Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

contar

  • 1 исчислять срок давности

    Русско-испанский юридический словарь > исчислять срок давности

  • 2 считать

    contar, calcular

    Русско-испанский автотранспортный словарь > считать

  • 3 отсчитывать время

    contar [registrar] el tiempo

    Русско-испанский автотранспортный словарь > отсчитывать время

  • 4 считать

    счита́ть
    1. nombri, kalkuli;
    2. (полагать) konsideri, trakti, kalkuli, rigardi, taksi, opinii;
    \считаться 1. (с кем-л., с чем-л.) kalkuli, konsideri kun iu, kun io;
    2. (слыть) havi reputacion, esti kalkulata;
    3. (иметь значение) esti enkalkulenda.
    * * *
    I несов.
    1) (вин. п.) contar (непр.) vt; calcular vt, computar vt (подсчитывать, вычислять)

    счита́ть в уме́ — hacer cálculo mental

    счита́ть по па́льцам — contar con los dedos (de la mano)

    счита́я ( в том числе) — incluso, inclusive

    не счита́я — sin contar

    счита́ть дни, часы́ — contar los días, las horas

    не счита́ть де́нег — no hacer cuenta del dinero

    2) вин. п. ( полагать) considerar vt, creer vt, pensar (непр.) vt, opinar vt; tener (непр.) vt (por), tomar vt (por) ( признавать)

    его́ счита́ют у́мным челове́ком — le consideran (como) un hombre inteligente

    счита́ть свои́м до́лгом — creer (considerar) un deber suyo

    счита́ть возмо́жным — creer posible

    счита́ть необходи́мым — estimar necesario

    счита́ть себя́... — considerarse como...

    II сов., вин. п.
    (читая, проверить) comprobar leyendo ( con el original), confrontar (leyendo), atender vt
    * * *
    I несов.
    1) (вин. п.) contar (непр.) vt; calcular vt, computar vt (подсчитывать, вычислять)

    счита́ть в уме́ — hacer cálculo mental

    счита́ть по па́льцам — contar con los dedos (de la mano)

    счита́я ( в том числе) — incluso, inclusive

    не счита́я — sin contar

    счита́ть дни, часы́ — contar los días, las horas

    не счита́ть де́нег — no hacer cuenta del dinero

    2) вин. п. ( полагать) considerar vt, creer vt, pensar (непр.) vt, opinar vt; tener (непр.) vt (por), tomar vt (por) ( признавать)

    его́ счита́ют у́мным челове́ком — le consideran (como) un hombre inteligente

    счита́ть свои́м до́лгом — creer (considerar) un deber suyo

    счита́ть возмо́жным — creer posible

    счита́ть необходи́мым — estimar necesario

    счита́ть себя́... — considerarse como...

    II сов., вин. п.
    (читая, проверить) comprobar leyendo ( con el original), confrontar (leyendo), atender vt
    * * *
    v
    1) gener. (ïîëàãàáü) considerar, (÷èáàà, ïðîâåðèáü) comprobar leyendo (con el original), apreciar, atender, calcuar, computar (подсчитывать, вычислять), conceptuar, confrontar (leyendo), contar (кем-либо), creer, echar cuentas, entender, enumerar, numerar, opinar, parecer, pensar, reconocer (кем-л.), tener para sì, tomar (признавать; por), sostener, adocenar, contar, estimar, poner, reputar (por), subordinar, tener (por) (кем-л., чем-л.)
    2) law. aprehender, enunciar, ver
    3) econ. calcular, contabilizar

    Diccionario universal ruso-español > считать

  • 5 насчитать

    сов., вин. п.
    1) contar (непр.) vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) contar (непр.) vt
    * * *
    v
    gener. (ïðèñ÷èáàáü ëèøñåå) contar de más, contar

    Diccionario universal ruso-español > насчитать

  • 6 выложить

    вы́ложить
    1. (положить наружу) elmeti, elsterni;
    2.: \выложить дёрном garni per herbaĵo.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) exponer (непр.) vt; mostrar (непр.) vt ( для обозрения)

    вы́ложить ве́щи из чемода́на — sacar los objetos de la maleta

    вы́ложить докуме́нты на стол — poner los documentos sobre la mesa

    2) разг. ( высказать) narrar vt, contar (непр.) vt, comunicar vt

    вы́ложить всю пра́вду — contar toda la verdad

    вы́ложить всё — desemfuchar vt (fam.)

    3) твор. п. ( обложить) guarnecer (непр.) vt, adornar vt ( отделать); enlosar vt, embaldosar vt ( плитами); enladrillar vt ( кирпичом); encespedar vt ( дёрном)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) exponer (непр.) vt; mostrar (непр.) vt ( для обозрения)

    вы́ложить ве́щи из чемода́на — sacar los objetos de la maleta

    вы́ложить докуме́нты на стол — poner los documentos sobre la mesa

    2) разг. ( высказать) narrar vt, contar (непр.) vt, comunicar vt

    вы́ложить всю пра́вду — contar toda la verdad

    вы́ложить всё — desemfuchar vt (fam.)

    3) твор. п. ( обложить) guarnecer (непр.) vt, adornar vt ( отделать); enlosar vt, embaldosar vt ( плитами); enladrillar vt ( кирпичом); encespedar vt ( дёрном)
    * * *
    v
    1) gener. (îáëî¿èáü) guarnecer, adornar (отделать), embaldosar (плитами), encespedar (дёрном), enladrillar (кирпичом), enlosar, exponer, mostrar (для обозрения)
    2) colloq. (âúñêàçàáü) narrar, comunicar, contar

    Diccionario universal ruso-español > выложить

  • 7 надеяться

    наде́яться
    esperi pri (на что-л.);
    fidi al (на кого-л.).
    * * *
    несов.
    1) ( рассчитывать) esperar vt; tener la esperanza

    он не наде́ялся уе́хать сего́дня — no esperaba salir hoy

    мы наде́емся на успе́х — tenemos esperanza en el éxito

    2) на + вин. п. ( полагаться) confiar vi (en), tener confianza (en), contar (непр.) vt (con)

    наде́юсь на тебя́ — confío en tí, cuento contigo

    наде́яться как на ка́менную го́ру (сте́ну) (на + вин. п.) — tener firme confianza (en), contar con ojos cerrados (con)

    ••

    наде́юсь вводн. сл. — confío, creo

    * * *
    несов.
    1) ( рассчитывать) esperar vt; tener la esperanza

    он не наде́ялся уе́хать сего́дня — no esperaba salir hoy

    мы наде́емся на успе́х — tenemos esperanza en el éxito

    2) на + вин. п. ( полагаться) confiar vi (en), tener confianza (en), contar (непр.) vt (con)

    наде́юсь на тебя́ — confío en tí, cuento contigo

    наде́яться как на ка́менную го́ру (сте́ну) (на + вин. п.) — tener firme confianza (en), contar con ojos cerrados (con)

    ••

    наде́юсь вводн. сл. — confío, creo

    * * *
    v
    gener. (ïîëàãàáüñà) confiar (en), contar (con), prometerse, tener confianza (en), tener la esperanza, esperar

    Diccionario universal ruso-español > надеяться

  • 8 пересказать

    сов.
    1) ( своими словами) contar (непр.) vt, relatar vt ( con sus propias palabras); repetir (непр.) vt ( повторить); referir (непр.) vt ( сообщить)
    2) (всё, многое) contar (непр.) vt, decir (непр.) vt (todo, mucho)
    * * *
    сов.
    1) ( своими словами) contar (непр.) vt, relatar vt ( con sus propias palabras); repetir (непр.) vt ( повторить); referir (непр.) vt ( сообщить)
    2) (всё, многое) contar (непр.) vt, decir (непр.) vt (todo, mucho)
    * * *
    v
    gener. (своими словами) contar, decir (todo, mucho), referir (сообщить), relatar (con sus propias palabras), repetir (повторить)

    Diccionario universal ruso-español > пересказать

  • 9 пересказывать

    несов., вин. п.
    1) ( своими словами) contar (непр.) vt, relatar vt ( con sus propias palabras); repetir (непр.) vt ( повторить); referir (непр.) vt ( сообщить)
    2) (всё, многое) contar (непр.) vt, decir (непр.) vt (todo, mucho)
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( своими словами) contar (непр.) vt, relatar vt ( con sus propias palabras); repetir (непр.) vt ( повторить); referir (непр.) vt ( сообщить)
    2) (всё, многое) contar (непр.) vt, decir (непр.) vt (todo, mucho)
    * * *
    v
    gener. (своими словами) contar, decir (todo, mucho), referir (сообщить), relatar (con sus propias palabras), repetir (повторить)

    Diccionario universal ruso-español > пересказывать

  • 10 пересчитать

    пересч||ита́ть, \пересчитатьи́тывать
    1. (всё) trakalkuli;
    2. (заново) rekalkuli.
    * * *
    сов.
    1) contar (непр.) vt
    2) ( вторично) recontar (непр.) vt
    ••

    пересчита́ть ко́сти (рёбра) ( кому-либо) — medir las costillas (a)

    по па́льцам мо́жно пересчита́ть — se puede contar con los dedos de la mano

    * * *
    сов.
    1) contar (непр.) vt
    2) ( вторично) recontar (непр.) vt
    ••

    пересчита́ть ко́сти (рёбра) ( кому-либо) — medir las costillas (a)

    по па́льцам мо́жно пересчита́ть — se puede contar con los dedos de la mano

    * * *
    v
    gener. (âáîðè÷ñî) recontar, contar

    Diccionario universal ruso-español > пересчитать

  • 11 пересчитывать

    пересч||ита́ть, \пересчитыватьи́тывать
    1. (всё) trakalkuli;
    2. (заново) rekalkuli.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) contar (непр.) vt
    2) ( вторично) recontar (непр.) vt
    ••

    пересчита́ть ко́сти (рёбра) ( кому-либо) — medir las costillas (a)

    по па́льцам мо́жно пересчита́ть — se puede contar con los dedos de la mano

    * * *
    несов., вин. п.
    1) contar (непр.) vt
    2) ( вторично) recontar (непр.) vt
    ••

    пересчита́ть ко́сти (рёбра) ( кому-либо) — medir las costillas (a)

    по па́льцам мо́жно пересчита́ть — se puede contar con los dedos de la mano

    * * *
    v
    1) gener. (âáîðè÷ñî) recontar, contar
    2) eng. acotar
    3) econ. recalcular, recontar

    Diccionario universal ruso-español > пересчитывать

  • 12 рассказать

    сов., вин. п.
    contar (непр.) vt, relatar vt, narrar vt

    рассказа́ть о чём-либо — contar (narrar) algo

    * * *
    сов., вин. п.
    contar (непр.) vt, relatar vt, narrar vt

    рассказа́ть о чём-либо — contar (narrar) algo

    * * *
    v
    gener. contar, narrar, relatar

    Diccionario universal ruso-español > рассказать

  • 13 рассказывать

    несов.

    расска́зывают, что... — se dice que..., cuentan que...

    ••

    расска́зывать ба́сни — contar historias (fábulas), decir cuentos

    расска́зывайте кому́-нибудь друго́му! — ¡vaya a contar eso a otro!, ¡a otro perro con ese hueso!

    что ты мне расска́зываешь? — ¡no seas cuentista!

    * * *
    несов.

    расска́зывают, что... — se dice que..., cuentan que...

    ••

    расска́зывать ба́сни — contar historias (fábulas), decir cuentos

    расска́зывайте кому́-нибудь друго́му! — ¡vaya a contar eso a otro!, ¡a otro perro con ese hueso!

    что ты мне расска́зываешь? — ¡no seas cuentista!

    * * *
    v
    gener. contar, mencionar, narrar, recitar, referir, relacionar, relatar

    Diccionario universal ruso-español > рассказывать

  • 14 сосчитать

    сосчита́ть
    nombri, kalkuli.
    * * *
    несов., вин. п.
    contar (непр.) vt; calcular vt, computar vt ( вычислить)

    сосчита́ть в уме́ — hacer cálculo mental

    сосчита́ть по па́льцам — contar con los dedos

    * * *
    несов., вин. п.
    contar (непр.) vt; calcular vt, computar vt ( вычислить)

    сосчита́ть в уме́ — hacer cálculo mental

    сосчита́ть по па́льцам — contar con los dedos

    * * *
    v
    gener. calcular, computar (вычислить), contar

    Diccionario universal ruso-español > сосчитать

  • 15 счесть

    счесть
    см. счита́ть.
    * * *
    (1 ед. сочту́) сов., вин. п.
    contar (непр.) vt
    ••

    не счесть, не сочтёшь (+ род. п.) — no se puede contar, es incontable

    его́ дни сочтены́ — sus días están contados

    * * *
    (1 ед. сочту́) сов., вин. п.
    contar (непр.) vt
    ••

    не счесть, не сочтёшь (+ род. п.) — no se puede contar, es incontable

    его́ дни сочтены́ — sus días están contados

    * * *
    v
    gener. contar

    Diccionario universal ruso-español > счесть

  • 16 насчитывать

    несов.
    2) вин. п. ( содержать) contener (непр.) vt, contar (непр.) vt (con)

    э́тот го́род насчи́тывает миллио́н жи́телей — esta ciudad cuenta con (tiene) un millón de habitantes

    * * *
    несов.
    2) вин. п. ( содержать) contener (непр.) vt, contar (непр.) vt (con)

    э́тот го́род насчи́тывает миллио́н жи́телей — esta ciudad cuenta con (tiene) un millón de habitantes

    * * *
    v
    1) gener. (ïðèñ÷èáàáü ëèøñåå) contar de más, (ñîäåð¿àáü) contener, contar (con), totalizar, calcuarse
    2) eng. hacer
    3) econ. calcularse, cifrar, poner

    Diccionario universal ruso-español > насчитывать

  • 17 палец

    па́лец
    fingro;
    большо́й \палец dika fingro, polekso;
    ♦ \палец о \палец не уда́рить eĉ fingron ne levi;
    смотре́ть на что́-л. сквозь па́льцы rigardi ion malrigore;
    знать что́-л. как свои́ пять па́льцев scii ion kiel siajn fingropintojn, scii perfekte.
    * * *
    м.
    1) (руки́, ноги́, перчатки) dedo m

    большо́й па́лец — dedo pulgar, pulgar m

    указа́тельный па́лец — dedo índice, índice m

    сре́дний па́лец — dedo del corazón (de en medio)

    безымя́нный па́лец — dedo anular, anular m

    2) тех. dedo m, uña f, muñón m

    конта́ктный па́лец — frotador de contacto

    поршнево́й па́лец — bulón (perno) de émbolo

    сто́порный па́лец — gorrón de parada

    па́лец щёткодержа́теля — perno portaescobilla

    ••

    смотре́ть (гляде́ть) сквозь па́льцы (на + вин. п.) — hacer la vista gorda, cerrar los ojos (a)

    вы́сосать из па́льца — sacar de su cabeza, decir de boquilla

    обвести́ (оберну́ть) вокру́г па́льца ( кого-либо) — dársela con queso (a); jugar el dedo en la boca (Мекс.)

    знать как свои́ пять па́льцев — conocer como los dedos de la mano, saber al dedillo

    счита́ть по па́льцам — contar con los dedos

    мо́жно по па́льцам пересчита́ть (перече́сть) — son habas contadas, se puede contar con los dedos

    пока́зывать па́льцем — señalar con el dedo

    попа́сть па́льцем в не́бо — acertar por chiripa, tocar el violón

    па́лец о па́лец не уда́рить, па́льцем не (по)шевельну́ть — no mover los dedos, cruzarse de brazos, no dar golpe

    он па́льцем никого́ не тро́нет — es como una malva, es incapaz de levantar la mano a nadie

    ему́ па́льца в рот не клади́ — no le metas el dedo en la boca; no hay quien se la dé; nadie le juega el dedo en la boca; entra por la manga y sale por el cabezón

    на большо́й па́лец прост. — muy bien, eso eso, fantástico

    дай па́лец кому́-либо, отку́сит всю ру́ку ≈≈ al villano dale el pie y te tomará la mano

    приложи́в па́лец к губа́м — con el dedo en los labios

    * * *
    м.
    1) (руки́, ноги́, перчатки) dedo m

    большо́й па́лец — dedo pulgar, pulgar m

    указа́тельный па́лец — dedo índice, índice m

    сре́дний па́лец — dedo del corazón (de en medio)

    безымя́нный па́лец — dedo anular, anular m

    2) тех. dedo m, uña f, muñón m

    конта́ктный па́лец — frotador de contacto

    поршнево́й па́лец — bulón (perno) de émbolo

    сто́порный па́лец — gorrón de parada

    па́лец щёткодержа́теля — perno portaescobilla

    ••

    смотре́ть (гляде́ть) сквозь па́льцы (на + вин. п.) — hacer la vista gorda, cerrar los ojos (a)

    вы́сосать из па́льца — sacar de su cabeza, decir de boquilla

    обвести́ (оберну́ть) вокру́г па́льца ( кого-либо) — dársela con queso (a); jugar el dedo en la boca (Мекс.)

    знать как свои́ пять па́льцев — conocer como los dedos de la mano, saber al dedillo

    счита́ть по па́льцам — contar con los dedos

    мо́жно по па́льцам пересчита́ть (перече́сть) — son habas contadas, se puede contar con los dedos

    пока́зывать па́льцем — señalar con el dedo

    попа́сть па́льцем в не́бо — acertar por chiripa, tocar el violón

    па́лец о па́лец не уда́рить, па́льцем не (по)шевельну́ть — no mover los dedos, cruzarse de brazos, no dar golpe

    он па́льцем никого́ не тро́нет — es como una malva, es incapaz de levantar la mano a nadie

    ему́ па́льца в рот не клади́ — no le metas el dedo en la boca; no hay quien se la dé; nadie le juega el dedo en la boca; entra por la manga y sale por el cabezón

    на большо́й па́лец прост. — muy bien, eso eso, fantástico

    дай па́лец кому́-либо, отку́сит всю ру́ку — ≈ al villano dale el pie y te tomará la mano

    приложи́в па́лец к губа́м — con el dedo en los labios

    * * *
    n
    1) gener. dedo
    2) colloq. dàtil
    3) eng. botón (кривошипа), garra, palanquilla, pasador, uña, muñeca (кривошипа), perno, ura
    4) mach.comp. clavija, leva, muñequilla, muñón

    Diccionario universal ruso-español > палец

  • 18 располагать

    располага́||ть
    1. см. расположи́ть;
    2. (иметь в своём распоряжении) disponi;
    я не \располагатью вре́менем mi ne havas tempon;
    \располагатьйте мно́ю mi estas en via dispono;
    3. (намереваться) уст. intenci;
    4. (к чему-л.) inklinigi;
    \располагатьться см. расположи́ться.
    * * *
    I несов. книжн.
    1) твор. п. disponer (непр.) (de), contar (непр.) (con)

    располага́ть вре́менем — disponer de tiempo

    располага́ть собо́й — disponer de sí mismo

    располага́йте мной — disponga de mí, estoy a su disposición

    2) ( к чему-либо) inclinar vt, mover (непр.) vt

    располага́ть к себе́ — atraer (непр.) vt

    он о́чень располага́ет — es muy simpático

    3) уст. ( намереваться) disponerse (непр.) (a, para), tener intención (de), proponerse (непр.) (a)
    II несов.
    * * *
    I несов. книжн.
    1) твор. п. disponer (непр.) (de), contar (непр.) (con)

    располага́ть вре́менем — disponer de tiempo

    располага́ть собо́й — disponer de sí mismo

    располага́йте мной — disponga de mí, estoy a su disposición

    2) ( к чему-либо) inclinar vt, mover (непр.) vt

    располага́ть к себе́ — atraer (непр.) vt

    он о́чень располага́ет — es muy simpático

    3) уст. ( намереваться) disponerse (непр.) (a, para), tener intención (de), proponerse (непр.) (a)
    II несов.
    * * *
    v
    1) gener. (занять место, пространство) situarse, (ðàçìåñáèáü) disponer, (óñáðîèáüñà) instalarse, colocar (поместить), enfilar (в ряд), poder (чем-л.), poner (положить, поставить), situar, trinchar (чем-либо), ubicar (Лат. Ам.), contar con (чем-л.), disponero, disponero (чем-л.)
    2) amer. ubicar
    3) eng. agrupar, colocar
    4) book. (ê ÷åìó-ë.) inclinar, (ñàìåðåâàáüñà) disponerse (a, para), contar (con), disponer (de), mover, proponerse (a), tener intención (de)
    5) econ. disponer (чем-л.), tener

    Diccionario universal ruso-español > располагать

  • 19 рассчитывать

    рассчи́тывать
    1. см. рассчита́ть;
    2. (на кого-л., на что-л.) kalkuli je iu, je io;
    3. (предполагать) supozi;
    \рассчитываться см. рассчита́ться.
    * * *
    несов.
    2) ( предполагать) calcular vt, suponer (непр.) vt

    он рассчи́тывал прийти́ ра́ньше — calculaba que podría llegar antes

    3) ( надеяться) contar vi (con)

    рассчи́тывайте на меня́ — cuente (Ud.) conmigo

    * * *
    несов.
    2) ( предполагать) calcular vt, suponer (непр.) vt

    он рассчи́тывал прийти́ ра́ньше — calculaba que podría llegar antes

    3) ( надеяться) contar vi (con)

    рассчи́тывайте на меня́ — cuente (Ud.) conmigo

    * * *
    v
    1) gener. (высчитать; произвести расчёт) calcular, (ñàäåàáüñà) contar (con), (ñ êåì-ë.) ajustar (las) cuentas (á¿. ïåðåñ.; con), calcuar, hacérselas pagar, presuponer, suponer, suputar, tener en cuenta (на кого-л., что-л.), vengarse, contar con (на кого-л. что-либо)
    2) colloq. (âçàáü ðàñ÷¸á) darse de baja, (óâîëèáü) despedir, echar
    3) econ. calcular, computar
    4) special. (ïî ñîìåðàì â ñáðîó) numerarse, (ðàçáèáü ïî ñîìåðàì â ñáðîó) formar por números

    Diccionario universal ruso-español > рассчитывать

  • 20 досчитать

    сов.

    досчита́ть до ты́сячи — contar hasta mil

    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > досчитать

См. также в других словарях:

  • Contar — es un proceso de abstracción que nos lleva a otorgar un número cardinal como representativo de un conjunto. Gelman y Gallistel fueron los primeros en enunciar en 1978 los cinco principios que, a modo de estadios, ha de ir descubriendo y… …   Wikipedia Español

  • contar — verbo transitivo 1. Calcular (una persona) [el número de unidades] de [una cosa]: Ellos contaban las motos que había aparcadas en la acera. Contamos más de trescientos asistentes a la conferencia del viernes. 2 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • contar — contar, no contarla(lo) expr. morir. ❙ «Con la cosa de los nervios cierra los ojos y suelta el volante [...] Una criada que empujaba un cochecito de niño por poco no lo cuenta.» C. Pérez Merinero, Días de guardar. 2. ¿y a mí qué me cuentas? expr …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • contar — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: contar contando contado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. cuento cuentas cuenta contamos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • contar — (Del lat. computāre). 1. tr. Numerar o computar las cosas considerándolas como unidades homogéneas. Contar los días, las ovejas. 2. Referir un suceso, sea verdadero o fabuloso. 3. Tener en cuenta, considerar. Y cuenta que esto no es todo. 4.… …   Diccionario de la lengua española

  • contar — 1. Como transitivo, ‘referir oralmente [algo]’ y ‘determinar el número [de algo]’; como intransitivo, ‘decir los números’, ‘tener valor o importancia’, ‘confiar en poder disponer de alguien o algo en caso de necesidad’ y ‘tener en cuenta o tomar… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • contar — com conto com ele para me ajudar …   Dicionario dos verbos portugueses

  • contar — v. tr. 1. Determinar o número, o valor, a quantidade. = COMPUTAR 2. Calcular. 3. Ter o número de. 4. Levar em conta. 5. Incluir. 6. Ter tenção de. 7. Narrar, referir. • v. intr. 8. Fazer contas. 9. Esperar, ter confiança. • v. pron. 10. Entrar em …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • contar — (Del lat. computare, calcular.) ► verbo transitivo 1 Dar un número a cada componente de un conjunto para saber cuántos hay: ■ contaba las horas que faltaban para su llegada. SINÓNIMO calcular computar enumerar 2 Explicar una historia, un cuento o …   Enciclopedia Universal

  • CONTAR — (Del lat. computare, calcular.) ► verbo transitivo 1 Dar un número a cada componente de un conjunto para saber cuántos hay: ■ contaba las horas que faltaban para su llegada. SINÓNIMO calcular computar enumerar 2 Explicar una historia, un cuento o …   Enciclopedia Universal

  • contar — 1 v tr (Se conjuga como sonar, 2c) 1 Numerar unidades de un conjunto, ya sea una por una o grupo por grupo, para saber el total: contar los días, contar las vacas 2 Decir los números en orden: contar hasta diez, contar de cien en cien 3 Contar… …   Español en México

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»