-
1 contrasentido
contrasentido sustantivo masculino contradiction in terms
contrasentido sustantivo masculino contradiction in terms: lo que dices es un contrasentido, what you're saying is a contradiction ' contrasentido' also found in these entries: English: contradiction -
2 contradiction
- ʃənnoun contradiccióntr[kɒntrə'dɪkʃən]1 contradicción nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be a contradiction in terms ser contradictorio,-a, no tener lógicacontradiction [.kɑntrə'dɪkʃən] n: contradicción fn.• contradicción s.f.• contrasentido s.m.• desmentida s.f.• implicación s.f.'kɑːntrə'dɪkʃən, ˌkɒntrə'dɪkʃəncount & mass noun contradicción f[ˌkɒntrǝ'dɪkʃǝn]N contradicción f* * *['kɑːntrə'dɪkʃən, ˌkɒntrə'dɪkʃən]count & mass noun contradicción f -
3 misinterpretation
tr[mɪsɪntɜːprɪ'teɪʃən]misinterpretation [.mɪsɪn.tərprə'teɪ-ʃən] n: mala interpretación f, malentendido mn.• contrasentido s.m.• mala interpretación s.f.'mɪsṇ'tɜːrprə'teɪʃən, ˌmɪsɪntɜːprɪ'teɪʃəncount & mass noun mala interpretación f[ˌmɪsɪntɜːprɪ'teɪʃǝn]N mala interpretación f ; (deliberate) tergiversación f* * *['mɪsṇ'tɜːrprə'teɪʃən, ˌmɪsɪntɜːprɪ'teɪʃən]count & mass noun mala interpretación f -
4 RE
re sustantivo masculino ( nota) D; ( en solfeo) re, ray
re m Mús (en la escala diatónica) D
re bemol, D-flat
re mayor/menor, D major/minor
re sostenido, D-sharp (en solfeo) re 're' also found in these entries: Spanish: abrir - adónde - adyacente - ahumar - aplanar - atajo - atizar - aturullarse - aún - bobada - boquilla - bribón - bribona - buena - bueno - buscarse - cachaza - callar - canción - celebrar - complaciente - compromiso - conquista - consuelo - contraluz - contrapelo - contrasentido - crisma - cuantificar - desprenderse - desriñonarse - detallada - detallado - diversión - ejemplo - empezar - emplazar - enclenque - entrada - entrado - entrenarse - ermita - escacharrar - esperar - espesa - espeso - estar - este - estercolar - evidenciar English: aberration - accelerate - acceleration - accelerator - admiration - adulterate - alteration - ameliorate - apparatus - Arabian - arraign - arrange - arrangement - array - aspiration - bounce - carburetor - carburettor - collaborate - collaboration - collaborator - commemorate - commiserate - confederation - configuration - conglomeration - consideration - cooperate - cooperation - corporation - corroborate - courageous - curator - D - decelerate - declaration - decorate - decoration - decorator - degenerate - degeneration - deliberate - deliberation - derail - deranged - desperation - deteriorate - deterioration - disarray - discolorationretr[riː]1 respecto a, con referencia areprep.• con referencia a prep.• respecto a prep.noun (BrE) (= religious education) religión fN ABBR1) (Brit)(Scol) = religious education ed. religiosa2) (Brit)(Mil) = Royal Engineers* * *noun (BrE) (= religious education) religión f -
5 re
re sustantivo masculino ( nota) D; ( en solfeo) re, ray
re m Mús (en la escala diatónica) D
re bemol, D-flat
re mayor/menor, D major/minor
re sostenido, D-sharp (en solfeo) re 're' also found in these entries: Spanish: abrir - adónde - adyacente - ahumar - aplanar - atajo - atizar - aturullarse - aún - bobada - boquilla - bribón - bribona - buena - bueno - buscarse - cachaza - callar - canción - celebrar - complaciente - compromiso - conquista - consuelo - contraluz - contrapelo - contrasentido - crisma - cuantificar - desprenderse - desriñonarse - detallada - detallado - diversión - ejemplo - empezar - emplazar - enclenque - entrada - entrado - entrenarse - ermita - escacharrar - esperar - espesa - espeso - estar - este - estercolar - evidenciar English: aberration - accelerate - acceleration - accelerator - admiration - adulterate - alteration - ameliorate - apparatus - Arabian - arraign - arrange - arrangement - array - aspiration - bounce - carburetor - carburettor - collaborate - collaboration - collaborator - commemorate - commiserate - confederation - configuration - conglomeration - consideration - cooperate - cooperation - corporation - corroborate - courageous - curator - D - decelerate - declaration - decorate - decoration - decorator - degenerate - degeneration - deliberate - deliberation - derail - deranged - desperation - deteriorate - deterioration - disarray - discolorationretr[riː]1 respecto a, con referencia areprep.• con referencia a prep.• respecto a prep.noun (BrE) (= religious education) religión f
I
[riː]PREP (Comm) (=concerning) relativo a, respecto a
II
[reɪ]N (Mus) re m* * *noun (BrE) (= religious education) religión f -
6 term
tə:m
1. noun1) (a (usually limited) period of time: a term of imprisonment; a term of office.) período, etapa2) (a division of a school or university year: the autumn term.) trimestre (tres meses); cuatrimestre (cuatro meses); semestre (seis meses)3) (a word or expression: Myopia is a medical term for short-sightedness.) término•- terms
2. verb(to name or call: That kind of painting is termed `abstract'.)- in terms of
term n1. trimestre2. términotr[tɜːm]1 SMALLEDUCATION/SMALL trimestre nombre masculino2 (period of time) período3 (expression, word) término1 calificar de, llamar, denominar1 (sense) términos nombre masculino plural1 SMALLCOMMERCE/SMALL condiciones nombre femenino plural1 (relations) relaciones nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin the long/short term a largo/corto plazoin terms of en cuanto aon equal terms en igualdad de condicionesto be a contradiction in terms ser un contrasentidoto be on first name terms ≈ tutearseto be on good terms with somebody tener buenas relaciones con alguiento come to terms with something llegar a aceptar algo, adaptarse a algoto come to terms with somebody llegar a un arreglo con alguienterm of office mandatoterm ['tərm] vt: calificar de, llamar, nombrarterm n1) period: término m, plazo m, período m2) : término m (en matemáticas)3) word: término m, vocablo mlegal terms: términos legales4) terms nplconditions: términos mpl, condiciones fpl5) terms nplrelations: relaciones fplto be on good terms with: tener buenas relaciones con6)in terms of : con respecto a, en cuanto aterm (Of a contract, etc.)n.• condición s.f.n.• ciclo s.m.• condena s.f.• mandato s.m.• período (Jurisprudencia) s.m.• período escolar s.m.• plazo s.m.• semestre s.m.• trimestre s.m.• término s.m.• vocablo s.m.v.• calificar v.
I tɜːrm, tɜːm1) noun2) ( word) término min general/simple terms — en términos generales/lenguaje sencillo
3)a) ( period) período m, periodo min the short/long term — a corto/largo plazo
b) (in school, university) trimestre mthe fall o (BrE) autumn/spring/summer term — el primer/segundo/tercer trimestre
c) ( to due date) plazo m4) terms pl( conditions) condiciones fplon equal terms — en igualdad de condiciones, en pie de igualdad
terms of reference — ( of an inquiry) competencia f, atribuciones fpl y responsabilidades fpl
5) ( relations) relaciones fplto be on good/bad terms with somebody — estar* en buenas/malas relaciones con alguien, llevarse bien/mal con alguien
they were on first name terms — se llamaban por el nombre de pila, ≈se tuteaban
6)a) ( sense)in financial/social terms — desde el punto de vista financiero/social
b)in terms of: I was thinking more in terms of... yo estaba pensando más bien en...; in terms of efficiency, our system is superior — en cuanto a eficiencia, nuestro sistema es superior
II
transitive verb calificar* de[tɜːm]1. N1) (=period) periodo m, período m ; (as President, governor, mayor) mandato m•
in the long term — a largo plazo•
in the longer term — a un plazo más largo•
in the medium term — a medio plazowe have been elected for a three-year term (of office) — hemos sido elegidos para un periodo legislativo de tres años
he will not seek a third term (of office) as mayor — no irá a por un tercer mandato de alcalde, no renovará por tercera vez su candidatura como alcalde
•
he is currently serving a seven-year prison term — actualmente está cumpliendo una condena de siete años•
he served two terms as governor — ocupó el cargo de gobernador durante dos periodos de mandato•
in the short term — a corto plazo•
despite problems, she carried the baby to term — a pesar de los problemas llevó el embarazo a término2) (Educ) trimestre min the autumn or (US) fall/spring/summer term — en el primer/segundo/tercer trimestre
they don't like you to take holidays during term — no les gusta que se tomen vacaciones durante el trimestre or en época de clases
3) (Comm, Jur, Econ) (=period of validity) plazo minterest rates change over the term of the loan — los tipos de interés cambian a lo largo del plazo del préstamo
4) (=word) término mwhat do you understand by the term "radical"? — ¿qué entiende usted por (el término) "radical"?
legal/medical terms — términos mpl legales/médicos
•
a term of abuse — un término ofensivo, un insulto•
he spoke of it only in general terms — solo habló de ello en términos generales•
he spoke of her in glowing terms — habló de ella en términos muy elogiosos•
in simple terms — de forma sencillacontradiction, uncertain•
she condemned the attacks in the strongest terms — condenó los ataques de la forma más enérgica5) (Math, Logic) término m6) termsaccording to the terms of the contract — según las condiciones or los términos del contrato
•
to dictate terms (to sb) — poner condiciones (a algn)•
we offer easy terms — ofrecemos facilidades de pago•
to compete on equal terms — competir en igualdad de condiciones or en pie de igualdad•
they accepted him on his own terms — lo aceptaron con las condiciones que él había puesto•
terms of reference — (=brief) [of committee, inquiry] cometido m, instrucciones fpl ; [of study] ámbito m ; (=area of responsibility) responsabilidades fpl, competencia f ; (=common understanding) puntos mpl de referencia- come to terms with sthb) (=relations)•
to be on bad terms with sb — llevarse mal con algn, no tener buenas relaciones con algn•
we're on first name terms with all the staff — nos tuteamos con todos los empleados•
she is still on friendly terms with him — todavía mantiene una relación amistosa con él•
to be on good terms with sb — llevarse bien con algn, tener buenas relaciones con algn•
we're not on speaking terms at the moment — actualmente no nos hablamosc) (=sense)in terms of: in terms of production we are doing well — en cuanto a la producción vamos bien, por lo que se refiere or por lo que respecta a la producción vamos bien
he never describes women in terms of their personalities — nunca describe a las mujeres refiriéndose a su personalidad
•
in economic/ political terms — desde el punto de vista económico/político, en términos económicos/políticos•
in practical terms this means that... — en la práctica esto significa que...•
in real terms incomes have fallen — en términos reales los ingresos han bajado•
seen in terms of its environmental impact, the project is a disaster — desde el punto de vista de su impacto en el medio ambiente, el proyecto es un desastre•
we were thinking more in terms of an au pair — nuestra idea era más una au pair, teníamos en mente a una au pair2.VT (=designate) calificar dethe problems of what is now termed "the mixed economy" — los problemas de lo que ahora se da en llamar "la economía mixta"
3.CPDterm insurance N — seguro m temporal
term paper N — (US) trabajo m escrito trimestral
* * *
I [tɜːrm, tɜːm]1) noun2) ( word) término min general/simple terms — en términos generales/lenguaje sencillo
3)a) ( period) período m, periodo min the short/long term — a corto/largo plazo
b) (in school, university) trimestre mthe fall o (BrE) autumn/spring/summer term — el primer/segundo/tercer trimestre
c) ( to due date) plazo m4) terms pl( conditions) condiciones fplon equal terms — en igualdad de condiciones, en pie de igualdad
terms of reference — ( of an inquiry) competencia f, atribuciones fpl y responsabilidades fpl
5) ( relations) relaciones fplto be on good/bad terms with somebody — estar* en buenas/malas relaciones con alguien, llevarse bien/mal con alguien
they were on first name terms — se llamaban por el nombre de pila, ≈se tuteaban
6)a) ( sense)in financial/social terms — desde el punto de vista financiero/social
b)in terms of: I was thinking more in terms of... yo estaba pensando más bien en...; in terms of efficiency, our system is superior — en cuanto a eficiencia, nuestro sistema es superior
II
transitive verb calificar* de -
7 to be a contradiction in terms
ser contradictorio,-a, no tener lógica————————ser un contrasentido -
8 absurdity
s.1 irracionalidad.2 disparate, absurdo, contrasentido, desatino.3 absurdidad, ridiculez, absurdo, irracionalidad.4 falsedad.5 majadería. (plural absurdities) -
9 antisense DNA
s.ADN contrasentido, ADN sin sentido. -
10 antisense RNA
s.ARN contrasentido. -
11 countersense
s.contrasentido, sentido opuesto. -
12 misinterpretation
s.1 interpretación errónea.2 mala interpretación, contrasentido, interpretación equívoca, interpretación equivocada. -
13 self-contradiction
s.contrasentido, contradicción, contradicción en sí misma, contradicción en sí.
См. также в других словарях:
contrasentido — sustantivo masculino 1. Acción, actitud, pensamiento que carece de sentido o lógica, que incluye una contradicción: Lo que acabas de decir es un contrasentido, porque las consideraciones no se corresponden con lo que dices después. El… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
contrasentido — 1. m. Interpretación contraria al sentido natural de las palabras o expresiones. 2. Deducción opuesta a lo que arrojan de sí los antecedentes. 3. Despropósito, disparate … Diccionario de la lengua española
contrasentido — ► sustantivo masculino 1 FILOSOFÍA Acción, comportamiento o razonamiento ilógico o absurdo: ■ es un contrasentido que pretendas comprarte un coche y no te esfuerces en ahorrar. SINÓNIMO despropósito incongruencia 2 Interpretación o deducción… … Enciclopedia Universal
contrasentido — {{#}}{{LM C10284}}{{〓}} {{SynC10527}} {{[}}contrasentido{{]}} ‹con·tra·sen·ti·do› {{《}}▍ s.m.{{》}} Lo que carece de sentido o de lógica y resulta contradictorio: • Es un contrasentido que pintes el coche si piensas venderlo para chatarra el mes… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
contrasentido — sustantivo masculino despropósito*, disparate. * * * Sinónimos: ■ absurdo, sinrazón, contradicción, error, disparate, despropósito, incongruencia, paradoja … Diccionario de sinónimos y antónimos
contrasentido — m. Deducción contraria al sentido usual de las palabras … Diccionario Castellano
Trimetilaminuria — Estructura de la trimetilamina Clasificación y recursos externos CIE 10 E … Wikipedia Español
abusión — ► sustantivo femenino 1 Abuso, uso excesivo. 2 Absurdo, contrasentido o disparate. SINÓNIMO sinrazón 3 Creencia extraña a la fe y la razón. SINÓNIMO superstición 4 Señal que anuncia un suceso bueno o malo. SINÓNIMO augurio 5 RETÓRICA Catacresis,… … Enciclopedia Universal
despropósito — sustantivo masculino disparate*, dislate, desatino, badajada, necedad, badajazo, impertinencia, inconveniencia, contrasentido, sandez*. Coincide despropósito con estos sustantivos en lo que tiene de erróneo o desacertado; pero despropósito añade… … Diccionario de sinónimos y antónimos
disparate — sustantivo masculino 1) desatino, dislate, absurdo, despropósito, contrasentido, insensatez, tontería*. ≠ cordura, realidad. «Disparate, desatino. Uno y otro se aplican a todo hecho o dicho fuera de razón y propósito; pero cada u … Diccionario de sinónimos y antónimos
A Night Out — Título Charlot trasnochador o Charlot va de juerga o Charlot se va de juerga. Ficha técnica Dirección … Wikipedia Español