-
41 сопоставление
с.confrontación f, comparación f* * *с.confrontación f, comparación f* * *n1) gener. asimilación, comparación, confrontación, cotejo, equiparación, justaposición, paralello, parangón, tanter, yuxtaposición2) eng. paragon3) law. careo, colación, confronta -
42 collision
noun (a crash; a violent striking together (of eg two vehicles): Ten people were injured in the collision between the bus and the car.) choquecollision n choque / colisióntr[kə'lɪʒən]1 (between cars, trains, etc) colisión nombre femenino, choque nombre masculino; (between ships) abordaje nombre masculinocollision [kə'lɪʒən] n: choque m, colisión fn.• choque s.m.• colisión s.f.• encontrón s.m.• tope s.m.• topetón s.m.• trompada s.f.• trompón s.m.kə'lɪʒəncount & mass nouna) (crash - of cars, trains) choque m, colisión f (frml); (- of boats) abordaje m, colisión f (frml)to be in collision with something — chocar* or (frml) colisionar con algo; (before n)
b) ( disagreement) enfrentamiento m, confrontación f[kǝ'lɪʒǝn]1.N choque m, colisión fto come into collision with — chocar con, colisionar con
2.CPDcollision course N —
to be on a collision course — (fig) ir camino del enfrentamiento
collision damage waiver N — cobertura f parcial de daños por colisión
* * *[kə'lɪʒən]count & mass nouna) (crash - of cars, trains) choque m, colisión f (frml); (- of boats) abordaje m, colisión f (frml)to be in collision with something — chocar* or (frml) colisionar con algo; (before n)
b) ( disagreement) enfrentamiento m, confrontación f -
43 composición
f.1 composition, work, piece, opus.2 composition, article, essay, paper.3 make-up, constitution, conformation, formation.4 setting-up.* * *1 (gen) composition2 (acuerdo) agreement3 (arreglo) arrangement4 (en impresión) setting, composition\hacer composición de lugar (decidirse) to make a plan of action 2 (formarse una idea) to get a picture of a situation* * *noun f.* * *SF1) (Mús, Quím, Arte) composition2) (Educ) essay3)composición de lugar — stocktaking, inventory
4) (Tip) typesetting5) [de desacuerdo] settlement; [de personas] reconciliationcomposición procesal — (Jur) out-of-court settlement
6) (=arreglo) arrangement* * *1)a) (de grupo, equipo) composition, makeupb) ( de sustancia) composition2) (Art, Fot, Mús) composition; (Educ) ( redacción) compositionhacerse una composición de lugar: para que te hagas una composición de composición, la cocina es alargada just to give you an idea, the kitchen is long and narrow; se hizo una composición de composición y decidió irse — he took stock of the situation and decided to leave
•* * *= composition, essay, make, setting, writing, make-up [makeup], constitution.Ex. In particular, a title that consists solely of the name(s) of type(s) of composition requires the following elements in addition to the statement of the medium of performance: serial number, opus number or thematic index number, key.Ex. In a journal most formal items including articles, essays, discussions and reviews can be expected to be accompanied by an abstract.Ex. Typically a patent abstract is informative, and includes in the case of an article, its method of making or manufacture.Ex. A companionship was a team of piecework compositors, led by one of their number, who co-operated in the setting of a book and submitted a single bill for the work, the proceeds of which were then divided amongst themselves.Ex. This is a project for collaboration in formal report writing based on current social theories of writing.Ex. Account also had to be taken of the disparate make-up and wide age-spread of a reader community which consists of Commission officials and trainees plus diverse visitors from outside.Ex. The chemical constitution of these materials is described and their deterioration characteristics explained.----* composición de canciones = songwriting [song-writing].* composición de imágenes = image setting.* composición demográfica = demographic composition.* composición musical = musical composition.* composición musical manida = war horse.* composición original = creative writing.* composición por confrontación de ideas = brain-writing.* composición tipográfica = typesetting [type-setting].* composición tipográfica automatizada = computerised typesetting.* composición tipográfica por ordenador = computer typesetting.* sala de composición = composing room.* taller de trabajo sobre composición = writing workshop.* técnicas de composición escrita = writing skills.* * *1)a) (de grupo, equipo) composition, makeupb) ( de sustancia) composition2) (Art, Fot, Mús) composition; (Educ) ( redacción) compositionhacerse una composición de lugar: para que te hagas una composición de composición, la cocina es alargada just to give you an idea, the kitchen is long and narrow; se hizo una composición de composición y decidió irse — he took stock of the situation and decided to leave
•* * *= composition, essay, make, setting, writing, make-up [makeup], constitution.Ex: In particular, a title that consists solely of the name(s) of type(s) of composition requires the following elements in addition to the statement of the medium of performance: serial number, opus number or thematic index number, key.
Ex: In a journal most formal items including articles, essays, discussions and reviews can be expected to be accompanied by an abstract.Ex: Typically a patent abstract is informative, and includes in the case of an article, its method of making or manufacture.Ex: A companionship was a team of piecework compositors, led by one of their number, who co-operated in the setting of a book and submitted a single bill for the work, the proceeds of which were then divided amongst themselves.Ex: This is a project for collaboration in formal report writing based on current social theories of writing.Ex: Account also had to be taken of the disparate make-up and wide age-spread of a reader community which consists of Commission officials and trainees plus diverse visitors from outside.Ex: The chemical constitution of these materials is described and their deterioration characteristics explained.* composición de canciones = songwriting [song-writing].* composición de imágenes = image setting.* composición demográfica = demographic composition.* composición musical = musical composition.* composición musical manida = war horse.* composición original = creative writing.* composición por confrontación de ideas = brain-writing.* composición tipográfica = typesetting [type-setting].* composición tipográfica automatizada = computerised typesetting.* composición tipográfica por ordenador = computer typesetting.* sala de composición = composing room.* taller de trabajo sobre composición = writing workshop.* técnicas de composición escrita = writing skills.* * *A1 (de un grupo, equipo) composition, makeupla actual composición de la junta the present composition o makeup of the board2 (de una sustancia) compositionB1 (obra) composition, work2 ( Mús) (disciplina) composition3 (ejercicio) compositionhacerse una composición de lugar: para que te hagas una composición de composición, la cocina es la cuarta parte de ésta just to give you an idea o to help you picture it, the kitchen is a quarter of the size of this onese hizo una composición de composición y decidió irse he took stock of o sized up the situation and decided to leaveCompuesto:typesetting* * *
composición sustantivo femenino
composition
composición sustantivo femenino composition
' composición' also found in these entries:
Spanish:
concierto
- ser
- movimiento
- tarantela
- baile
- consistir
- coro
- de
- dúo
- falla
- redactar
- tema
- terreno
English:
composition
- layout
- make-up
- sketch
- typesetting
- essay
- sum
* * *composición nf1. [de sustancia, producto] compositioncomposición química chemical composition2. [de equipo, comité] composition, make-up3. [obra literaria] work;[obra musical] composition, work composición musical composition;composición poética poetic composition, poem4. [técnica musical] composition6. [en fotografía, pintura] composition;hacerse una composición de lugar to size up the situation;no me hago una composición de lugar, ¿cómo es la casa? I can't quite visualize it, what's the house like?7. Ling compounding, combination8. [en imprenta] typesetting* * *f composition* * *composición nf, pl - ciones1) obra: composition, work2) : makeup, arrangement* * *composición n composition -
44 вычитка
-
45 противоборство
-
46 сверка
ж.verificación f, comprobación f; cotejo m, confrontación f ( сличение)* * *n1) gener. comprobación, confrontación (сличение), cotejo, verificación, ajustamiento2) law. confronta3) econ. ajuste, chequeo -
47 сличение
с.comparación f; cotejo m, confrontación f, colación f ( копии с оригиналом)* * *ngener. comparación, cotejo, colación (текстов), confrontación -
48 ставка
ста́вк||а I1. (зарплаты, тарифа) tarifo, normo;2. (в игре) vet(aĵ)o;♦ де́лать \ставкау на что́-л. meti fidon sur io.--------ста́вка IIвоен.: \ставка главнокома́ндующего ĉefstab(ej)o.* * *I ж.1) ( в игре) puesta f, envite m2) перен., на + вин. п. (расчёт, ориентация) cálculos m pl, planes m pl; confianza f, esperanza fэ́то после́дняя ста́вка — es la última esperanza; es un órdago
де́лать ста́вку на что́-либо — poner la mira (miras) en algo; fundar esperanzas en algo
его́ ста́вка на — su carta es...
они́ де́лают ста́вку на... — juegan la carta de..., apuestan por...
3) ( оклад) sueldo mтари́фная ста́вка — sueldo tarifado, salario (fijo)
4) фин. (тарифа, налога и т.п.) tasa f, tarifa fII ж. воен.учётная ба́нковская ста́вка — tipo de descuento bancario
III ж.ста́вка Верхо́вного Главнокома́ндующего — Gran Cuartel General
о́чная ста́вка юр. — confrontación f, careo m
* * *I ж.1) ( в игре) puesta f, envite m2) перен., на + вин. п. (расчёт, ориентация) cálculos m pl, planes m pl; confianza f, esperanza fэ́то после́дняя ста́вка — es la última esperanza; es un órdago
де́лать ста́вку на что́-либо — poner la mira (miras) en algo; fundar esperanzas en algo
его́ ста́вка на — su carta es...
они́ де́лают ста́вку на... — juegan la carta de..., apuestan por...
3) ( оклад) sueldo mтари́фная ста́вка — sueldo tarifado, salario (fijo)
4) фин. (тарифа, налога и т.п.) tasa f, tarifa fII ж. воен.учётная ба́нковская ста́вка — tipo de descuento bancario
III ж.ста́вка Верхо́вного Главнокома́ндующего — Gran Cuartel General
о́чная ста́вка юр. — confrontación f, careo m
* * *n2) liter. (расчёт, ориентация) cтlculos, confianza, esperanza, planes pl3) milit. Cuartel General4) card.term. envite5) law. apuesta, curso, razón, tipo6) econ. tarifa, cuota, tasa7) fin. (áàðèôà, ñàëîãà è á. ï.) tasa -
49 считка
ж.1) comprobación leyendo (con original), confrontación f, atendencia f2) театр. lectura de los papeles* * *n1) gener. atendencia, comprobación leyendo (con original), confrontación2) theatre. lectura de los papeles -
50 confrontation
adv.in confrontation -> en confrontación.s.1 confrontación.2 afrontamiento, antagonismo.3 guerra.4 roce. -
51 вычитка
ж. полигр.comprobación f, confrontación f -
52 очный
прил.о́чная ста́вка юр. — confrontación f, careo mо́чное обуче́ние — estudios presenciales, enseñanza presencialо́чное отделе́ние — departamento de estudios presenciales -
53 противоборство
с.oposición f, resistencia f; confrontación f -
54 сверка
ж.verificación f, comprobación f; cotejo m, confrontación f ( сличение) -
55 сличение
с.comparación f; cotejo m, confrontación f, colación f ( копии с оригиналом) -
56 сопоставление
с.confrontación f, comparación f -
57 ставка
I ж.1) ( в игре) puesta f, envite mэ́то после́дняя ста́вка — es la última esperanza; es un órdagoде́лать ста́вку на что́-либо — poner la mira (miras) en algo; fundar esperanzas en algoего́ ста́вка на — su carta es...они́ де́лают ста́вку на... — juegan la carta de..., apuestan por...3) ( оклад) sueldo m4) фин. (тарифа, налога и т.п.) tasa f, tarifa fучетная ба́нковская ста́вка — tipo de descuento bancarioII ж. воен.ста́вка Верхо́вного Главнокома́ндующего — Gran Cuartel GeneralIII ж.о́чная ста́вка юр. — confrontación f, careo m -
58 считка
ж.1) comprobación leyendo (con original), confrontación f, atendencia f2) театр. lectura de los papeles -
59 adversarial
[ˌædvɜː'sɛǝrɪǝl]1.ADJ [role] de antagonista; [relationship] de enfrentamiento, conflictivo2.CPDadversarial procedure N — procedimiento m de confrontación
the adversarial system N — (Jur) el sistema acusatorio
-
60 head-on
adverb, adjective ((usually of cars etc) with the front of one car etc hitting the front of another car etc: a head-on collision; The two cars crashed head-on.) frontal, de frentetr[hed'ɒn]1 frontal2 figurative use frontal■ management and unions are set for a head-on confrontation la patronal y los sindicatos están encaminados hacia una confrontación frontal1 de frentehead-on ['hɛd'ɑn, -'ɔn] adv & adj: de frenteadj.• de frente adj.
I 'hed'ɑːn, ˌhed'ɒnadjective <crash/collision> frontal, de frente
II
adverb <crash/collide> frontalmente, de frente['hed'ɒn]1.ADJ [collision] de frente, frontala head-on confrontation — un enfrentamiento directo or frontal
2.ADV [collide] de frente, frontalmente; [clash] frontalmente; [meet] cara a carathe two cars collided head-on — los dos coches colisionaron de frente or frontalmente
to tackle sth head-on — (fig) enfrentarse de lleno con algo
* * *
I ['hed'ɑːn, ˌhed'ɒn]adjective <crash/collision> frontal, de frente
II
adverb <crash/collide> frontalmente, de frente
См. также в других словарях:
confrontación — sustantivo femenino 1. Comparación de una cosa con otra: En la confrontación de la copia con el original se notan las correcciones. Es necesaria la confrontación entre las dos versiones para llegar a una conclusión. Sinónimo: cotejo. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
confrontación — (De confrontar). 1. f. Careo entre dos o más personas. 2. Cotejo de una cosa con otra. 3. Acción de confrontar (ǁ ponerse una persona frente a otra). 4. desus. Simpatía, conformidad natural entre personas o cosas … Diccionario de la lengua española
confrontación — {{#}}{{LM C09889}}{{〓}} {{SynC10127}} {{[}}confrontación{{]}} ‹con·fron·ta·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Careo o colocación de una persona en presencia de otra para averiguar la verdad: • La juez realizó una confrontación entre los… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Confrontación — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
confrontación — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de examinar y comparar dos o más cosas o personas para apreciar sus semejanzas y diferencias: ■ una vez sometidos a confrontación, las similitudes hicieron pensar en un supuesto plagio. 2 Enfrentamiento… … Enciclopedia Universal
confrontación — s f 1 Acto de confrontar algo o a alguien: confrontación de opiniones, una confrontación entre rivales 2 (Crón dep) Competencia o juego en que participan deportistas o equipos de calidad semejante: Asistimos a la confrontación entre los equipos… … Español en México
confrontación — (f) (Intermedio) enfrentamiento de dos partes con el objetivo de decidir algún asunto Ejemplos: Durante la confrontación de testigos el juez conoció los dos variantes de lo que había pasado. La confrontación de bandas ha causado estragos en el… … Español Extremo Basic and Intermediate
Confrontación indonesio-malaya — Esta página o sección está siendo traducida del idioma inglés a partir del artículo Confrontation Indonesia Malaysia, razón por la cual puede haber lagunas de contenidos, errores sintácticos o escritos sin traducir. Puedes colaborar con… … Wikipedia Español
confrontación — dep No es lo mismo que enfrentamiento, palabra a la que suele sustituir incorrectamente … Diccionario español de neologismos
confrontación — sustantivo femenino careo. * * * Sinónimos: ■ comparación, cotejo, verificación, comprobación, careo, enfrentamiento, examen, equiparación … Diccionario de sinónimos y antónimos
confrontación — f. Careo entre personas para averiguar la verdad. Comparación entre dos o más cosas. Ponerse una persona o cosa frente a otra … Diccionario Castellano