud.
    Ex. A summary is a restatement, within the document, of the salient findings and conclusions of a document.
    Ex. Here again the contributors are leading scholars, but in this case the emphasis is upon analysis and interpretation rather than factual recapitulation.
    Ex. One of the more surprising findings in the information sciences is the recurrence of a small number of frequency distributions.
    Ex. However, the importance of the catalog has been stressed so repeatedly in cataloging that it should not need reiteration.
    Ex. In spite of diversity there is sufficient overlap and replication of materials for some centralised purchasing and centralised processing to be justifiable.
    Ex. That approach will be in many ways a reprise of the history of libraries.
    Ex. Ultimately, this film is just a land-bound rerun of Jaws, down to the sacrifice of the grizzled, expert hunter so the younger, more clean-cut, family man can face his own fears and prove his prowess.
    ----
    * repetición de cursos = grade retention.
    * * *
    1) (de hecho, palabra) repetition
    2) ( de programa) repeat, rerun; ( de experimento) repetition

    una repetición de las jugadas más importantes — (TV) edited highlights of the game

    * * *
    = duplication, iteration, playback, redundancy, regurgitation, repeat, repetition, replay, restatement, recapitulation, recurrence, reiteration, replication, reprise, rerun.

    Ex: A catalogue code is a systematic arrangement of laws and statutes so as to avoid inconsistency and duplication in catalogues.

    Ex: Any MeSH terms used to describe the documents retrieved are incorporated into the query formulation for further iteration.
    Ex: So, any recording and playback system for TV signal must follow one or another, or several of these standards, and thus be either incompatible or costly.
    Ex: UNIBID has less redundancy and covers more types of bibliographic material than UNIMARC, whereas the latter probably has more entry points for catalogue headings.
    Ex: Many other terms are used to denote a regurgitation or abbreviation of document content.
    Ex: A repeat of this sequence of operations will be responsible for creating other references.
    Ex: To save unnecessary repetition of the word 'subject' we shall from now on refer to subject indexing simply as 'indexing'.
    Ex: These evaluation techniques include full-screen logging, pre- and post-search, online/offline, and in-search interactive questionnaires, search replays as well as talk-aloud.
    Ex: A summary is a restatement, within the document, of the salient findings and conclusions of a document.
    Ex: Here again the contributors are leading scholars, but in this case the emphasis is upon analysis and interpretation rather than factual recapitulation.
    Ex: One of the more surprising findings in the information sciences is the recurrence of a small number of frequency distributions.
    Ex: However, the importance of the catalog has been stressed so repeatedly in cataloging that it should not need reiteration.
    Ex: In spite of diversity there is sufficient overlap and replication of materials for some centralised purchasing and centralised processing to be justifiable.
    Ex: That approach will be in many ways a reprise of the history of libraries.
    Ex: Ultimately, this film is just a land-bound rerun of Jaws, down to the sacrifice of the grizzled, expert hunter so the younger, more clean-cut, family man can face his own fears and prove his prowess.
    * repetición de cursos = grade retention.

    * * *
    A
    1 (de una pregunta, palabra) repetition
    para evitar repeticiones so as not to repeat myself, so as to avoid repetition
    2 (de un sueño, fenómeno) recurrence
    la repetición de este tema en su obra the recurrence of this theme in his work
    B (de un programa) repeat; (de un experimento) repetition, rerun
    una repetición de las jugadas más importantes (TV) edited highlights of the game
    * * *

    repetición sustantivo femenino
    a) (de experimento, palabra) repetition;

    (de un sueño, fenómeno) recurrence

    repetición sustantivo femenino
    1 repetition
    (en un teléfono) repetición de llamada, redial
    2 TV (de una escena deportiva) replay
    ' repetición' also found in these entries:
    Spanish:
    canción
    - volver
    - retransmisión
    - tras
    English:
    action replay
    - and
    - encore
    - every
    - instant replay
    - pardon
    - parrot-fashion
    - recurrence
    - repeat
    - repetition
    - replay
    - action
    - instant
    * * *
    [de acción, dicho] repetition; [de programa] repeat;
    una repetición de los resultados de 2002 a repeat of the 2002 results;
    la repetición (de la jugada) the (Br action o US instant) replay;
    fusil de repetición repeater, repeating firearm
    * * *
    f repetition
    * * *
    1) : repetition
    2) : rerun, repeat
    * * *
    repetición n repetition

    Spanish-English dictionary > repetición

  • 33 resumen

    m.
    1 summary.
    en resumen in short
    2 abstract, overview, resumé, summary.
    pres.indicat.
    3rd person plural (ellos/ellas) present indicative of spanish verb: resumir.
    * * *
    1 summary
    \
    en resumen in short, to sum up
    * * *
    noun m.
    * * *
    1.
    SM summary, résumé

    hizo un resumen de lo que dijoshe gave a summary o résumé of what he said

    en resumen(=en conclusión) to sum up; (=brevemente) in short

    2.
    ADJ INV
    * * *
    masculino summary
    * * *
    = abbreviation, abstract, condensation, digestion, précis, résumé, summarisation [summarization, -USA], summary, summary, recap, recapitulation, rundown, roundup [round-up].
    Ex. Many other terms are used to denote a regurgitation or abbreviation of document content.
    Ex. An abstract is a concise and accurate representation of the contents of a document, in a style similar to that of the original document.
    Ex. An abridgement is usually taken to be a condensation that necessarily omits a number of secondary points.
    Ex. They can help in effective note-taking, digestion of current literature, and the analysis of committee papers.
    Ex. A précis is an account which restricts itself to the essential points of an argument.
    Ex. A synopsis is one type of résume prepared by the author of a work.
    Ex. In summarization we are concerned with stating the total content of the document in a brief description.
    Ex. A clearer demarcation might be drawn between the traditional subject headings lists and thesauri by the following summary of differences.
    Ex. Strictly, a summary is a restatement within a document of the salient findings and conclusions of the document.
    Ex. Each session should begin with a brief recap of the previous week's reading.
    Ex. Here again the contributors are leading scholars, but in this case the emphasis is upon analysis and interpretation rather than factual recapitulation.
    Ex. This article describes the functionality of CARL software for this purpose, loads a brief rundown of data bases, and gives the criteria for selecting data bases.
    Ex. Nobody can depend exclusively on library publications reviews to identify new titles, though Publishers Weekly's computer book roundups do help.
    ----
    * agencia de resúmenes = abstracting agency, abstracting organisation.
    * a modo de resumen = wrap-up.
    * base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.
    * boletín de resúmenes = abstracting bulletin, abstracts bulletin.
    * elaboración de resúmenes = abstracting.
    * en resumen = in conclusion, in summary, simply put, the long and (the) short of, in sum, in all, to sum up, to sum it up, in essence, put simply, all in all, simply stated.
    * normas para la elaboración de resúmenes = abstracting policy.
    * página de resúmenes = abstract page, abstract sheet.
    * pantalla de resumen de nombres = name summary screen.
    * pantalla resumen = summary screen.
    * pantalla resumen del documento = document summary screen.
    * pantalla resumen de notas = note summary screen.
    * plantilla de resúmenes = abstracting form.
    * preparación automática de resúmenes = automatic abstracting.
    * presentar un resumen = give + summary.
    * publicación de resúmenes = abstracting and indexing publication, abstracting and indexing publication, abstracting publication.
    * resumen a partir de los inicios de los documentos = lead-based summary.
    * resumen biográfico = biographical sketch.
    * resumen breve = short abstract.
    * resumen crítico = critical abstract.
    * resumen de autor = author abstract.
    * resumen de comunicación = meeting abstract.
    * resumen de interés = highlight abstract.
    * resumen de la dirección = executive summary.
    * resumen de la junta directiva = executive summary.
    * resumen de misión = mission-oriented abstract.
    * resumen de noticias = roundup [round-up], roundup of news, roundup of news.
    * resumen de novedades = roundup [round-up], roundup of news, roundup of news.
    * resumen de resultados = findings-oriented abstract.
    * resumen documental = document summary.
    * resumen ejecutivo = executive summary.
    * Resúmenes Internacionales de Farmacia (IPA) = International Pharmaceutical Abstracts (IPA).
    * resumen especial = mission-oriented abstract.
    * resumen estadístico = statistical abstract.
    * resumen hecho para una disciplina concreta = discipline-oriented abstract.
    * resumen homotópico = homotopic abstract.
    * resumen indicativo = indicative abstract.
    * resumen indicativo-informativo = indicative-informative abstract.
    * resumen informativo = informative abstract.
    * resumen numérico = numerical abstract.
    * resumen reglado = ruly abstract.
    * resumen selectivo = selective abstract, slanted abstract.
    * resumen tabular = tabular abstract.
    * resumen telegráfico = telegraphic abstract.
    * revista de resúmenes = abstracts journal, abstracting journal, abstracting periodical, abstracting and indexing publication, abstract journal, synoptic journal, abstracting and indexing journal, abstracting publication.
    * servicio de indización y resumen = abstracting and indexing service, indexing and abstracting service.
    * servicio de resúmenes = abstracting service.
    * tipo de resumen = abstracting format.
    * * *
    masculino summary
    * * *
    = abbreviation, abstract, condensation, digestion, précis, résumé, summarisation [summarization, -USA], summary, summary, recap, recapitulation, rundown, roundup [round-up].

    Ex: Many other terms are used to denote a regurgitation or abbreviation of document content.

    Ex: An abstract is a concise and accurate representation of the contents of a document, in a style similar to that of the original document.
    Ex: An abridgement is usually taken to be a condensation that necessarily omits a number of secondary points.
    Ex: They can help in effective note-taking, digestion of current literature, and the analysis of committee papers.
    Ex: A précis is an account which restricts itself to the essential points of an argument.
    Ex: A synopsis is one type of résume prepared by the author of a work.
    Ex: In summarization we are concerned with stating the total content of the document in a brief description.
    Ex: A clearer demarcation might be drawn between the traditional subject headings lists and thesauri by the following summary of differences.
    Ex: Strictly, a summary is a restatement within a document of the salient findings and conclusions of the document.
    Ex: Each session should begin with a brief recap of the previous week's reading.
    Ex: Here again the contributors are leading scholars, but in this case the emphasis is upon analysis and interpretation rather than factual recapitulation.
    Ex: This article describes the functionality of CARL software for this purpose, loads a brief rundown of data bases, and gives the criteria for selecting data bases.
    Ex: Nobody can depend exclusively on library publications reviews to identify new titles, though Publishers Weekly's computer book roundups do help.
    * agencia de resúmenes = abstracting agency, abstracting organisation.
    * a modo de resumen = wrap-up.
    * base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.
    * boletín de resúmenes = abstracting bulletin, abstracts bulletin.
    * elaboración de resúmenes = abstracting.
    * en resumen = in conclusion, in summary, simply put, the long and (the) short of, in sum, in all, to sum up, to sum it up, in essence, put simply, all in all, simply stated.
    * normas para la elaboración de resúmenes = abstracting policy.
    * página de resúmenes = abstract page, abstract sheet.
    * pantalla de resumen de nombres = name summary screen.
    * pantalla resumen = summary screen.
    * pantalla resumen del documento = document summary screen.
    * pantalla resumen de notas = note summary screen.
    * plantilla de resúmenes = abstracting form.
    * preparación automática de resúmenes = automatic abstracting.
    * presentar un resumen = give + summary.
    * publicación de resúmenes = abstracting and indexing publication, abstracting and indexing publication, abstracting publication.
    * resumen a partir de los inicios de los documentos = lead-based summary.
    * resumen biográfico = biographical sketch.
    * resumen breve = short abstract.
    * resumen crítico = critical abstract.
    * resumen de autor = author abstract.
    * resumen de comunicación = meeting abstract.
    * resumen de interés = highlight abstract.
    * resumen de la dirección = executive summary.
    * resumen de la junta directiva = executive summary.
    * resumen de misión = mission-oriented abstract.
    * resumen de noticias = roundup [round-up], roundup of news, roundup of news.
    * resumen de novedades = roundup [round-up], roundup of news, roundup of news.
    * resumen de resultados = findings-oriented abstract.
    * resumen documental = document summary.
    * resumen ejecutivo = executive summary.
    * Resúmenes Internacionales de Farmacia (IPA) = International Pharmaceutical Abstracts (IPA).
    * resumen especial = mission-oriented abstract.
    * resumen estadístico = statistical abstract.
    * resumen hecho para una disciplina concreta = discipline-oriented abstract.
    * resumen homotópico = homotopic abstract.
    * resumen indicativo = indicative abstract.
    * resumen indicativo-informativo = indicative-informative abstract.
    * resumen informativo = informative abstract.
    * resumen numérico = numerical abstract.
    * resumen reglado = ruly abstract.
    * resumen selectivo = selective abstract, slanted abstract.
    * resumen tabular = tabular abstract.
    * resumen telegráfico = telegraphic abstract.
    * revista de resúmenes = abstracts journal, abstracting journal, abstracting periodical, abstracting and indexing publication, abstract journal, synoptic journal, abstracting and indexing journal, abstracting publication.
    * servicio de indización y resumen = abstracting and indexing service, indexing and abstracting service.
    * servicio de resúmenes = abstracting service.
    * tipo de resumen = abstracting format.

    * * *
    summary
    nos hizo un resumen de lo tratado en la reunión she gave us a resumé o summary of what was discussed at the meeting
    hacer un resumen de un texto to précis o summarize a text
    en resumen in short
    * * *

     

    Del verbo resumir: ( conjugate resumir)

    resumen es:

    3ª persona plural (ellos/ellas/ustedes) presente indicativo

    Multiple Entries:
    resumen    
    resumir
    resumen sustantivo masculino
    summary;

    en resumen in short
    resumir ( conjugate resumir) verbo transitivo
    a) ( condensar) ‹texto/libro to summarize

    b) ( recapitular) ‹discurso/argumento to sum up

    verbo intransitivo:
    resumiendo … in short …, to sum up …

    resumen sustantivo masculino summary
    ♦ Locuciones: en resumen, in short
    resumir vtr (una situación) to sum up
    (un texto, informe, una noticia) to summarize
    ♦ Locuciones: en resumidas cuentas, to sum up

    ' resumen' also found in these entries:
    Spanish:
    esquema
    - extracto
    - total
    - tráiler
    - balance
    - compendio
    - hacer
    - síntesis
    English:
    abstract
    - brief
    - digest
    - flash
    - outline
    - recap
    - roundup
    - short
    - sum up
    - summary
    - briefly
    - fact
    - head
    - precis
    - resumé
    - review
    - round
    - run
    - sum
    * * *
    summary;
    hazme un resumen de lo que pasó give me a summary of what happened;
    van a emitir el resumen de la ceremonia inaugural the highlights of the opening ceremony are going to be broadcast;
    en resumen in short
    * * *
    m summary;
    en resumen in short
    * * *
    resumen nm, pl - súmenes
    1) : summary, summation
    2)
    en resumen : in summary, in short
    * * *
    resumen n summary [pl. summaries]

    Spanish-English dictionary > resumen

  • 34 ruido altisonante

    (n.) = cacophony
    Ex. The book contributors have produced a work that is intricate and persuasive, and they have also produced a deafening cacophony of concepts.
    * * *
    (n.) = cacophony

    Ex: The book contributors have produced a work that is intricate and persuasive, and they have also produced a deafening cacophony of concepts.

    Spanish-English dictionary > ruido altisonante

  • 35 ser la responsabilidad de Alguien + Infinitivo

    (n.) = it + lie with + Nombre/Pronombre + to + Infinitivo
    Ex. Finally, then, it must lie with the editor to ensure that the submissions from individual contributors are legible.
    * * *
    (n.) = it + lie with + Nombre/Pronombre + to + Infinitivo

    Ex: Finally, then, it must lie with the editor to ensure that the submissions from individual contributors are legible.

    Spanish-English dictionary > ser la responsabilidad de Alguien + Infinitivo

  • 36 sesión de presentaciones informales

    Ex. At a poster session individuals express viewpoints or describe recent research and the audience can wander around at will and discuss with contributors and each other.
    * * *

    Ex: At a poster session individuals express viewpoints or describe recent research and the audience can wander around at will and discuss with contributors and each other.

    Spanish-English dictionary > sesión de presentaciones informales

  • 37 sesión póster

    Ex. At a poster session individuals express viewpoints or describe recent research and the audience can wander around at will and discuss with contributors and each other.
    * * *

    Ex: At a poster session individuals express viewpoints or describe recent research and the audience can wander around at will and discuss with contributors and each other.

    Spanish-English dictionary > sesión póster

  • 38 vociferío

    = cacophonation, cacophony.
    Ex. Are we not perhaps then amputating our human faculties by limiting ourselves to the kind of meaningless cacophonation of symbols with which computers deal?.
    Ex. The book contributors have produced a work that is intricate and persuasive, and they have also produced a deafening cacophony of concepts.
    * * *
    = cacophonation, cacophony.

    Ex: Are we not perhaps then amputating our human faculties by limiting ourselves to the kind of meaningless cacophonation of symbols with which computers deal?.

    Ex: The book contributors have produced a work that is intricate and persuasive, and they have also produced a deafening cacophony of concepts.

    Spanish-English dictionary > vociferío

  • 39 identificarse

    1 (mostrar la documentación) to identify oneself
    2 (solidarizarse) to identify ( con, with)
    * * *
    VPR
    1) (=demostrar la identidad) to identify o.s.
    2)
    * * *
    (v.) = resonate, card
    Ex. By the way, here I have stolen a phrase from the Library of Congress, not to pick on this wonderful institution, but because its mission statement resonates with a number of individuals like me, who work in research libraries.
    Ex. If you're going to drive a boat with a motor, prepare to get carded.
    * * *
    (v.) = resonate, card

    Ex: By the way, here I have stolen a phrase from the Library of Congress, not to pick on this wonderful institution, but because its mission statement resonates with a number of individuals like me, who work in research libraries.

    Ex: If you're going to drive a boat with a motor, prepare to get carded.

    * * *

    ■identificarse verbo reflexivo to identify oneself
    fig (sentir simpatía) to identify [con, with]
    ' identificarse' also found in these entries:
    Spanish:
    identificar
    English:
    identify
    - empathize
    - relate
    * * *
    vpr
    1.
    identificarse con [persona, ideas] to identify with;
    la revista no se identifica con las opiniones de sus colaboradores the opinions expressed by contributors are not necessarily those of the editor
    2. [mostrar documentos] to show one's ID;
    se identificó ante el guardia de seguridad she showed the security guard her ID;
    se identificó como trabajador de la empresa he identified himself as a company employee;
    ¡identifíquese! [diga quién es] identify yourself!;
    [muestre una identificación] show me some ID!
    * * *
    v/r identify o.s.;
    identificarse con identify with
    * * *
    vr
    1) : to identify oneself
    2)
    identificarse con : to identify with

    Spanish-English dictionary > identificarse

  • 40 ruido1

    1 = clatter, noise, cacophony, rumble, loud noise, squeak, swish.
    Ex. A recitation of the best thought out principles for a cataloging code is easily drowned out by the clatter of a bank of direct access devices vainly searching for misplaced records.
    Ex. Discomfort is caused if windows are opened, heat, cold, dirt and noise are offered 'open-access' to the interior.
    Ex. The book contributors have produced a work that is intricate and persuasive, and they have also produced a deafening cacophony of concepts.
    Ex. Deep in the rugged coal fields of West Virginia, the rumble of a steam locomotive mingles with the sound of the New River crashing through its steep rocky gorge.
    Ex. Overstimulation (ie, crowded quarters & loud noises) generally has negative effects on people.
    Ex. On a bicycle there can be nothing more annoying then a squeak while you're riding.
    Ex. At times when I'm in bed I can hear a swishing sound in my head, not a constant swish but a pulsating swish.
    ----
    * alejado del mundanal ruido = far from the maddening crowd(s).
    * con un ruido sordo = plump.
    * hacer ruido = be loud, rattle.
    * hacer ruido al sorber = slurp.
    * hacer un ruido = make + a noise.
    * haciendo ruido = noisily.
    * lejos del mundanal ruido = out in the woods, far from the maddening crowd(s).
    * mucho ruido y pocas nueces = much ado about nothing, storm in a teacup, Posesivo + bark is worse than + Posesivo + bite.
    * nivel de ruido = noise level.
    * ruido altisonante = cacophony.
    * ruido corporal = bodily noise.
    * ruido de fondo = background noise.
    * ruido industrial = industrial noise.
    * ruidos de la noche = things that go bump in the night.
    * ruido sordo = thud.
    * sin hacer ruido = as quiet as a mouse, furtively, softly.
    * sin ruido = soundless.
    * sorber haciendo ruido = slurp.

    Spanish-English dictionary > ruido1

См. также в других словарях:

  • contributors — index press Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Contributors to the Cause — was the name of an American issue of postage stamps issued in 1975 as part of the celebrations surrounding the United States Bicentennial. The stamps were meant to commemorate the unsung heroes of the American Revolution. The four individuals… …   Wikipedia

  • Contributors to the mathematical background for general relativity — This is a list of contributors to the mathematical background for general relativity. For ease of readability, the contributions (in brackets) are unlinked but can be found in the contributors article. Contents: Top · 0–9 · A B C D E F… …   Wikipedia

  • Contributors to general relativity — General relativity Introduction Mathematical formulation Resources Fundamental concepts …   Wikipedia

  • Contributors — ▪ 2000       Adams, Andy. Editor and Publisher, Sumo World. Author of Sumo; Sumo World Record Book. • sports and games: Judo; Wrestling: Sumo       Ahn, Ki suk. Assistant Editor, Shindonga of Donga Ilbo. • biographies (in part)       Alder,… …   Universalium

  • Contributors —    Jay S. Beck    is a Ph. D. candidate in the Department of Cinema and Comparative Literature at the University of Iowa. He is currently preparing a dissertation on the evolution of film sound practices entitled “Noise re(pro)duction: Film sound …   The Encyclopedia of Stanley Kubrick

  • contributors — con trib·utor || jÊŠtÉ™ n. donor, giver, supporter …   English contemporary dictionary

  • Contributors to cosmology — This is a partial list of persons who have made major contributions to the development of standard mainstream Cosmology. One simple rule of thumb for who belongs here is whether their contribution is recognized in the canon of standard general… …   Wikipedia

  • Euroleague's 50 Greatest Contributors — Dieser Artikel wurde auf den Seiten der Qualitätssicherung eingetragen. Bitte hilf mit, ihn zu verbessern, und beteilige dich bitte an der Diskussion! Folgendes muss noch verbessert werden: Der Artikel ist zweifelsohne mit viel Herzblut und… …   Deutsch Wikipedia

  • Motivations of Wikipedia contributors — Wikipedia is an online encyclopedia that can be edited by anyone. The encyclopedia is maintained by volunteers who willingly edit and create articles with no monetary recompense. Several studies have been done into the motivations of Wikipedia… …   Wikipedia

  • Knowledge Collection from Volunteer Contributors — A subfield of Knowledge Acquisition within Artificial Intelligence, Knowledge Collection from Volunteer Contributors (KCVC) attempts to drive down the cost of acquiring the knowledge required to support automated reasoning by having the public… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»