-
1 упрочиваться
essere consolidato, essersi affermato, consolidarsi, affermarsi, farsi saldo / irremovibile* * *vgener. consolidarsi, rassodarsi -
2 ♦ firm
♦ firm (1) /fɜ:m/a.1 stabile; saldo; fermo; sicuro; solido: firm foundations, solide fondamenta; in a firm voice, con voce ferma; as firm as a rock, saldo come una roccia; a firm belief, una fede salda; to be a firm believer in st., credere fermamente in qc.2 deciso; risoluto; forte; energico; robusto: a firm refusal, un rifiuto reciso (o netto); a firm look, uno sguardo risoluto; a firm handshake, una vigorosa stretta di mano4 (polit., econ., fin.) stabile: a firm government, un governo stabile; firm prices, prezzi stabili ( non soggetti a variazioni)● (leg.) firm commitment, impegno vincolante □ (fin.) a firm currency, una moneta stabile; una valuta forte □ (fin.) a firm market, un mercato sostenuto □ (comm.) a firm offer, un'offerta ferma □ (fig.) to be on firm ground, andare sul sicuro □ (fig.) to keep a firm hand on sb., tenere q. sotto stretto controllo □ (fig.) to stand firm, non cedere; essere fermo nelle proprie convinzioniFALSI AMICI: firm non significa fermo nel senso di immobile. ♦ firm (2) /fɜ:m/n.ditta; azienda; impresa; casa commerciale: law firm, studio legale; publishing firm, casa editrice; haulage firm, impresa di trasporto; removal firm, ditta di traslochi; to set up a firm, fondare una ditta NOTA D'USO: - company o firm?-● firm name, ragione socialeFALSI AMICI: firm non significa firma. (to) firm /fɜ:m/A v. t.1 fermare; consolidareB v. i.consolidarsi; rassodarsi● to firm up, rassodare ( il corpo, la carne, ecc.); consolidare, rafforzare ( un accordo, ecc.); (fig.) consolidarsi, stabilizzarsi. -
3 Harden
['hɑːdn] 1. 2.1) indurirsi3) econ. [ prices] consolidarsi* * *verb (to make or become hard: Don't touch the toffee till it hardens; Try not to harden your heart against him.) indurire, diventare insensibile* * *(Surnames) Harden /ˈhɑ:dn/* * *['hɑːdn] 1. 2.1) indurirsi3) econ. [ prices] consolidarsi -
4 (to) harden
(to) harden /ˈhɑ:dn/A v. t.1 indurire2 (fig.) indurire; incallire; rendere insensibile; inasprire: Sorrow has hardened him, il dolore lo ha indurito (o inasprito)4 (metall.) temprareB v. i.2 (fig.) indurirsi; incallirsi; diventare insensibile; inasprirsi3 (fig.) irrobustirsi; temprarsi4 (fig.) consolidarsi; rafforzarsi; farsi più forte5 (econ., fin.) (di prezzi, azioni, ecc.) rafforzarsi, consolidarsi● to harden one's heart, diventare insensibile; costruirsi una corazza (fig.); inasprirsi □ to harden a plant off, abituare una pianta alle intemperie. -
5 (to) harden
(to) harden /ˈhɑ:dn/A v. t.1 indurire2 (fig.) indurire; incallire; rendere insensibile; inasprire: Sorrow has hardened him, il dolore lo ha indurito (o inasprito)4 (metall.) temprareB v. i.2 (fig.) indurirsi; incallirsi; diventare insensibile; inasprirsi3 (fig.) irrobustirsi; temprarsi4 (fig.) consolidarsi; rafforzarsi; farsi più forte5 (econ., fin.) (di prezzi, azioni, ecc.) rafforzarsi, consolidarsi● to harden one's heart, diventare insensibile; costruirsi una corazza (fig.); inasprirsi □ to harden a plant off, abituare una pianta alle intemperie. -
6 consolidate
[kən'sɒlɪdeɪt] 1.1) consolidare [knowledge, position]2.1) (become stronger) consolidarsi* * *[kən'solideit](to make or become solid; to strengthen.) consolidare* * *[kən'sɒlɪdeɪt] 1.1) consolidare [knowledge, position]2.1) (become stronger) consolidarsi -
7 firm
I [fɜːm]nome ditta f., società f., impresa f.II 1. [fɜːm]to give sth. a firm tap — dare un colpo deciso a qcs
2) (steady) [table, ladder] fermo, stabile, saldo4) (definite) [offer, commitment] stabile; [intention, assurance, refusal] fermo; [ date] definitivo; [ evidence] concreto, sicuro5) (resolute) [person, voice] fermo; [stand, leadership] saldo6) econ. [dollar, market] stabile2.to stand firm — stare saldo; fig. non cedere ( against a)
III [fɜːm]to remain o hold firm — [ currency] rimanere stabile ( against in rapporto a)
verbo intransitivo [share, price] consolidarsi- firm up* * *I [fə:m] adjective1) ((fixed) strong and steady: a firm handshake.)2) (decided; not changing one's mind: a firm refusal.)•- firmlyII [fə:m] noun(a business company: an engineering firm.)* * *I [fɜːm]nome ditta f., società f., impresa f.II 1. [fɜːm]to give sth. a firm tap — dare un colpo deciso a qcs
2) (steady) [table, ladder] fermo, stabile, saldo4) (definite) [offer, commitment] stabile; [intention, assurance, refusal] fermo; [ date] definitivo; [ evidence] concreto, sicuro5) (resolute) [person, voice] fermo; [stand, leadership] saldo6) econ. [dollar, market] stabile2.to stand firm — stare saldo; fig. non cedere ( against a)
III [fɜːm]to remain o hold firm — [ currency] rimanere stabile ( against in rapporto a)
verbo intransitivo [share, price] consolidarsi- firm up -
8 firm up
-
9 затвердевать
см. затвердеть* * *несов.см. затвердеть* * *v1) gener. ammassicciarsi, consolidarsi, incallimento, incrudire, indurarsi, rappiccare (об извёстке), rapprendersi, far presa, prendere, raddurarsi, raffermarsi (о продуктах), rappigliamentarsi, rappigliare, rassegare (о жире), rassegarsi (о жире), rassodarsi, solidificarsi2) pack. aderire, attaccare, incollare -
10 крепнуть
diventare più forte, rafforzarsi* * *несов. (сов. окрепнуть)rafforzarsi, solidificarsi, diventare forte, rinvigorire vi (e), ricuperare le forze; consolidarsi, rafforzarsi (о государстве и т.п.)* * *vgener. allenarsi, ingagliardire, inforzare (о вине, уксусе), innervare, invigorirsi, mettere il tallo, ravvivarsi, rinferrarsi, rinforzarsi, ringagliardirsi, rinvigorirsi, ritemprarsi, vigoreggiare -
11 сплачиваться
-
12 укрепляться
несов.см. укрепиться* * *vgener. affermarsi, afforzarsi, (in q.c.) assodarsi, consolidarsi, fortificarsi, rassodarsi, avvalorarsi, bastionarsi, rafforzarsi, ricostituirsi, rinnervarsi, rinsanguarsi, trincerarsi, vigoreggiare -
13 утвердиться
1) ( твёрдо увериться) confermarsi2) ( прочно установиться) consolidarsi, farsiутверди́лся поря́док — si è stabilito l'ordine
3) ( обосноваться) stabilirsi, installarsiутвердиться на но́вом ме́сте — installarsi nel nuovo posto
••утвердиться на передовы́х пози́циях — affermarsi sulle posizioni d'avanguardia
* * *1) ( обосноваться) stabilirsiутвердиться на новом месте — stabilirsi / installarsi nella nuova sede
2) ( установиться) imporsi, invalere vi (e); prendere piedeутвердиться в намерении / мысли — confermarsi nell'intenzione / idea
* * *v1) gener. prender piede, prendere piede2) econ. sfondare -
14 срастаться
( о переломе) consolidarsiРусско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > срастаться
-
15 (to) consolidate
(to) consolidate /kənˈsɒlɪdeɪt/v. t. e i.2 unificare; unire, unirsi; fondere, fondersi: to consolidate territories, unificare territori; (econ., fin.) to consolidate banks [business firms], fondere banche [imprese comerciali]4 solidificare, solidificarsi. -
16 ■ firm up
■ firm upA v. t. + avv.2 consolidare, rafforzare (un accordo, ecc.)B v. i. + avv.consolidarsi; stabilizzarsi. -
17 (to) solidify
(to) solidify /səˈlɪdɪfaɪ/A v. t.1 solidificare; indurireB v. i.1 (fis.) solidificarsi3 (fig.) consolidarsi; rafforzarsi; compattarsi. -
18 ♦ steady
♦ steady /ˈstɛdɪ/A a.1 fermo; fisso; saldo; solido; stabile: He isn't steady on his feet, non è saldo sulle gambe; to have a steady hand, avere la mano ferma; a steady job, un lavoro fisso; un'occupazione stabile; steady foundations, solide fondamenta; steady nerves, nervi saldi; to make a tottering chair steady, rendere stabile una sedia traballante ( aggiustandone le gambe)2 costante; continuo; saldo (fig.); sicuro; affidabile; regolare; uniforme: steady speed, velocità costante; a steady breeze, una brezza costante; a steady rise in prices, un continuo (o costante) aumento dei prezzi; He is steady in his principles, è costante nei suoi principi; è di saldi principi; ( alpinismo) a steady foothold, un appiglio sicuro per il piede; (med.) steady pulse, polso regolare; at a steady pace, ad andatura regolare; di buon passo; a steady light, una luce uniforme5 (econ., fin.) stabile: a steady market, un mercato stabile; steady prices, prezzi stabili; Wall Street was steady at the close, in chiusura Wall Street era stabileB inter.1 (sollevando qc.) piano!2 (= steady on!) calma!; attenzione!; (tieni la) testa a posto!3 (naut., = keep her steady!) avanti così!; via!; alla via!4 (mil.) fissi!C n.(fam.) ragazzo fisso, ragazza fissa; innamorato, innamorata● (naut.) steady bearing, rilevamento costante □ a steady boyfriend, un ragazzo fisso □ (cinem., TV) steady camera, macchina da presa (o telecamera) fissa □ (comm.) a steady customer, un cliente abituale; un cliente fisso □ steady-state economics, economia senza fluttuazioni □ (econ.) steady-state growth, crescita a tasso costante □ (fis., astron.) steady-state theory, teoria dello stato stazionario □ steady wind, vento costante (o stabilizzato) □ (fam.) to go steady, fare coppia fissa: She's going steady with Tom, Tom è il suo ragazzo (fisso) □ (fam.) to go steady with, andarci piano (o non esagerare) con: Go steady with the salt!, vacci piano con il sale!(to) steady /ˈstɛdɪ/A v. t.1 consolidare; rafforzare; rinsaldare; rinforzare; rendere (più) saldo (o fermo); tenere fermo: to steady the domestic market, rafforzare il mercato interno; to steady sb. 's nerves, rinsaldare (o distendere) i nervi di q.; to steady one's hands, fermare (o tenere ferme) le mani ( che tremavano); The experience will steady him, l'esperienza renderà più saldo (o temprerà) il suo carattereB v. i.1 consolidarsi; rafforzarsi; diventare (più) saldo (o fermo): His trembling hand steadied, la mano che tremava gli si fece (più) ferma (o gli si fermò)2 stabilizzarsi: Share prices are steadying quickly, i corsi azionari si stanno stabilizzando rapidamente● to steady down, (far) mettere giudizio (a q.); (far) mettere la testa a posto (a q.); (fare) calmare: He'll steady down in time, col tempo metterà giudizio □ to steady oneself, riprendere (o ritrovare) l'equilibrio; riprendersi (fam.). -
19 (to) consolidate
(to) consolidate /kənˈsɒlɪdeɪt/v. t. e i.2 unificare; unire, unirsi; fondere, fondersi: to consolidate territories, unificare territori; (econ., fin.) to consolidate banks [business firms], fondere banche [imprese comerciali]4 solidificare, solidificarsi. -
20 (to) solidify
(to) solidify /səˈlɪdɪfaɪ/A v. t.1 solidificare; indurireB v. i.1 (fis.) solidificarsi3 (fig.) consolidarsi; rafforzarsi; compattarsi.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
consolidarsi — con·so·li·dàr·si v.pronom.intr. (io mi consòlido) CO 1. divenire solido, indurirsi: il fango si è consolidato asciugandosi Sinonimi: indurirsi, solidificarsi. Contrari: disgregarsi. 2. rafforzarsi, diventare più stabile, sicuro: la mia fiducia in … Dizionario italiano
rafforzarsi — raf·for·zàr·si v.pronom.intr. (io mi raffòrzo) CO 1a. acquistare maggiore saldezza: con il deposito di detriti l argine si è rafforzato | diventare più forte grazie all immissione di uomini o mezzi nuovi: le difese nemiche si sono rafforzate… … Dizionario italiano
rinsaldarsi — rin·sal·dàr·si v.pronom.intr. CO diventare più saldo, più determinato: rinsaldarsi nelle proprie opinioni, nei propri propositi | consolidarsi: la loro unione si è rinsaldata col tempo Sinonimi: consolidarsi, rafforzarsi | solidificarsi. Contrari … Dizionario italiano
consolidamento — /konsolida mento/ s.m. [der. di consolidare ]. 1. [il consolidare o il consolidarsi, anche fig.] ▶◀ (non com.) consolidazione, potenziamento, rafforzamento, rinvigorimento,[spec. di terreno o struttura] assestamento. ◀▶ indebolimento. 2. [il… … Enciclopedia Italiana
rafforzare — /raf:or tsare/ [der. di afforzare, col pref. r(i ) ] (io raffòrzo, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [rendere più forte o più resistente: r. le mura ] ▶◀ (lett.) afforzare, consolidare, corroborare, fortificare, irrobustire, potenziare, (non com.)… … Enciclopedia Italiana
Extracomunitari — (singular is extracomunitario) is a uniquely Italian expression that means litterally non appartenente alla Comunità (Europea) , from outside the (European) Community European Community was the old name of the European Union. It gained use in the … Wikipedia
ammassicciarsi — am·mas·sic·ciàr·si v.pronom.intr. BU 1. consolidarsi, rapprendersi 2. di persone, stare ammassati, compatti … Dizionario italiano
assodarsi — as·so·dàr·si v.pronom.intr. (io mi assòdo) BU 1. divenire sodo: la pavimentazione stradale si è assodata 2. fig., consolidarsi, prendere vigore … Dizionario italiano
compattarsi — com·pat·tàr·si v.pronom.intr. CO consolidarsi, cementarsi | fig., stringersi in un gruppo compatto Contrari: scompaginarsi … Dizionario italiano
confermarsi — con·fer·màr·si v.pronom.intr. (io mi conférmo) FO 1. persuadersi, convincersi definitivamente: confermarsi nelle proprie idee, opinioni, sentimenti Sinonimi: avvalorarsi, consolidarsi, rafforzarsi. Contrari: smentirsi. 2. dare conferma di… … Dizionario italiano
consolidamento — con·so·li·da·mén·to s.m. CO 1. il consolidare, il consolidarsi e il loro risultato: consolidamento delle fondamenta di un palazzo Sinonimi: rinsaldamento, consolidazione. 2. rafforzamento, raggiungimento di una condizione di maggiore sicurezza e… … Dizionario italiano