-
1 congratulations
[kənˌgrætʃʊ'leɪʃnz]nome plurale congratulazioni f.to offer one's congratulations to sb. — porgere le proprie congratulazioni a qcn. o congratularsi con qcn
* * *[kənˌgrætʃʊ'leɪʃnz]nome plurale congratulazioni f.to offer one's congratulations to sb. — porgere le proprie congratulazioni a qcn. o congratularsi con qcn
-
2 congratulations con·gratu·la·tions npl
[kənˌɡrætjʊ'leɪʃ(ə)nz]congratulations (on) — congratulazioni fpl (per)
congratulations! — congratulazioni!, rallegramenti!
English-Italian dictionary > congratulations con·gratu·la·tions npl
-
3 -compliments o congratulations?-
Nota d'usoPer congratularsi con qualcuno per un buon risultato o per un avvenimento speciale non si fanno i complimenti dicendo Compliments!, si usa invece l'espressione Congratulations! (+ on: on your wedding, per il tuo matrimonio, ecc.) oppure Well done!English-Italian dictionary > -compliments o congratulations?-
-
4 ♦ congratulation
♦ congratulation /kəngrætʃʊˈleɪʃən/n.1 (al pl., anche inter.) congratulazioni; felicitazioni; DIALOGO → - Wedding- Give her my congratulations when you next see her, falle le mie congratulazioni la prossima volta che la vedi; Congratulations on your new job, complimenti per il nuovo lavoro -
5 extend
[ɪk'stend] 1.1) (enlarge) ampliare [ house]; allungare, prolungare [ runway]; ampliare [knowledge, vocabulary]; estendere, ampliare [ range]2) (prolong) prolungare [visit, visa]; dilazionare [ loan]; prorogare [ contract]; protrarre [ show]3) (stretch) distendere [arm, leg]2.to extend one's hand — (in greeting) tendere la mano
1) (stretch) [beach, forest, lake] estendersi2) (last)to extend into September — durare o protrarsi fino a settembre
3) (reach)to extend beyond — [ enthusiasm] andare oltre, oltrepassare [ politeness]
4) fig. (go as far as)* * *[ik'stend]1) (to make longer or larger: He extended his vegetable garden.) ampliare2) (to reach or stretch: The school grounds extend as far as this fence.) estendersi3) (to hold out or stretch out (a limb etc): He extended his hand to her.) tendere4) (to offer: May I extend a welcome to you all?) offrire, porgere•- extensive* * *[ɪk'stend] 1.1) (enlarge) ampliare [ house]; allungare, prolungare [ runway]; ampliare [knowledge, vocabulary]; estendere, ampliare [ range]2) (prolong) prolungare [visit, visa]; dilazionare [ loan]; prorogare [ contract]; protrarre [ show]3) (stretch) distendere [arm, leg]2.to extend one's hand — (in greeting) tendere la mano
1) (stretch) [beach, forest, lake] estendersi2) (last)to extend into September — durare o protrarsi fino a settembre
3) (reach)to extend beyond — [ enthusiasm] andare oltre, oltrepassare [ politeness]
4) fig. (go as far as) -
6 order
I 1. ['ɔːdə(r)]1) (logical arrangement) ordine m.to put o set [sth.] in order mettere in ordine [ affairs]; to set o put one's life in order — mettere ordine nella propria vita
2) (sequence) ordine m., successione f.to put [sth.] in order — ordinare, classificare [files, record cards]
to be out of order — [files, records] essere in disordine
3) (discipline, control) ordine m., disciplina f.to keep order — [police, government] mantenere l'ordine; [ teacher] mantenere la disciplina
4) (established state) ordine m.5) (command) ordine m., comando m.to have o to be under orders to do avere l'ordine di fare; my orders are to guard the door ho l'ordine di fare la guardia alla porta; to take orders from sb. prendere o ricevere ordini da qcn.; I won't take orders from you non accetto ordini da lei; that's an order! è un ordine! until further orders — fino a nuovo ordine
to place an order for sth. — fare un'ordinazione di qcs.
in working order in grado di funzionare, funzionante; to be out of order — [phone line, machine] essere fuori uso, essere guasto
order! order! — (in court) silenzio in aula!
to call sb. to order — richiamare qcn. all'ordine
to be in order — [ documents] essere in regola
to be out of order — [ question] essere contrario alla procedura, non essere ammissibile
economy is the order of the day — fig. l'economia è all'ordine del giorno
9) relig. ordine m.10) (rank, scale)the higher, lower orders — le categorie superiori, inferiori
of the order of 15% — BE
in the order of 15% — AE dell'ordine del 15%
11) econ.pay to the order of — (on cheque, draft) pagare all'ordine di
money order — mandato di pagamento, vaglia
12) BE (honorary association, title) ordine m.13) mil. ordine m., schieramento m.14) in order that (with the same subject) per, al fine di; (with different subjects) perché, affinchéhe brought the proofs in order that I might check them — ha portato le bozze perché potessi riscontrarle
15) in order to per, al fine di, allo scopo di2.••II 1. ['ɔːdə(r)]in short order — in poco tempo, in quattro e quattr'otto
1) (command) ordinare [inquiry, retrial]to order sb. to do — ordinare o comandare a qcn. di fare
2) (request the supply of) ordinare [goods, meal]; chiamare [ taxi] ( for a)3) (arrange) organizzare, sistemare [ affairs]; ordinare, mettere in ordine [files, cards]; ordinare [names, dates]2.verbo intransitivo [diner, customer] ordinare* * *['o:də] 1. noun1) (a statement (by a person in authority) of what someone must do; a command: He gave me my orders.) ordine2) (an instruction to supply something: orders from Germany for special gates.) ordine3) (something supplied: Your order is nearly ready.) ordinazione, (merce ordinata)4) (a tidy state: The house is in (good) order.) ordine5) (a system or method: I must have order in my life.) ordine6) (an arrangement (of people, things etc) in space, time etc: in alphabetical order; in order of importance.) ordine7) (a peaceful condition: law and order.) ordine8) (a written instruction to pay money: a banker's order.) ordine9) (a group, class, rank or position: This is a list of the various orders of plants; the social order.) ordine10) (a religious society, especially of monks: the Benedictine order.) ordine2. verb1) (to tell (someone) to do something (from a position of authority): He ordered me to stand up.) ordinare2) (to give an instruction to supply: I have ordered some new furniture from the shop; He ordered a steak.) ordinare3) (to put in order: Should we order these alphabetically?) ordinare•- orderly3. noun1) (a hospital attendant who does routine jobs.) inserviente2) (a soldier who carries an officer's orders and messages.) attendente•- order-form
- in order
- in order that
- in order
- in order to
- made to order
- on order
- order about
- out of order
- a tall order* * *I 1. ['ɔːdə(r)]1) (logical arrangement) ordine m.to put o set [sth.] in order mettere in ordine [ affairs]; to set o put one's life in order — mettere ordine nella propria vita
2) (sequence) ordine m., successione f.to put [sth.] in order — ordinare, classificare [files, record cards]
to be out of order — [files, records] essere in disordine
3) (discipline, control) ordine m., disciplina f.to keep order — [police, government] mantenere l'ordine; [ teacher] mantenere la disciplina
4) (established state) ordine m.5) (command) ordine m., comando m.to have o to be under orders to do avere l'ordine di fare; my orders are to guard the door ho l'ordine di fare la guardia alla porta; to take orders from sb. prendere o ricevere ordini da qcn.; I won't take orders from you non accetto ordini da lei; that's an order! è un ordine! until further orders — fino a nuovo ordine
to place an order for sth. — fare un'ordinazione di qcs.
in working order in grado di funzionare, funzionante; to be out of order — [phone line, machine] essere fuori uso, essere guasto
order! order! — (in court) silenzio in aula!
to call sb. to order — richiamare qcn. all'ordine
to be in order — [ documents] essere in regola
to be out of order — [ question] essere contrario alla procedura, non essere ammissibile
economy is the order of the day — fig. l'economia è all'ordine del giorno
9) relig. ordine m.10) (rank, scale)the higher, lower orders — le categorie superiori, inferiori
of the order of 15% — BE
in the order of 15% — AE dell'ordine del 15%
11) econ.pay to the order of — (on cheque, draft) pagare all'ordine di
money order — mandato di pagamento, vaglia
12) BE (honorary association, title) ordine m.13) mil. ordine m., schieramento m.14) in order that (with the same subject) per, al fine di; (with different subjects) perché, affinchéhe brought the proofs in order that I might check them — ha portato le bozze perché potessi riscontrarle
15) in order to per, al fine di, allo scopo di2.••II 1. ['ɔːdə(r)]in short order — in poco tempo, in quattro e quattr'otto
1) (command) ordinare [inquiry, retrial]to order sb. to do — ordinare o comandare a qcn. di fare
2) (request the supply of) ordinare [goods, meal]; chiamare [ taxi] ( for a)3) (arrange) organizzare, sistemare [ affairs]; ordinare, mettere in ordine [files, cards]; ordinare [names, dates]2.verbo intransitivo [diner, customer] ordinare -
7 warm
I 1. [wɔːm]1) (not cold) [place, clothing, food, air] caldo; [ trail] (ancora) frescoto be warm — [ person] avere caldo
in a warm oven — gastr. a forno caldo
"serve warm" — gastr. "servire caldo"
you're getting warmer! — (in guessing game) fuochino!
to get sb., sth. warm — scaldare qcn., qcs.
to keep (oneself) warm — (wrap up) non prendere freddo; (take exercise) non fare raffreddare i muscoli; (stay indoors) restare al caldo
to keep sth. warm — tenere qcs. in caldo [ food]
2) (enthusiastic) [person, atmosphere, congratulations, welcome] caloroso, cordiale; [admiration, support] entusiastico2.1) BE colloq.2)II 1. [wɔːm] 2.to give sth. a warm — colloq. (ri)scaldare [dish, implement]; scaldare [ part of body]
verbo intransitivo [food, liquid, object] scaldare3.- warm to- warm up* * *[wo:m] 1. adjective1) (moderately, or comfortably, hot: Are you warm enough, or shall I close the window?; a warm summer's day.) caldo2) ((of clothes) protecting the wearer from the cold: a warm jumper.) caldo3) (welcoming, friendly, enthusiastic etc: a warm welcome; a warm smile.) caloroso4) (tending to make one hot: This is warm work!) (che fa sudare)5) ((of colours) enriched by a certain quantity of red or pink, or (of red etc) rich and bright: a warm red; I don't want white walls - I want something warmer.) caldo2. verb1) (to make moderately hot: He warmed his hands in front of the fire.) scaldare, riscaldare2) (to become friendly (towards) or enthusiastic (about): She warmed to his charm.) (prendere in simpatia)3. noun(an act of warming: Give your hands a warm in front of the fire.) scaldata- warmly- warmness
- warmth
- warm-blooded
- warmed-over
- warmhearted
- warmheartedness
- warm up* * *I 1. [wɔːm]1) (not cold) [place, clothing, food, air] caldo; [ trail] (ancora) frescoto be warm — [ person] avere caldo
in a warm oven — gastr. a forno caldo
"serve warm" — gastr. "servire caldo"
you're getting warmer! — (in guessing game) fuochino!
to get sb., sth. warm — scaldare qcn., qcs.
to keep (oneself) warm — (wrap up) non prendere freddo; (take exercise) non fare raffreddare i muscoli; (stay indoors) restare al caldo
to keep sth. warm — tenere qcs. in caldo [ food]
2) (enthusiastic) [person, atmosphere, congratulations, welcome] caloroso, cordiale; [admiration, support] entusiastico2.1) BE colloq.2)II 1. [wɔːm] 2.to give sth. a warm — colloq. (ri)scaldare [dish, implement]; scaldare [ part of body]
verbo intransitivo [food, liquid, object] scaldare3.- warm to- warm up -
8 wish
I 1. [wɪʃ]to grant sb.'s wish — esaudire il desiderio di qcn.
2.I have no wish to disturb you — form. non desidero disturbarvi
II 1. [wɪʃ]good o best wishes con i migliori auguri; (ending letter) (i più) cordiali saluti; please give him my best wishes — ti prego di porgergli i miei migliori auguri
2) (express congratulations, greetings) augurare2.to wish sb. joy o happiness augurare a qcn. di essere felice; to wish sb. joy with sth., sb. iron. augurare a qcn. buona fortuna con qcs., qcn.; we wished each other goodbye and good luck ci salutammo e ci augurammo a vicenda buona fortuna; I wished him well — gli augurai ogni bene
1) (desire, want) volere, desiderare2) (in fairy story or ritual) esprimere un desiderio•- wish on* * *[wiʃ] 1. verb1) (to have and/or express a desire: There's no point in wishing for a miracle; Touch the magic stone and wish; He wished that she would go away; I wish that I had never met him.) desiderare2) (to require (to do or have something): Do you wish to sit down, sir?; We wish to book some seats for the theatre; I'll cancel the arrangement if you wish.) volere3) (to say that one hopes for (something for someone): I wish you the very best of luck.) augurare2. noun1) (a desire or longing, or the thing desired: It's always been my wish to go to South America some day.) desiderio2) (an expression of desire: The fairy granted him three wishes; Did you make a wish?) desiderio3) ((usually in plural) an expression of hope for success etc for someone: He sends you his best wishes.) augurio•- wishing-well* * *I 1. [wɪʃ]to grant sb.'s wish — esaudire il desiderio di qcn.
2.I have no wish to disturb you — form. non desidero disturbarvi
II 1. [wɪʃ]good o best wishes con i migliori auguri; (ending letter) (i più) cordiali saluti; please give him my best wishes — ti prego di porgergli i miei migliori auguri
2) (express congratulations, greetings) augurare2.to wish sb. joy o happiness augurare a qcn. di essere felice; to wish sb. joy with sth., sb. iron. augurare a qcn. buona fortuna con qcs., qcn.; we wished each other goodbye and good luck ci salutammo e ci augurammo a vicenda buona fortuna; I wished him well — gli augurai ogni bene
1) (desire, want) volere, desiderare2) (in fairy story or ritual) esprimere un desiderio•- wish on -
9 -Pregnancy-
Medical PregnancyI've got something important to tell you. Ho una cosa importante da dirti.I'm expecting a baby! Aspetto un bambino!You're kidding! Stai scherzando!Congratulations, that's wonderful news. Congratulazioni, che bella notizia.When did you find out you were pregnant? Quando hai scoperto di essere incinta?I went to the doctor yesterday and she told me I was definitely pregnant. Sono andata dal medico ieri e mi ha detto che sono sicuramente incinta.I'd done a couple of home tests but needed to make sure. Ho fatto un paio di test a casa ma volevo essere sicura.How far gone are you? A che mese sei?The doctor reckons I'm six weeks pregnant. Il dottore pensa che sia incinta di sei settimane.What was David's reaction? Come ha reagito David?I haven't told him yet, I'll tell him tonight. Ancora non gliel'ho detto, glielo dico stasera.The news hasn't sunk in yet, I'm still in shock. Non ho ancora realizzato la notizia, sono ancora sotto shock.Have you been trying for a baby? Stavate cercando di avere un bambino?We've been trying for a baby for a while now. È da un po' che proviamo ad avere un bambino.You'll have to cut out the cigarettes. Dovrai eliminare le sigarette.You'd better keep an eye on how much wine you drink. Farai meglio a stare attenta a quanto vino bevi.When is the baby due? Per quando è prevista la nascita?Is it a boy or a girl? È maschio o femmina? -
10 -Wedding-
Social1 WeddingGuess what? Indovina un po'?Tim proposed to Sue! Tim ha chiesto a Sue di sposarlo!No kidding! Ma davvero?He proposed when they were in France for the weekend last month. Le ha chiesto di sposarlo quando erano in Francia per il fine settimana il mese scorso.That's a bit of a surprise! Questa sì che è una sorpresa!They haven't been seeing each other that long. Non è così tanto che si frequentano.They've been going out for well over a year now. Escono insieme da oltre un anno ormai.I take it she said yes then? Suppongo che lei abbia detto di sì, quindi.Of course she said yes. Certo che ha detto di sì.He gave her an engagement ring up the Eiffel Tower. Le ha dato un anello di fidanzamento sulla Torre Eiffel.He got down on one knee. Si è messo in ginocchio.It was very romantic. È stato molto romantico.When are they getting married? Quando si sposano?She told me they hadn't set a definite date for the wedding yet. Mi ha detto che non hanno stabilito ancora una data precisa per il matrimonio.They are planning on getting married sometime this autumn. Stanno pensando di sposarsi in autunno.Are they going to get married in a church? Si sposeranno in chiesa?Tim's not very religious so they're going to have a civil ceremony at a registry office. Tim non è molto religioso quindi faranno una cerimonia civile in comune.I think deep down Sue would have liked a church service. Credo che in fondo in fondo a Sue sarebbe piaciuta una funzione religiosa.They're just going to invite a few close family and friends to the registry office. Alla cerimonia in comune inviteranno solo alcuni parenti e amici stretti.They're going to have a big reception afterwards. Dopo daranno un grande ricevimento.Give her my congratulations when you next see her. Falle le mie congratulazioni la prossima volta che la vedi. -
11 compliment
I 1. ['kɒmplɪmənt]nome complimento m.to pay sb. a compliment — fare un complimento a qcn.
2.to return the compliment — ricambiare il complimento; fig. restituire il favore
nome plurale compliments1) (in expressions of praise) complimenti m.to give sb. one's compliments — fare i (propri) complimenti a qcn
"with compliments" — (on transmission slip) "con i nostri migliori auguri"
"with the compliments of the author" — "con gli omaggi dell'autore"
II ['kɒmplɪment]"with the compliments of the season" — (on Christmas cards) "(con i migliori) auguri"
to compliment sb. on sth. — complimentarsi con qcn. o fare i complimenti a qcn. per qcs
* * *1. ['kompləmənt] noun(an expression of praise or flattery: He's always paying her compliments.) complimento2. [kompli'ment] verb(to praise or flatter: He complimented her on her cooking.) complimentarsi- with compliments* * *compliment /ˈkɒmplɪmənt/n.1 complimento: to pay sb. a compliment, fare un complimento a q.; to return the compliment, ricambiare il complimento; (iron.) restituire lo sgarbo, l'insulto, ecc.; to fish for compliments, andare in cerca di complimenti; It was intended as a compliment, voleva essere un complimento2 (al pl.) complimenti: My compliments to the chef!, complimenti al cuoco!3 (al pl.) (form.); omaggi; ossequi; rispetti; saluti: My compliments to your mother, i miei rispetti a tua madre; to send one's compliments, presentare i propri omaggi; with ( the) compliments of, con gli omaggi di; omaggio di; Send it to him with my compliments, mandateglielo in omaggio con un biglietto d'accompagnamento● compliments of the season, auguri di buone feste ( di Natale e Capodanno) □ compliment (o compliments) slip, biglietto d'accompagnamento ( di un omaggio)FALSI AMICI: compliments non significa complimenti nel senso di cerimonie. NOTA D'USO: - compliments o congratulations?- (to) compliment /ˈkɒmplɪmənt/v. t.1 complimentarsi con; fare i complimenti a: I wish to compliment him on his success, voglio complimentarmi con lui per il suo successo2 complimentarsi per; lodare* * *I 1. ['kɒmplɪmənt]nome complimento m.to pay sb. a compliment — fare un complimento a qcn.
2.to return the compliment — ricambiare il complimento; fig. restituire il favore
nome plurale compliments1) (in expressions of praise) complimenti m.to give sb. one's compliments — fare i (propri) complimenti a qcn
"with compliments" — (on transmission slip) "con i nostri migliori auguri"
"with the compliments of the author" — "con gli omaggi dell'autore"
II ['kɒmplɪment]"with the compliments of the season" — (on Christmas cards) "(con i migliori) auguri"
to compliment sb. on sth. — complimentarsi con qcn. o fare i complimenti a qcn. per qcs
-
12 felicitations
noun plural (congratulations.) congratulazioni, felicitazioni* * *felicitations /fəlɪsɪˈteɪʃnz/n. pl.congratulazioni; felicitazioni. -
13 convey con·vey vt
[kən'veɪ](goods, passengers) trasportare, (subj: pipeline) convogliare, (thanks, congratulations, sound, order) trasmettere, (meaning, ideas) comunicare, esprimerewords cannot convey... — le parole non possono esprimere...
-
14 hearty adj
-
15 warm ****
[wɔːm]1) (gen) caldo (-a)I'm warm; I feel warm — ho caldo
am I getting warm? — (fig: in game) fuocherello?
2) (fig: colour) caldo (-a), (thanks, congratulations, apologies) sentito (-a), (welcome, applause) caloroso (-a), (person, greeting) cordiale, (heart) d'oro, (supporter) convinto (-a)2. vt(gen) scaldareto warm o.s. by the fire — scaldarsi vicino al fuoco
3. vi(food, water) scaldarsiI or my heart warmed to him — mi è entrato in simpatia
•- warm up -
16 wholehearted whole·hearted adj
[ˌhəʊl'hɒːtɪd](approval, agreement) incondizionato (-a), totale, (thanks, congratulations) sentito (-a), sincero (-a) -
17 congratulation
noun ((usually in plural): Warmest congratulations on the birth of your baby; a message of congratulation.) congratulazioni
См. также в других словарях:
Congratulations — is an expression of joy in the success or good fortune of another. It may also refer to: Albums Congratulations (album), the 2010 album by MGMT Congratulations… I m Sorry, an album by Gin Blossoms Songs Congratulations (song), a song by Cliff… … Wikipedia
Congratulations — Album par MGMT Sortie 12 avril 2010 (Dates de sorties) Enregistrement 2009 Malibu, États Unis … Wikipédia en Français
Congratulations — Congratulations: 50 Years of the Eurovision Song Contest fue un espectáculo celebrado el 22 de octubre de 2005 desde Copenhague, para conmemorar el 50º aniversario del Festival de Eurovisión. Los organizadores del evento fueron la UER y la… … Wikipedia Español
congratulations — ● congratulations nom féminin pluriel (bas latin congratulatio, onis) Littéraire. Félicitations, témoignages de satisfaction, compliments un peu exagérés : Échanger des congratulations … Encyclopédie Universelle
congratulations — 1630s, an exclamation conveying a sentiment of congratulation, from CONGRATULATION (Cf. congratulation) (q.v.) … Etymology dictionary
congratulations — [n] complimentation on achievement, luck best wishes, compliments, felicitations, give a “ hear hear”*, good going*, good wishes, good work, greetings, hail; concepts 69,278 Ant. commiseration, condolences, criticism … New thesaurus
congratulations — noun ADJECTIVE ▪ heartfelt, hearty, sincere, warm ▪ May I offer my heartiest congratulations on your promotion? ▪ special ▪ Special congratulations go o … Collocations dictionary
Congratulations — Это статья о телешоу, о музыкальном альбоме группы MGMT см. Congratulations (альбом) Congratulations Дата 22 октября 2005 … Википедия
congratulations — n. 1) to extend, offer congratulations on 2) deepest, heartiest, hearty, sincere, warm, warmest congratulations 3) congratulations on. upon (my warmest congratulations on your promotion!) * * * heartiest hearty offer congratulations on sincere… … Combinatory dictionary
congratulations — [[t]kəngræ̱tʃʊle͟ɪʃ(ə)nz[/t]] 1) CONVENTION (formulae) You say Congratulations to someone in order to congratulate them on something nice that has happened to them or something good that they have done. Congratulations, you have a healthy baby… … English dictionary
congratulations — noun (plural) 1 words saying you are happy that someone has achieved something: Give Marie my congratulations and tell her I ll come soon. 2 an expression used when you want to congratulate someone: I ve just passed my driving test!… … Longman dictionary of contemporary English