Перевод: с финского на все языки

со всех языков на финский

contre+qqn

  • 21 uskoa

    verb + sivulause
    croire + que
    Expl penser, estimer que
    Ex1 Je crois que nous pourrons terminer ce projet avant les vacances.
    Ex2 Je ne crois pas qu'il soit nécessaire de laver le sol aujourd'hui et d'ailleurs je ne me sens pas d'attaque.
    verb johonkin/jotakuta
    en croire qqch/qn
    en croire qqn/qqch
    croire à/en
    Expl faire sienne une approche dont on a la conviction qu'elle est supérieur aux autres, adhérer pleinement à une idée, des valeurs; miser/parier sur qqch/qqn
    Ex1 Ce chercheur passionné croit à la science.
    Ex2 Quand il était jeune, il était athée et croyait en l'Homme; aujourd'hui, à l'article de la mort et déçu par ses contemporains, il a fait le pari de croire en Dieu.
    croire à qqch
    Expl tenir pour véridique/probable/plausible/crédible/digne de confiance (ou plus crédible etc. que par. ex. une autre version)
    Ex1 Je crois à sa version des faits.
    Ex2 Je ne crois plus à ses promesses.
    verb johonkuhun/johonkin
    croire en qn/qqch
    Expl faire confiance à, miser sur
    Ex1 Je crois en lui et en sa capacité à gérer les situations difficiles.
    Ex2 Envers et contre tout, elle a toujours cru en lui, mais j'ai vraiment du mal à comprendre où elle va puiser une telle confiance.
    verb jollekulle/jonkun haltoon, hoitoon
    confier
    verb jotakin/jotakuta
    croire qn/qqch
    Ex1 Je crois ce que tu me dis.
    Ex2 Je te crois.
    verb olevan/olleen jonkinlaisen
    croire qqch/qn + attribut
    Ex1 Il me croit fou depuis qu'il a eu vent de mon projet de tour du monde à pied.
    Ex2 Six mois après sa disparition sans laisser de traces, la plupart des journaux croient le chanteur mort.

    Suomi-ranska sanakirja > uskoa

  • 22 kaheli

    adj
    stupide
    bizarre
    dingue ou: dingo
    Expl dérangé/original/excentrique (souvent employé sur un ton humoristique)
    Syn cinglé, barje, barjo, chtarbé, jeté, grave
    Ex1 Ce mec est complètement dingue (ou: dingo); il conduit vraiment comme un malade.
    Ex2 Lui, c'est le plus dingue de la bande, je n'exagère pas en disant qu'il est fou à lier!
    chtarbé
    Expl dérangé/original/excentrique (souvent employé sur un ton humoristique)
    Syn dingue, cinglé, barje, barjo, jeté, grave
    Ex1 T'es vraiment chtarbé mec, tu devrais aller voir un psy!
    jeté (pronon: chté)
    Expl dérangé/original/excentrique (souvent employé sur un ton humoristique)
    Syn dingue, cinglé, barje, barjo, chtarbé, grave
    Ex1 On est tombé hier sur un type complètement jeté dans le métro: il puait à 1 kilomètre à la ronde, il haranguait les voyageurs comme un illuminé et brusquement il a commencé à donner des coups de pied contre les banquettes.
    grave
    Expl pour: gravement atteint (euphémisme pour désigner, souvent sur un ton humoristique, qqn de mentalement dérangé)
    Syn dingue, cinglé, barje, barjo, chtarbé, jeté
    Ex1 Grave le mec! On se demande parfois sur quelle planète il vit.

    Suomi-ranska sanakirja > kaheli

  • 23 kapula

    noun
    bâton m
    sport témoin m
    Expl bâton que se passent les coureurs d'une même équipe dans une course de relais
    bâillon m
    Expl objet mis de force dans/contre la bouche de qqn (par ex. un mouchoir) pour l'empêcher de parler ou de crier
    télécommande f
    Expl pour changer de chaîne sans bouger de son fauteuil, piloter une voiture électrique à distance etc

    Suomi-ranska sanakirja > kapula

  • 24 nostaa valtaan

    verb joku
    porter au pouvoir qqn
    Expl mettre aux commandes de l'État légalement (par des élections) ou non (par un putsch, une révolution, des manigances)
    Ex1 Ses anciens compagnons de lutte, ceux-là mêmes qui l'avaient porté au pouvoir, sont entrés en rébellion contre lui.
    Ex2 Il est le premier dirigeant de ce petit pays chroniquement instable à avoir été porté au pouvoir par les urnes et non par un putsch.

    Suomi-ranska sanakirja > nostaa valtaan

  • 25 ottaa

    verb jokin
    s'approprier de qqch
    Ex1 Il s'est approprié la voiture de son père sans lui demander l'autorisation.
    prendre qqch à qqn
    Expl contre la volonté de la personne en question, injustement
    Ex1 Maman, il m'a pris mon jouet.
    verb jotakin
    prendre
    prélever qqch
    Expl extraire qqch d'un ensemble, par exemple de l'argent d'un compte
    Ex1 Sauf erreur, quelqu'un a prélevé 100 euros sur mon compte.
    Ex2 On lui a prelevé une biopsie en vue d'un examen cellulaire.
    s'emparer de qqch
    Expl prendre indûment, s'approprier (sujet: personne)
    Ex1 Paul est vraiment sans gêne, il s'empare de tous mes stylos.

    Suomi-ranska sanakirja > ottaa

  • 26 suukapula

    noun
    bâillon m
    Expl objet mis de force dans/contre la bouche de qqn (par ex. un mouchoir) pour l'empêcher de parler ou de crier

    Suomi-ranska sanakirja > suukapula

  • 27 viitsiä

    daigner (faire qqch; surtout à la forme nég.)
    Expl traduction partielle d'une idée générale (cf. différentes réalisations dans les ex. suivants); (ne pas) avoir l'énergie, la volonté de faire qqch par paresse/apathie/absence de motivation
    Ex1 Je ne me sens pas l'énergie (ou: ça ne me dit rien de) de sortir encore ce soir.
    Ex2 Paul avait tellement la flemme qu'il ne daignait même pas remuer le petit doigt.
    être gentil de ne pas faire qqch
    Expl traduction explicative/différentes réalisations dont "traduction zéro": formules visant à prier instamment qqn de ne pas/de cesser de faire qqch
    Ex1 Arrête de me taper sur les nerfs (ou: sois gentil d'arrêter de..., fais donc en sorte de...)!
    vouloir bien faire qqch
    Expl traduction explicative; idée générale d'une formule polie au sens de "ça ne te dérangerait pas de..., tu n'aurais rien contre de..., pourrais-tu.."
    Ex2 Tu veux bien passer me prendre demain en allant au travail? (=ça ne te dérangerait pas trop de..).

    Suomi-ranska sanakirja > viitsiä

См. также в других словарях:

  • contre — [ kɔ̃tr ] prép., adv. et n. m. • 842 contra, latinisme « en opposition à »; lat. contra « en face de » I ♦ Prép. et adv. A ♦ Marque la proximité, le contact. ⇒ auprès (de), près (de), 1. sur (cf. En face de). Prép. Pousser le lit contre le mur.… …   Encyclopédie Universelle

  • contre-pied — [ kɔ̃trəpje ] n. m. VAR. contrepied • 1561; de contre et pied 1 ♦ Vén. Fausse piste suivie par les chiens. 2 ♦ Cour. Ce qui est diamétralement opposé à (une opinion, un comportement). ⇒ contraire, contrepartie, inverse, opposé. Vos opinions sont… …   Encyclopédie Universelle

  • contre-performance — [ kɔ̃trəpɛrfɔrmɑ̃s ] n. f. • 1949; de contre et performance ♦ Mauvaise performance, résultat anormalement faible de qqn qui réussit bien d habitude. Abandonner la compétition après une série de contre performances. Par ext. Les contre… …   Encyclopédie Universelle

  • contre-cœur (à) — ⇒CONTRE CŒUR (À), loc. adv. D une façon contraire aux désirs du cœur, aux dispositions intérieures de l individu. Il me fallut monter chaque marche de l escalier, comme dit l expression populaire, à « contre cœur », montant contre mon cœur qui… …   Encyclopédie Universelle

  • contre-poil (à) — ⇒CONTRE POIL (À), loc. adv. Dans le sens contraire à celui dans lequel le poil est couché. Synon. à rebrousse poil. Ajoutez à cette laideur le supplice d avoir les cheveux plantés à contre poil (SAND, Hist. vie, t. 2, 1855, p. 295). [Il] chantait …   Encyclopédie Universelle

  • contre-poil — (à) [ akɔ̃trəpwal ] loc. adv. • contrepoil 1205; de contre et poil ♦ Dans le sens inverse du sens naturel des poils. ⇒ rebrousse poil (à). Les chats détestent qu on les caresse à contre poil. ♢ Loc. fam. Prendre qqn à contre poil, maladroitement …   Encyclopédie Universelle

  • contre-poil\ à — contre poil (à) [ akɔ̃trəpwal ] loc. adv. • contrepoil 1205; de contre et poil ♦ Dans le sens inverse du sens naturel des poils. ⇒ rebrousse poil (à). Les chats détestent qu on les caresse à contre poil. ♢ Loc. fam. Prendre qqn à contre poil,… …   Encyclopédie Universelle

  • porter — 1. porter [ pɔrte ] v. tr. <conjug. : 1> • XIe; « être enceinte » 980; lat. portare I ♦ V. tr. dir. A ♦ Supporter le poids de. 1 ♦ Soutenir, tenir (ce qui pèse). Mère qui porte son enfant dans ses bras. Porter une valise à la main. Porter… …   Encyclopédie Universelle

  • tenir — [ t(ə)nir ] v. <conjug. : 22> • Xe; lat. pop. °tenire, class. tenere I ♦ V. tr. 1 ♦ Avoir (un objet) avec soi en le serrant afin qu il ne tombe pas, ne s échappe pas. Tenir son chapeau à la main. « Il tenait un luth d une main, De l autre… …   Encyclopédie Universelle

  • RAISON — Le terme de raison – du latin ratio , qui désigne à l’origine le calcul pour prendre ensuite le sens de faculté de compter, d’organiser, d’ordonner – possède dans toutes les langues modernes une multitude d’acceptions qui, cependant, par des… …   Encyclopédie Universelle

  • mettre — [ mɛtr ] v. tr. <conjug. : 56> • Xe; lat. mittere « envoyer » et « mettre » en lat. pop I ♦ A ♦ Faire changer de lieu. 1 ♦ Faire passer (une chose) dans un lieu, dans un endroit, à une place (où elle n était pas). ⇒ 1. placer; …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»