-
21 воля
ж.1) volonté fво́ля к побе́де — la volonté de vaincre
челове́к большо́й во́ли — un grand caractère
свобо́дная во́ля — libre ( или franc) arbitre
име́ть си́лу во́ли — avoir du caractère
2) (желание, требование) volonté fво́ля наро́да — la volonté du peuple
лю́ди до́брой во́ли — les hommes de bonne volonté
после́дняя во́ля ( завещание) — dernières volontés
по до́брой во́ле — de bon gré
не по свое́й во́ле — malgré soi, contre son gré
про́тив во́ли кого́-либо — contre le gré de qn
3) ( свобода) liberté fотпусти́ть на во́лю кого́-либо — affranchir qn
на во́ле — en liberté
••э́то в ва́шей во́ле — cela dépend de vous
во́ля ва́ша, ва́ша до́брая во́ля разг. — comme vous voudrez, c'est votre affaire
во́ля ва́ша, но я с ва́ми не согла́сен — excusez-moi, mais je ne suis pas d'accord avec vous
во́лею су́де́б книжн. — par les caprices du sort
на во́лю ( на свежий воздух) разг. — au grand air
дать во́лю чему́-либо — donner libre cours à qch, donner carrière à qch
дать во́лю слеза́м — donner libre cours à ses larmes
дава́ть во́лю рука́м — avoir la main leste
* * *n1) gener. liberté, gré, vouloir, plaisir, volonté, vœu2) obs. arbitre -
22 высказываться
1) см. высказаться* * *v1) gener. opiner, opiner pour (contre, qch) (за что-л.; против чего- л.), opiner à (contre, qch) (за что-л.; против чего- л.), s'expliquer, se déclarer2) colloq. donner -
23 зуб
м.1) dent fзуб му́дрости — dent de sagesse
моло́чный зуб — dent de lait, quenotte f
глазно́й зуб — dent canine
коренно́й зуб — molaire f
вставны́е зубы — fausses dents; dentier m ( челюсть)
скрежета́ть зуба́ми — grincer des dents
име́ть хоро́шие зубы — avoir une bonne dentition
2) ( зубец) dent fзу́бья пилы́ — denture f de scie
••име́ть зуб про́тив кого́-либо разг. — avoir une dent contre qn, en vouloir à qn
у него́ зуб на́ зуб не попада́ет — il claque de dents, il grelotte, il est transi [-zi]
навя́знуть в зуба́х разг. — être rebattu
э́то у меня́ в зуба́х навя́зло разг. — j'en ai marre
вооружённый до зубо́в — armé jusqu'aux dents; armé de pied en cap
класть зубы на по́лку разг. — n'avoir rien à se mettre sous la dent
точи́ть зубы на кого́-либо разг. — avoir une dent contre qn, en vouloir à qn
ни в зуб (толкну́ть), ни в зуб ного́й разг. — ne rien savoir, n'avoir aucune idée de qch, n'en savoir pas le premier mot
* * *n2) med. dent dévitalisée, dent (ñì. òæ dents)3) colloq. quenotte (у взрослого человека), (чаще pl) croc (человека)4) obs. perle5) eng. adent (бревна), clabot (муфты), coche, griffe, masque en fondation (плотины), massif parafouille (земляной плотины), mur de garde, parafouille (плотины), redan (плотины), redent (плотины), éperon (плотины)6) construct. (ïôîòîíû) parafouille, (элемент соединения) adent7) simpl. touche de piano, meule8) mech.eng. clabot de manchon (муфты)10) argo. chaille, domino, ratiche -
24 на
I предлог1) (на вопросы "куда?, где?", если обозначает сверху чего-либо, на поверхности) surна стол, на столе́ — sur la table
на су́ше — sur terre
на него́, на неё, на них — dessus
я взял стул и влез на него́ — j'ai pris une chaise et je suis monté dessus
2) (на вопросы "куда?, где?", при направлении, местонахождении) à; en; dansна заво́д, на заво́де — à l'usine
на уро́к — à la leçon
на уро́ке — à la leçon; en cours, pendant de cours
на со́лнце (на свету, на припёке) — au soleil
на по́езде — en chemin de fer
на у́лице — dans la rue
на Оде́ссу, на Ки́ев и т.п. (о поезде, об отправлении и т.п.) — pour Odessa, pour Kiev, etc.
3) (при обозначении орудия действия, средства, материала) à; en; deдра́ться на шпа́гах — se battre à l'épée
варе́нье на са́харе — confiture f au sucre
пла́тье на пу́говицах — robe f à boutons
е́хать на парохо́де — aller vi (ê.) en bateau
игра́ть на роя́ле — jouer du piano
4) (для кого-либо, для чего-либо - при указании цели, назначения) pourна всех уча́стников — pour tous les participants
на за́втра — pour demain
обе́д на пять челове́к — dîner m pour cinq personnes
5) (на срок, на сумму) pourна́ два дня — pour deux jours
на два́дцать рубле́й — pour vingt roubles
6) (на вопрос "когда?")а) à; или не перев.на Но́вый год — au ( или pour le) Nouvel an
на деся́тый день по́сле его́ прие́зда — le dixième jour après son arrivée
на сле́дующий день — le lendemain
на бу́дущей неде́ле — la semaine prochaine
на кани́кулах — en vacances
б) ( во время чего-либо) pendantна Октя́брьских торжества́х — pendant les fêtes d'Octobre
7) ( при делении) enраздели́ть на две ча́сти — partager en deux parties
дели́ть на... мат. — diviser par...
8) ( при обмене) contreобменя́ть на что́-либо — échanger contre qch
9) ( при обозначении количественной разницы) de; или не перев.опозда́ть на пять мину́т — être en retard de cinq minutes
отступи́ть на два шага́ — reculer de deux pas
на ме́сяц ра́ньше сро́ка — un mois avant le terme; avec un mois d'avance
IIна 20 рубле́й ме́ньше — vingt roubles de ( или en) moins
на кни́гу — prends ce livre
дай спи́чки. - На. — Donne-moi des allumettes. - Tiens
на́те вам спи́чки — tenez, voici les allumettes
••вот тебе́ (и) на́! — прибл. flûte alors!
на́ тебе́ — tiens, voilà!
* * *1.gener. par2. prepos.1) gener. au niveau de (Le patient souffre d'un hématome au niveau de la jambe droite.), en, (фотоснимке, чертеже) par rapport à (Membres du Groupe: (de gauche à droite par rapport à la photo)), (в пропорциях) pour (On utilise un mélange composé d'une partie d'acide sulfurique pour neuf parties d'eau.), (о времени) vers (Un chat peut être vacciné vers sa huitième semaine de vie.), entre, (явление и место его совершения) sur2) colloq. en plein dans (...), en plein sur (...)3) obs. au-dessus, ci-dessus, dessus, là-dessus, par-dessus -
25 на самом деле
1.gener. en réalité2. prepos.1) gener. dans la pratique, en pratique, en vérité, officieusement (в противопоставлении к officiellement), par contre ((ïîñôå îòðîöàíîà) Les nanostructures ne sont pas ce qu'il y a de plus petit: un atome isolé fait moins de un nanomètre. Par contre il s'agit des structures solides les plus petites que nous pouvons fabriquer.), en realité, réellement, Mais voilà2) colloq. pour de vrai -
26 огонь
м.1) ( пламя) feu mразвести́ ого́нь — allumer le feu
сгоре́ть в огне́ — brûler dans le feu
встре́чный ого́нь ( на лесном пожаре) — contre-feu m (pl contre-feux)
2) ( от осветительных приборов) lumière f, feu m; fanal m (на судах, маяках)огни́ фонаре́й — feux des réverbères
городски́е огни́ — lumières de la ville
авари́йные огни́ — feux de détresse
3) воен. feu m, tir mбе́глый ого́нь — tir par rafales
перекрёстный ого́нь — feux croisés
сосредото́ченный ого́нь — feux convergents; concentration f de feu
интенси́вный ого́нь — feu nourri, feu vif
прице́льный ого́нь — tir ajusté
загради́тельный ого́нь — feux de barrage
вести́ ого́нь — tirer vi
ого́нь! ( команда) — feu!
••ве́чный ого́нь — flamme f du souvenir
ме́жду двух огне́й — entre deux feux
огнём и мечо́м — par le fer et par le feu
боя́ться как огня́ — craindre qch comme le feu
бежа́ть как от огня́ — se jeter (tt) à l'eau de peur de se mouiller
пойти́ за кого́-либо в ого́нь и в во́ду — прибл. suivre qn au bout du monde
игра́ть с огнём — jouer avec le feu
днём с огнём не найти́ — ne pas trouver (qn, qch) en plein jour
его́ глаза́ горя́т огнём — ses yeux brillent comme des charbons ardents
(попа́сть) из огня́ да в по́лымя погов. — прибл. tomber (ê.) de la poêle [pwal] en braise, tomber de Charybde en Scylla
пройти́ ого́нь и во́ду (и ме́дные тру́бы) погов. — прибл. en avoir vu de toutes les couleurs
* * *n1) gener. flamme, incendie, tir, feu (ñâåò), lumière (для освещения), feu2) obs. rif, riffe, riffle -
27 remède
(m) лекарство♦ à chose faite pas de remède снявши голову, по волосам не плачут; сделанного не воротишь♦ aux grands maux grands клин клином вышибают;♦ remèdes большие неприятности требуют принятия крутых мер♦ il y a remède à tout sauf à la mort всё поправимо, только от смерти не уйти♦ remède contre l'ennui средство от скуки♦ remède de bonne femme домашнее [народное] лечебное средство♦ remède de cheval сильнодействующее лекарство♦ le remède est pire que le mal лекарство опасней самой болезни♦ vrai remède contre l'amour (ирон.) настоящее страшилище, уродинаСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > remède
-
28 пылезащитная оболочка (2)
- staubgeschütztes Gehäuse, n
пылезащитная оболочка
Оболочка, доступ пыли в которую предотвращен не полностью, но пыль поступает в количествах, не достаточных для нарушения безопасного режима работы технологического оборудования.
426-04-35
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]EN
dust-protected enclosure
enclosure in which the ingress of dust is not totally prevented but does not enter in sufficient quantity to interfere with the safe operation of the equipment
[IEV number 426-04-35]FR
enveloppe protégée contre la poussière
enveloppe dans laquelle la pénétration de poussière n’est pas totalement empêchée mais limitée à une quantité insuffisante pour avoir un effet sur le fonctionnement en toute sécurité du matériel
[IEV number 426-04-35]
Тематики
EN
DE
- staubgeschütztes Gehäuse, n
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > пылезащитная оболочка (2)
-
29 пылезащитная оболочка (2)
пылезащитная оболочка
Оболочка, доступ пыли в которую предотвращен не полностью, но пыль поступает в количествах, не достаточных для нарушения безопасного режима работы технологического оборудования.
426-04-35
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]EN
dust-protected enclosure
enclosure in which the ingress of dust is not totally prevented but does not enter in sufficient quantity to interfere with the safe operation of the equipment
[IEV number 426-04-35]FR
enveloppe protégée contre la poussière
enveloppe dans laquelle la pénétration de poussière n’est pas totalement empêchée mais limitée à une quantité insuffisante pour avoir un effet sur le fonctionnement en toute sécurité du matériel
[IEV number 426-04-35]
Тематики
EN
DE
- staubgeschütztes Gehäuse, n
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > пылезащитная оболочка (2)
-
30 карман
м.poche f; gousset m (у жилета, у пояса брюк)боково́й карма́н — poche de côté
вну́тренний карма́н — poche intérieure
потайно́й карма́н — poche cachée
••э́то мне не по карма́ну разг. — cela n'est pas dans mes moyens
бить по карма́ну разг. — revenir (ê.) cher à qn, coûter cher à qn
наби́ть карма́н разг. — s'emplir les poches; faire de la gratte
держи́ карма́н ши́ре! разг. шутл. — прибл. cours toujours!, compte dessus!; plus souvent! (fam)
он за сло́вом в карма́н не ле́зет — il n'a pas sa langue dans la poche
* * *n1) gener. contre-allée, profond, poche2) eng. compartiment (камеры выключателя), (рудный) poche3) anat. bourse, cul-de-sac, sac4) IT. bandelette (для диамикрокарт), case (для перфокарт), case d'alimentation, casier (перфокарт), farde (см. тж. case; для перфокарт), magasin, pochette (см. тж. case; для перфокарт), puits (см. тж. case; для перфокарт), releveur (для перфокарт)5) simpl. fouille6) argo. glaude, vague -
31 поблизости
tout près, à proximité de* * *adv1) gener. auprès, aux alentours, dans les environs, par là, proche de(...), sous la tendre, tout contre, à proximité, à quatre pas d'ici, dans les parages2) phras. A quatre pas (d’ici) -
32 повернуться
se tourner; se retourner ( обернуться)поверну́ться спино́й — tourner le dos (à)
поверну́ться круго́м — faire demi-tour
••у меня́ язы́к не поверну́лся рассказа́ть ему́ всё — je n'ai pas osé tout lui dire, je n'ai pas eu le courage de tout lui dire
* * *v1) gener. se tourner contre (qn), se retourner, se tourner2) liter. tourner les talons (назад) -
33 самый
1) (в смысле "именно", "как раз") même (adj); tout, justeс са́мого нача́ла — du commencement même, dès le commencement
то́т же са́мый — le même (f la même)
э́то то же са́мое — c'est la même chose; cela revient au même
о́коло са́мого до́ма — à deux pas de la maison
у са́мого мо́ря — au bord de la mer
у са́мой стены́ — tout contre le mur
в са́мый низ — tout en bas
са́мая середи́на — le juste milieu
2) (в смысле "сам по себе") même (invar)са́мый э́тот факт не ра́дует меня́ — ce fait même ne me réjouit pas
са́мое его́ молча́ние дока́зывает, что он непра́в — son silence même prouve qu'il a tort
3) (для образования превосх. ст.) le plusса́мый че́стный — le plus honnête
са́мое плохо́е, что мо́жет случи́ться, э́то... — le pire qui puisse arriver, c'est...
••са́мое бо́льшее — tout au plus
са́мое ме́ньшее — tout au moins
в са́мом де́ле — réellement, en effet
на са́мом де́ле ( в действительности) — en réalité
в са́мый раз разг. — au poil; ça (me) va juste
* * *adjgener. même -
34 отрицательный пример
exemple m de ce qu'il ne faut pas faire | contre-performance fРусско-французский словарь бизнесмена > отрицательный пример
-
35 хвост
* * *м.1) queue fхвосты́ ( о несданных экзаменах) разг. — examens [-mɛ̃] m pl qui traînent
распусти́ть хвост ( о павлине) — faire la roue
поджа́ть хвост — baisser la queue; перен. разг. flancher vi, se dégonfler; mettre de l'eau dans son vin
поджа́в хвост — la queue entre les jambes
виля́ть хвосто́м — frétiller de la queue, remuer la queue
обруби́ть хвост соба́ке — écourter un chien
пе́ред ка́ссой стои́т хвост — on fait la queue à la caisse
••быть в хвосте́, плести́сь в хвосте́ — être à la queue
и в хвост и в гри́ву разг. ( гнать) — ne pas ménager sa monture
* * *nargo. piétonnier -
36 быть против
-
37 вор на воре не ищет
-
38 иметь решающее значение
vgener. faire époque, peser lourd, être crucial (Il n'est pas crucial de savoir la vitesse exacte du vent, il est par contre très utile de savoir reconnaître les échelons significatifs de sa force.), être critique (L'attraction des investisseurs internationaux est critique pour n'importe quelle économie.)Dictionnaire russe-français universel > иметь решающее значение
-
39 кто не с нами, тот против нас!
ngener. celui qui n'est pas avec nous, celui-là est contre nous !Dictionnaire russe-français universel > кто не с нами, тот против нас!
-
40 мина
I ж. воен., мор.mine f; torpille f ( подводная); projectile m (de mortier) ( миномётная)плаву́чая ми́на — mine flottante ( или dérivante)
магни́тная ми́на — mine magnétique
противота́нковая ми́на — mine antichar(s)
ми́на заме́дленного де́йствия — mine retardée
ста́вить ми́ны мор. — mouiller des mines
закла́дывать ми́ну — poser une mine
взорва́ть ми́ну — faire sauter une mine
••II ж.подвести́ ми́ну под кого́-либо, подложи́ть ми́ну кому́-либо — placer une mine sous les pas de qn
(выражение лица́) mine fсде́лать ки́слую ми́ну — faire grise mine
••де́лать весёлую ( или хоро́шую) ми́ну при плохо́й игре́ разг. — faire bonne mine au mauvais jeu; faire contre mauvaise fortune bon cœur
* * *n1) gener. torpille2) milit. projectile de mortier (миномета)3) eng. mine (инженерных войск), (миномётная) obus, obus de mortier, projectile (миномёта)4) hist. (миномётная) crapouillot, mine (в древней Греции мера веса в 400-600 г. и монета в 100 драхм)5) polit.-mil. mine obus de mortier
См. также в других словарях:
contre-pas — [ kɔ̃trəpa ] n. m. • 1771; « ancienne danse espagnole » 1606; de contre et pas ♦ Milit. Demi pas pour reprendre le pas cadencé, sur le bon pied. ● contre pas nom masculin invariable Demi pas rapide par lequel on se remet au pas. contre pas… … Encyclopédie Universelle
contre-pas — (kon tre pâ) s. m. Terme d art militaire. Demi pas qui, dans la marche régulière d une troupe, sert à reprendre le pas perdu. Au plur. Des contre pas. ÉTYMOLOGIE Contre, et pas … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
contre — [ kɔ̃tr ] prép., adv. et n. m. • 842 contra, latinisme « en opposition à »; lat. contra « en face de » I ♦ Prép. et adv. A ♦ Marque la proximité, le contact. ⇒ auprès (de), près (de), 1. sur (cf. En face de). Prép. Pousser le lit contre le mur.… … Encyclopédie Universelle
CONTRE-CULTURE — L’ensemble des courants de pensée, des mouvements et même des associations volontaires qui forment la contre culture de l’époque contemporaine, dans les sociétés industrielles capitalistes, n’a pas d’unité propre. Il serait plus exact de parler… … Encyclopédie Universelle
contre- — ♦ Élément, du lat. contra qui exprime soit l opposition (contre révolutionnaire;⇒ 1. ant(i) , contra , 2. para ), soit la proximité (contre allée). ● contre Préfixe, du latin contra, entrant dans la composition de nombreux mots pour exprimer l… … Encyclopédie Universelle
CONTRE-RÉVOLUTION — La Révolution ne fut pas un torrent impétueux balayant tout sur son passage; les idées de liberté et d’égalité n’ont pas triomphé d’un coup, sans susciter de résistance. À la Révolution s’est opposée, dès 1789, la contre révolution, à… … Encyclopédie Universelle
Contre-attaque De Mortain — Colonne blindée allemande détruite près de Mortain Informations générales Date Du 6 août au … Wikipédia en Français
Contre-attaque de mortain — Colonne blindée allemande détruite près de Mortain Informations générales Date Du 6 août au … Wikipédia en Français
Contre-Reforme — Contre Réforme Pour les articles homonymes, voir Réforme. La Contre Réforme est le mouvement par lequel l Église catholique romaine réagit, dans le courant du XVIe siècle, face à la Réforme protestante. L expression provient de l… … Wikipédia en Français
Contre-réforme — Pour les articles homonymes, voir Réforme. La Contre Réforme est le mouvement par lequel l Église catholique romaine réagit, dans le courant du XVIe siècle, face à la Réforme protestante. L expression provient de l historiographie allemande… … Wikipédia en Français
Contre-réforme et réforme catholique — Contre Réforme Pour les articles homonymes, voir Réforme. La Contre Réforme est le mouvement par lequel l Église catholique romaine réagit, dans le courant du XVIe siècle, face à la Réforme protestante. L expression provient de l… … Wikipédia en Français