-
1 contourner un obstacle
гл.общ. обойти препятствиеФранцузско-русский универсальный словарь > contourner un obstacle
-
2 contourner
vt1) огибать, обходить кругомcontourner un obstacle — обойти препятствиеcontourner un argument — обойти, опровергнуть аргумент2) обводить контур; окружать; округлять; обрамлять, очерчивать, формировать контурыcontourner un vase — лепить вазу3) изгибать, гнуть; искривлять• -
3 contourner
vt.1. огиба́ть/обогну́ть; обходи́ть ◄-'дит-►/обойти́*; объезжа́ть/объе́хать ◄-е́ду, -'ет►;nous avons dû contourner la mairie pour arriver à la place ∑ — нам пришло́сь обойти́ мэ́рию <вокру́г мэ́рии>, что́бы вы́йти на пло́щадь
2. fig. избега́ть/избежа́ть ◄-гу, -жит, -гут► (+ G); обходи́ть;contourner la loi — обойти́ зако́нcontourner un obstacle — обходи́ть препя́тствие;
║ (compliquer):contourner sa pensée — усложня́ть/усложни́ть мысль; облека́ть/обле́чь мысль в за́мысловатую фо́рму
■ pp. et adj.- contourné -
4 tourner
vt.1. (mouvement circulaire) верте́ть ◄-чу, -'тит►/по= restr., крути́ть ◄-'тит►/по= restr., враща́ть ipf. (rotation); воро́чать ipf.; повора́чивать/поверну́ть; перевора́чивать/переверну́ть (sens dessus dessous);tourner la broche — враща́ть <повора́чивать> ве́ртел; tourner la clef dans la serrure (le bouton) — поверну́ть ∫ ключ в замке́ (выключа́тель); tourner le dos à la fenêtre — пове́рнуться спино́й к окну́; tourner la tête — поверну́ть го́лову, оберну́ться pf.; tourner la page (le disque) — переверну́ть страни́цу (пласти́нку); tourner le fer dans la plaie — поверну́ть нож в ра́не; береди́ть/раз= ра́ну; tourner le foin — вороши́ть ipf. се́но; tourner la sauce — переме́шивать/перемеша́ть со́ус; tourner le rôti — повора́чивать ipf. жарко́еtourner la manivelle — крути́ть <верте́ть, враща́ть> рукоя́тку;
2. (au tour) точи́ть ◄-'ит►, выта́чивать/ вы́точить, выде́лывать/вы́делать; обта́чивать/обточи́ть;tourner le bois — выта́чивать по де́реву; tourner un obus — обта́чивать снаря́дtourner un vase d'argile — лепи́ть/вы= на гонча́рном кру́ге гли́няный кувши́н;
3. (mouvement orienté) обраща́ть/обрати́ть ◄-щу►, устремля́ть/устреми́ть, направля́ть/напра́вить (diriger);tourner ses pas vers — напра́вить свои́ шаги́ к (+ D); tourner son arme (sa colère) contre qn. — обрати́ть <напра́вить> своё ору́жие (свой гнев) про́тив кого́-л.; tourner la façade de la maison à l'est — обрати́ть дом фаса́дом на восто́к; ● tourner le dos — пове́рнуться спино́й, отвора́чиваться/отверну́ться; tourner les talons — дать pf. тя́гу, навостри́ть pf. лы́жи; tourner bride — поверну́ть наза́д neutre; — поверну́ть огло́бли; tourner casaque (sa veste) — перемётываться/ переметну́ться [на другу́ю сто́рону]; изменя́ть/измени́ть взгля́ды; faire tourner les sangs à qn. — потряса́ть/потрясти́ кого́-л.; faire tourner les choses à son avantage — оберну́ть де́ло в свою́ по́льзуtourner les yeux (les regards) vers... — обрати́ть (↑устреми́ть) свой взор < взгляд> на (+ A); к (+ D);
4. (contourner) обходи́ть ◄-'дит-►/обойти́*, объезжа́ть/ объе́хать*, огиба́ть/обогну́ть;tourner la montagne — обогну́ть <объе́хать> го́ру; tourner l'obstacle (la loi, le règlement) — обойти́ препя́тствие (зако́н, установле́ние); tourner l'ennemi — обойти́ проти́вникаtourner le coin de la rue — обогну́ть у́гол у́лицы;
5. cin. снима́ть/снять ◄сниму́, -ет, -ла►, вести́*/ про= съёмку < съёмки>;tourner un extérieur — вести́ нату́рную съёмку; silence! on tournel — тишина́! иду́т съёмкиtourner un film — снима́ть фильм;
6. (agencer) составля́ть/ соста́вить;tourner un compliment — ло́вко <уме́ло> вверну́ть pf. комплиме́нт; il tourne bien ses phrases ∑ — у него́ краси́вые оборо́ты ре́чи; он краси́во говори́тbien tourner une lettre — краси́во <скла́дно> соста́вить письмо́;
7. (transformer) повора́чивать; обраща́ть/обрати́ть;tourner en raillerie — высме́ивать/вы́смеять, осме́ивать/осмея́ть; tourner en ridicule — поднима́ть/ подня́ть на смех; il tourne tout au tragique — он всё воспринима́ет траги́чески; tourner et retourner une réponse dans sa tête — обду́мывать/обду́мать отве́т с ра́зных сторо́нtourner en plaisanterie — обрати́ть в шу́тку;
8. кружи́ть ◄-'иг et -ит►/вс=;cette fille lui a tourné la tête — э́та деви́ца вскружи́ла ему́ го́лову; ce vin m'a tourné la tête ∑ — от вина́ у меня́ закружи́лась голова́le succès lui a tourné la tête — успе́х вскружи́л ему́ го́лову;
■ vi.1. (être en rotation) враща́ться, верте́ться, повора́чиваться; кружи́ть ipf., кружи́ться (en cercles);la Terre tourne autour du Soleil — Земля́ враща́ется <обраща́ется> вокру́г Со́лнца; la porte tourne sur ses gonds — дверь повора́чивается на пе́тлях; l'heure tourne — вре́мя идёт ║ il tourne autour de moi — он хо́дит (↑кружит) вокру́г меня́; je vois tout tourner autour de moi ∑ — всё кру́жится <идёт кру́гом> пе́ред мои́ми глаза́ми; la tête me tourne ∑ — у меня́ кру́жится голова́; il tourne comme un lion en cage — он кру́жится <↑ме́чется> как зверь в кле́тке; nous tournons en rond — мы дви́жемся по кругу́, мы кру́жим <то́пчемся> на [одно́м] ме́стеla Terre tourne — Земля́ враща́ется;
║fig. (avoir pour centre) верте́ться/за= inch.;toute la scène tourne autour de ce quiproquo — вся сце́на строи́тся на э́том недоразуме́нии; ● tourner autour du pot — ходи́ть ipf. <кружи́ть> вокру́г да *о́коло; tourner de l'œil — па́дать/упа́сть <хло́паться/хло́пнуться fam.> в о́бморокtout tourne autour de lui — всё ве́ртится вокру́г него́;
2. (fonctionner) рабо́тать ipf.;il tourne à vide — он рабо́тает впусту́ю <вхолосту́ю, на холосто́м ходу́>; le moteur tourne à plein régime — мото́р рабо́тает ∫ на по́лную мо́щность <на по́лных оборо́тах>; le moteur tourne rond — мото́р рабо́тает ро́вно (без сбо́ев) ║ ça tourne rond — всё идёт как по ма́слу; qu'est-ce qui ne tourne pas rond? — что не ла́дится?l'usine tourne jour et nuit — заво́д рабо́тает круглосу́точно;
3. (changer de direction) повора́чивать; свора́чивать/сверну́ть;la rue tourne à droite — у́лица повора́чивает <свора́чивает> напра́во ║ le vent a tourné — ве́тер перемени́лся <смени́л направле́ние>; la chance a tourné — сча́стье измени́ло, уда́ча измени́лаtournez à droite! — поверни́те <сверни́те> напра́во!;
║ (contourner):une allée tourne autour du jardin — алле́я огиба́ет сад
4. fig. (aboutir à) переходи́ть ◄-'дит-►/перейти́* (в + A); принима́ть/приня́ть* [тот и́ли ино́й] оборо́т, меня́ться ipf., перемени́ться pf.;la discussion tourne à l'aigre — спор перехо́дит в ссо́ру; la discussion tourne à son avantage — спор принима́ет вы́годный ему́ оборо́т; tourner — а la confusion de qn. — оберну́ться к стыду́ кого́-л.; l'affaire tourne au tragique — де́ло принима́ет траги́ческий оборо́т; tourner bien (mal) — принима́ть хоро́ший (плохо́й <дурно́й> оборо́т), конча́ться/ко́нчиться хорошо́ (пло́хо); elle a mal tourné — она́ пошла́ по дурно́й доро́жке; le temps tourne au beau — пого́да нала́живается <устана́вливается>; tourner court [— вдруг] обрыва́ться/ оборва́тьсяtourner à l'aigre — по́ртиться/ис=;
5. (devenir aigre) скиса́ть/ ски́снуть;laisser tourner le lait — дава́ть/ дать молоку́ ски́снутьle lait a tourné — молоко́ ски́сло <сверну́лось>;
6.:faire tourner une roue — враща́ть колесо́; la rivière fait tourner le moulin — река́ приво́дит в движе́ние ме́льницу; faire tourner les tables — занима́ться ipf. столоверче́нием; ● il me fait tourner en bourrique — он меня́ совсе́м задёргал; он мне совсе́м го́лову задури́лfaire tourner — крути́ть, верте́ть, враща́ть, faire tourner un disque — крути́ть пласти́нку;
■ vpr.- se tourner -
5 éviter
vt.1. (contourner) избега́ть/ избежа́ть ◄-гу, -жит, -гут►, избе́гнуть ◄passé m -'гнул et -ёг► littér.; обхо́дить ◄-'дит-►/обойти́* (à pied); объезжа́ть/объе́хать ◄-е́ду, '-ет►; уклоня́ться/укло́ниться (от + G) <от столкнове́ния (с +)>;il a évité de justesse un piéton — он едва́ не нае́хал на пешехо́даéviter un obstacle — избежа́ть <обойти́; объе́хать> препя́тствие;
2. (échapper à, fuir) избега́ть; уклоня́ться (от + G); чужда́ться ipf. (+ G);éviter le combat — избежа́ть <уклони́ться от> сраже́ния; éviter la difficulté — избежа́ть затрудне́ния; обойти́ тру́дность; pour éviter tout retard, téléphonez-lui — позвони́те ему́ во избежа́ние опозда́ния; j'évite ainsi les importuns — таки́м о́бразом я избега́ю <спаса́юсь от> назо́йливых посети́телей; il faut absolument que je l'évite — мне ника́к нельзя́ встреча́ться с ним; il évite ses anciens amis — он избега́ет <чужда́ется, сторо́нится> ста́рых друзе́йéviter un accident — избежа́ть несча́стного слу́чая;
3. (se garder de, ne pas utiliser) избега́ть (+ G), остерега́ться/ остере́чься* (+ G); возде́рживаться/ воздержа́ться ◄-жу, -'ит-► (от + G) (s'abstenir);se traduit aussi par des verbes négatifs:évitez de boire de l'alcool — возде́рживайтесь от <избега́йте, остерега́йтесь> спиртно́го; il faut éviter que la discussion ne porte sur ce point — на́до избега́ть обсужде́ния э́того вопро́са; évitez de lui parler! — стара́йтесь не <избега́йте> говори́ть с ним!évitez [d'employer] cette expression — избега́йте <остерега́йтесь> употребля́ть э́то выраже́ние, не употребля́йте э́то выраже́ние;
4. (dispenser) избавля́ть/изба́вить (от + G);je voudrais vous éviter cette fatigue — мне хо́чется изба́вить вас от э́того уси́лия; я хоте́л бы, что́бы вы не утомля́лисьcela vous évitera de revenir — э́то изба́вит вас от необходи́мости <тогда́ вам не придётся> возвраща́ться;
■ vpr.- s'éviter
См. также в других словарях:
contourner — [ kɔ̃turne ] v. tr. <conjug. : 1> • 1761; « tracer » 1651; « entourer » 1512; du bas lat. °contornare, de cum et tornare « tourner » ♦ Faire le tour de, passer autour de. L autoroute contourne la ville. Contourner un obstacle. Contourner… … Encyclopédie Universelle
obstacle — [ ɔpstakl ] n. m. • 1220; lat. obstaculum, de obstare « se tenir (stare) devant » 1 ♦ Ce qui s oppose au passage, gêne le mouvement. Le vent « ne rencontre aucun obstacle naturel sur le plateau » (Camus). « la voiture fit un écart pour ne pas… … Encyclopédie Universelle
contourner — vt. , faire le tour (d un obstacle) : kontornâ (Albanais.001, Villards Thônes) ; férè contourner l tò dè (001) / le tor dè (Montagny Bozel) ; vriyé uteur de (Arvillard) … Dictionnaire Français-Savoyard
Propagation des ondes radio — Les ondes radioélectriques ou ondes hertziennes sont des ondes électromagnétiques qui se propagent de deux façons : dans l espace libre (propagation rayonnée, autour de la Terre par exemple) dans des lignes (propagation guidée, dans un câble … Wikipédia en Français
ROBOTS — L’exécution par des acteurs autres que lui même de tâches ou d’activités qu’il considère comme aliénantes, fatigantes, dangereuses, ou simplement ennuyeuses ou non gratifiantes, psychologiquement ou économiquement, figure parmi les aspirations… … Encyclopédie Universelle
Histoire de Lièpvre — Sommaire 1 Les périodes de guerre à Lièpvre 1.1 La guerre de 1870 2 La première guerre mondiale 2.1 Les pénuries … Wikipédia en Français
Les périodes de guerre à Lièpvre — Histoire de Lièpvre Sommaire 1 Les périodes de guerre à Lièpvre 1.1 La guerre de 1870 2 La première guerre mondiale 2.1 Les pénuries … Wikipédia en Français
Histoire de Lièpvre de 1870 à 1945 — Cet article présente les faits marquants de l histoire de la commune française de Lièpvre de 1870 à 1945. Sommaire 1 Les périodes de guerre à Lièpvre 1.1 La guerre de 1870 2 La première guerre mondiale … Wikipédia en Français
Panneau de contournement obligatoire (France) — Le panneau de signalisation routière français circulaire à fond bleu, bordé d’un listel blanc et portant en son centre une flèche blanche oblique orientée vers le bas, signale à l’usager de la route qu’il doit contourner l’obstacle situé sur la… … Wikipédia en Français
Panneau de contournement obligatoire en France — Le panneau de signalisation routière français circulaire à fond bleu, bordé d’un listel blanc et portant en son centre une flèche blanche oblique orientée vers le bas, signale à l’usager de la route qu’il doit contourner l’obstacle situé sur la… … Wikipédia en Français
SAINT-LAURENT — De rares fleuves au monde s’alimentent à une source aussi imposante et volumineuse que celle qui est constituée par les cinq Grands Lacs nord américains, peu possèdent un estuaire et un golfe aussi vastes. On peut se demander s’il s’agit vraiment … Encyclopédie Universelle