-
1 conferma
-
2 conferma
"confirmation;Rückmeldung;confirmação"* * *f confirmation* * *conferma s.f. confirmation: ricevere una conferma, to receive confirmation; la conferma di un sospetto, the confirmation of a suspicion; la sua candidatura è una conferma delle sue capacità, his candidature is a confirmation of his ability; conferma di una sentenza, confirmation (o affirmation) of a judgement; a conferma della mia telefonata, in confirmation of my telephone call // (comm.): conferma di un ordinativo, confirmation of an order; conferma di ricevuta, acknowledgment of receipt; a conferma di, in confirmation of; lettera di conferma, letter of confirmation; (banca) conferma di saldo bancario, bank confirmation.* * *[kon'ferma]sostantivo femminile1) (ratifica) confirmationa conferma — in confirmation (di of)
2) (rafforzamento, dimostrazione) confirmation, validation* * *conferma/kon'ferma/sostantivo f.1 (ratifica) confirmation; a conferma in confirmation (di of)2 (rafforzamento, dimostrazione) confirmation, validation. -
3 riprova
riprova s.f. ( nuova prova) (fresh) proof; new evidence; ( conferma) confirmation; double check: a riprova di ciò che dissi, in confirmation of (o confirming) what I said.* * *[ri'prɔva]sostantivo femminile confirmation, validation, proof* * *riprova/ri'prɔva/sostantivo f.confirmation, validation, proof; a riprova di in confirmation of. -
4 ratifica
ratifica s.f. (dir.) ratification, confirmation, approval: ratifica di una sentenza, confirmation of a sentence; ratifica di una nomina, confirmation of an appointment; ratifica di un contratto, ratification of a contract.* * *1) (approvazione) ratification2) (conferma) confirmation* * *ratificapl. - che /ra'tifika, ke/sostantivo f.1 (approvazione) ratification2 (conferma) confirmation. -
5 cresima
f confirmation* * ** * *['krɛzima, 'kresima]sostantivo femminile confirmation* * *cresima/'krεzima, 'kresima/sostantivo f.confirmation; fare la cresima to be confirmed. -
6 riconferma
riconferma s.f.1 reconfirmation; confirmation: riconferma di una prenotazione, reconfirmation of a booking; a riconferma di quanto ho detto, do le dimissioni, in confirmation of what I said I am resigning2 ( di impiego) reappointment; ( ricollocamento) reinstatement: riconferma di una carica, reappointment to an office.* * *[rikon'ferma]sostantivo femminile1) (rinnovo) reconfirmation, reappointment* * *riconferma/rikon'ferma/sostantivo f.1 (rinnovo) reconfirmation, reappointment2 (riaffermazione) a riconferma di quanto ho detto in confirmation of what I said. -
7 convalida
convalida s.f. meno com. convalidamento s.m. validation, confirmation (anche dir.); ratification: la convalida di un documento, the ratification of a document; la convalida di un contratto, the validation of a contract.* * *[kon'valida]sostantivo femminile1) (di documento) validation; (ratifica) ratification2) (obliterazione) (di biglietto) stamping, punching3) (conferma) confirmation* * *convalida/kon'valida/sostantivo f.1 (di documento) validation; (ratifica) ratification2 (obliterazione) (di biglietto) stamping, punching3 (conferma) confirmation. -
8 riscontro
m comparison; checkin riscontro alla Vostra in response to yours* * *riscontro s.m.1 ( controllo) check, checking, examination, inspection: il riscontro dei conti, the checking (o audit) of accounts; fare il riscontro di qlco., to check sthg. // (mar.) foglio di riscontro, ( di colli caricati) tally sheet2 ( confronto) comparison, collation: ho fatto il riscontro di questa traduzione con l'originale, I have compared this translation with the original; queste cose non hanno riscontro nella storia, these things are without precedent in history; il suo coraggio non ha riscontro, nobody can match him for courage; mettere a riscontro, to compare; (amm.) fare il riscontro di due documenti, to compare (o to collate) two documents3 ( conferma) confirmation: l'ipotesi ha trovato riscontro nell'esperimento, the hypothesis was confirmed by the results of the experiment4 ( oggetto corrispondente) counterpart, match, companion (piece), pendant: questo quadro fa riscontro all'altro, this picture makes a pendant to the other one* * *[ris'kontro]sostantivo maschile1) (confronto) comparisonmettere a riscontro — to compare, to collate [ documenti]
2) (controllo) countercheck, verification3) (conferma) confirmationtrovare riscontro nella realtà — to be confirmed o be borne out of the facts
4) burocr. (risposta nelle lettere) reply* * *riscontro/ris'kontro/sostantivo m.2 (controllo) countercheck, verification3 (conferma) confirmation; trovare riscontro nella realtà to be confirmed o be borne out of the facts4 burocr. (risposta nelle lettere) reply. -
9 conferma
conferma s.f. confirmation: avere conferma être confirmé; la notizia non ha avuto conferma l'information n'a pas été confirmée; dare conferma confirmer; chiedere una conferma demander une confirmation; attendere una conferma attendre confirmation. -
10 padrino
m godfather* * *padrino s.m.1 godfather3 ( in un duello) second.* * *[pa'drino]sostantivo maschile1) (di battesimo) godfather; (di cresima) sponsor (at confirmation)essere il padrino di qcn. — to be godfather to sb
2) (di duello) second3) (d'organizzazione mafiosa) godfather••Note:Si noti che, diversamente dall'italiano padrino, l'equivalente inglese godfather non può essere usato come appellativo* * *padrino/pa'drino/Si noti che, diversamente dall'italiano padrino, l'equivalente inglese godfather non può essere usato come appellativo.sostantivo m.1 (di battesimo) godfather; (di cresima) sponsor (at confirmation); essere il padrino di qcn. to be godfather to sb.2 (di duello) second3 (d'organizzazione mafiosa) godfather. -
11 ricevimento
"reception;Abnahme;recebimento"* * *m receiptfesta reception* * *ricevimento s.m.1 ( atto del ricevere) receiving; receipt; ( accoglienza) reception: al ricevimento della merce, on receipt of the goods; al ricevimento di queste notizie, on receiving this news; il ricevimento di un capo di stato, the reception of a head of state; orario di ricevimento di un ufficio, office (o business) hours; (amm.) avviso di ricevimento, return receipt; accusare ricevimento di qlco., to acknowledge receipt of sthg.3 ( trattenimento, festa) reception; party: ricevimento di nozze, wedding reception; ricevimento d'affari, business reception; sala di ricevimento, reception room; andare a un ricevimento, to go to a party; dare un ricevimento, to hold a reception (o to give a party).* * *[ritʃevi'mento]sostantivo maschile1) (intrattenimento) reception, partydare un ricevimento — to hold a reception, to give a party
2) (di posta, merce) receipt, acceptanceavviso di ricevimento — confirmation of receipt, advice of delivery
3)* * *ricevimento/rit∫evi'mento/sostantivo m.1 (intrattenimento) reception, party; dare un ricevimento to hold a reception, to give a party2 (di posta, merce) receipt, acceptance; al ricevimento della fattura on receipt of the bill; avviso di ricevimento confirmation of receipt, advice of delivery3 orario di ricevimento consulting hours. -
12 conferma sf
-
13 riprova sf
[ri'prɔva] -
14 conferma
-
15 riprova
sf [ri'prɔva] -
16 avviso di ricevimento
-
17 lettera
f letteralla lettera to the letterlettera assicurata registered letterlettera commerciale business letterlettera di accompagnamento covering letterfinance lettera di cambio bill of exchangelettera espresso (letter sent) express deliverylettera raccomandata recorded delivery letter* * *lettera s.f.1 letter: ho ricevuto una sua lettera la settimana scorsa, I got a letter from him last week; spedire una lettera, to send a letter; lettera raccomandata, assicurata, registered letter; lettera per via aerea, air mail letter; lettera espresso, express letter // lettera anonima, anonymous letter; lettera al direttore, letter to the editor; lettera aperta, open letter // lettera apostolica, Papal encyclical // (comm.): lettera circolare, circular letter; lettera commerciale, business letter; lettera di accettazione, letter of acceptance; lettera di ordinazione, order letter; lettera di fideiussione, letter of guaranty (o surety); lettera di riscontro, acknowledgment; lettera di sollecito, reminder; lettera di sollecito del pagamento di un debito, dunning letter; lettera di avviso, letter of advice, advice note; lettera di conferma, confirmation letter; lettera di presentazione, letter of introduction; lettera di richiesta di informazioni, letter of inquiry; lettera di pegno, letter of lien (o lien letter); lettera di vettura, waybill (o consignment note); lettera di accompagnamento, covering letter; lettera di offerta, letter of offer; lettera prestampata, form letter // ( banca): lettera di credito, letter of credit; lettera circolare di credito, circular note; lettera di accreditamento, credit note; lettera di addebitamento, debit note // (amm.): lettera di assunzione, letter of appointment; lettera di raccomandazione, letter of recommendation, testimonial; lettera di domanda di assunzione, letter of application; diramare lettere circolari, to send round circular letters (o to circularize) // (assicurazioni): lettera di garanzia, di indennizzo, letter of indemnity; lettera di copertura, cover note2 (dell'alfabeto) letter: lettera maiuscola, minuscola, (block) capital, small letter: scrivi il tuo nome e cognome a lettere maiuscole, write your name and surname in (block) capitals; scrivere un numero in lettere, to write a number in words // giorno da scrivere a lettere d'oro, (fig.) red-letter day // impresso a lettere di fuoco, engraved (on sthg.)3 (senso letterale) letter // alla lettera, literally (o to the letter): tradurre alla lettera, to translate literally (o word for word) // attenersi alla lettera della legge, to keep to the letter of the law // rimanere lettera morta, to remain a dead letter4 ( Borsa): lettera di offerta, offer; prezzo, cambio, corso lettera, ask price; fare lettera, to fix the selling price5 pl. letters, Arts: lettere e filosofia, the humanities; dottore in lettere, Bachelor of Arts (abbr. BA); uomo di lettere, man of letters6 (lett.) Epistle; epistles: le Lettere di San Paolo ai Corinzi, St Paul's Epistles to the Corinthians.* * *['lɛttera]1. sf(dell'alfabeto) letterscrivere qc con lettere maiuscole/minuscole — to write sth in capitals o capital letters/in small letters
eseguire qc alla lettera — (legge, ordine) to carry out sth to the letter
restar lettera morta — (consiglio, invito) to go unheeded
diventar lettera morta — (legge) to become a dead letter
2.* * *['lɛttera, 'lettera] 1.sostantivo femminile1) (segno grafico) letterlettera minuscola — small letter; tip. lower-case letter
lettera maiuscola — capital o big letter; tip. upper-case letter
scritto a chiare -e — fig. written in black and white
2) (messaggio scritto) letterlettera commerciale o d'affari business letter; per lettera — by letter
3) alla lettera [applicare, eseguire] to the letter; [tradurre, interpretare] literally; [ descrivere] word-for-word2.sostantivo femminile plurale lettere1) univ. (materie letterarie) arts2) (cultura letteraria) lettersuomo di -e — man of letters, literary man
•lettera aperta — open letter (a to)
••* * *lettera/'lεttera, 'lettera/I sostantivo f.1 (segno grafico) letter; lettera minuscola small letter; tip. lower-case letter; lettera maiuscola capital o big letter; tip. upper-case letter; parola di tre -e three-letter word; scrivere la somma in -e to write the sum in full; scritto a chiare -e fig. written in black and white2 (messaggio scritto) letter; lettera d'amore love letter; lettera commerciale o d'affari business letter; per lettera by letter3 alla lettera [applicare, eseguire] to the letter; [tradurre, interpretare] literally; [ descrivere] word-for-wordII lettere f.pl.1 univ. (materie letterarie) arts2 (cultura letteraria) letters; uomo di -e man of letters, literary mandiventare lettera morta to become a dead letter\lettera d'addio goodbye letter; lettera aperta open letter (a to); lettera di credito letter of credit; lettera di licenziamento notice of dismissal; - e classiche classical studies; - e credenziali letters of credence; - e moderne arts. -
18 omologazione
omologazione s.f.1 (dir.) homologation, probate; confirmation, approval; validation; ( di oggetti, veicoli) type-testing, type-approval: (dir.) omologazione di un atto, homologation of a deed; (dir.) omologazione di un testamento, probate of a will; omologazione di un'automobile, type-testing of a car2 ( riconoscimento ufficiale) ratification, recognition: omologazione di un primato sportivo, recognition of a sporting record.* * *[omologat'tsjone]sostantivo femminile1) amm. (di prodotto, apparecchio) homologation, approval2) dir. probate3) sport ratification, recognition4) fig. standardization* * *omologazione/omologat'tsjone/sostantivo f.1 amm. (di prodotto, apparecchio) homologation, approval2 dir. probate; omologazione testamentaria grant of probate3 sport ratification, recognition4 fig. standardization. -
19 ratificazione
* * *[ratifikat'tsjone]sostantivo femminile ratifica* * *ratificazione/ratifikat'tsjone/sostantivo f.→ ratifica. -
20 a conferma
См. также в других словарях:
Confirmation — • Describes its origin from Biblical texts and how it has been handed down through the ages. The rite is briefly described, and the minister, matter, form, recipient, effects, necessity and sponsors are detailed Catholic Encyclopedia. Kevin… … Catholic encyclopedia
confirmation — [ kɔ̃firmasjɔ̃ ] n. f. • XIIIe; lat. confirmatio 1 ♦ Action de confirmer, de rendre plus certain. ⇒ affirmation, assurance, certitude, consécration. Confirmation d une nouvelle, d une promesse. Il m en a donné confirmation. Confirmation d un acte … Encyclopédie Universelle
confirmation — con·fir·ma·tion /ˌkän fər mā shən/ n 1: the act or process of confirming, assuring, or upholding seeking confirmation of the agreement; specif: the ratification of an executive act by a legislative body senate confirmation of the Supreme Court… … Law dictionary
confirmation — CONFIRMATION. sub. f. Ce qui rend une chose ferme et stable. La confirmation d une Sentence, d un Arrêt. Obtenir des Lettres de confirmation. Payer le droit de confirmation. Confirmation de priviléges, de droits, de prérogatives, d honoraires,… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
confirmation — Confirmation. s. f. v. Ce qui rend une chose plus ferme, plus stable. La confirmation d une Sentence, d un Arrest. obtenir des Lettres de confirmation. Il se dit aussi, De la nouvelle & plus expresse assurance d une chose qui avoit desja esté… … Dictionnaire de l'Académie française
Confirmation — Con fir*ma tion, n. [F. confirmation, L. confirmatio.] 1. The act of confirming or strengthening; the act of establishing, ratifying, or sanctioning; as, the confirmation of an appointment. [1913 Webster] Their blood is shed In confirmation of… … The Collaborative International Dictionary of English
Confirmation — (v. lat.), 1) Bestätigung; 2) Bestätigung eines Rechtsgeschäfts durch den Regenten, od. durch die Civilobrigkeit (C. judicialis); diese Bestätigung ist entweder zur Gültigkeit des Geschäfts wesentlich erforderlich (C. utilis, C. necessaria), in… … Pierer's Universal-Lexikon
Confirmation — Confirmation, Bestätigung, Versicherung, daß Etwas gewiß sein soll. Man bezeichnet mit diesem Worte eine religiöse Handlung, welche billig für eine der bedeutungsvollsten gehalten werden möchte. Im Namen des neugebornen Weltbürgers hatten… … Damen Conversations Lexikon
confirmation — the final approval by the bankruptcy court of a debtor s plan of reorganization. Confirmation takes place after the plan has been approved by creditors (Glossary of Common Bankruptcy Terms) The official act of the court in approving a plan or a… … Glossary of Bankruptcy
Confirmation — ситуация, когда несколько индикаторов подтверждают анализ рынка. См. также: Торговые сигналы Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
confirmation — c.1300, confyrmacyoun, the Church rite, from O.Fr. confirmacion (13c.) strengthening, confirmation; proof; ratification, from L. confirmationem (nom. confirmatio) a securing, establishing; an assurance, encouragement, noun of action from… … Etymology dictionary