-
1 condiciones de trabajo
условия труда; условия работыEl diccionario Español-ruso económico > condiciones de trabajo
-
2 condiciones de trabajo
El diccionario Español-ruso jurídico > condiciones de trabajo
-
3 condiciones de trabajo
сущ.экон. условия работы, условия трудаИспанско-русский универсальный словарь > condiciones de trabajo
-
4 informar las condiciones de trabajo
SV проводить унификацию условий трудаEl diccionario Español-ruso jurídico > informar las condiciones de trabajo
-
5 facilitar las condiciones de trabajo
гл.Испанско-русский универсальный словарь > facilitar las condiciones de trabajo
-
6 informar las condiciones de trabajo
Испанско-русский универсальный словарь > informar las condiciones de trabajo
-
7 condiciones
f, pl1) условия2) обстоятельства (см. тж. condición)•en condiciones "BOT" — на условиях "БОТ" (англ. built, operate, transfer)
en condiciones establecidas — в установленном порядке; на согласованных условиях
en condiciones de "llave en mano" — на условиях "под ключ"
acordar definitivamente las condiciones — окончательно согласовывать условия (напр. платежа)
cuando las condiciones se hayan cumplido — при соблюдении условий (напр. контракта)
indicar las condiciones — обозначать [указывать] условия
interpretar las condiciones — истолковывать [толковать] условия
precisar las condiciones — уточнять условия (напр. кредитования)
- condiciones de aceptaciónviolar las condiciones — нарушать условия (напр. контракта)
- condiciones admisibles
- condiciones ambientales
- condiciones ambientes
- condiciones de anulación del contrato
- condiciones básicos de entrega
- condiciones de contratación de los créditos
- condiciones del contrato
- condiciones convenidas
- condiciones convenientes del contrato
- condiciones críticas
- condiciones dadas
- condiciones desventajosas
- condiciones económicas
- condiciones económicas externas
- condiciones económicas generales
- condiciones de emergencia
- condiciones de entrega
- condiciones especiales del contrato
- condiciones especiales de entrega
- condiciones especificadas en contrato
- condiciones específicas del contrato
- condiciones estipuladas de entrega
- condiciones de explotación
- condiciones extraordinarias
- condiciones extremas
- condiciones favorables
- condiciones de financiación
- condiciones financieras
- condiciones de fletamento
- condiciones de fuerza mayor
- condiciones de funcionamiento
- condiciones generales de compraventa
- condiciones generales del contrato
- condiciones generales de venta
- condiciones inaceptables
- condiciones inadmisibles
- condiciones individuales del negocio
- condiciones medias
- condiciones mutuamente ventajosas
- condiciones naturales
- condiciones del negocio
- condiciones normales
- condiciones óptimas del negocio
- condiciones de pago
- condiciones de participación
- condiciones previas
- condiciones de producción
- condiciones de protección del trabajo
- condiciones de pruebas
- condiciones de realización
- condiciones residenciales
- condiciones del seguro
- condiciones severas de pago
- condiciones de subasta
- condiciones técnicas
- condiciones de tender
- condiciones típicas de explotación
- condiciones de trabajo
- condiciones de transportación
- condiciones del transporte de la mercancía
- condiciones unificadas
- condiciones uniformes del crédito documentario
- condiciones ventajosas
- condiciones de vida
- condiciones de vivienda -
8 condiciones
f, pl- condiciones concurrentes
- condiciones de pago
- condiciones de paridad
- condiciones de reclusión
- condiciones de trabajo
- condiciones de paz
- condiciones de un contrato
- condiciones de venta
- condiciones independientes
- condiciones jurídicas
- condiciones mutuas
- pésimas condiciones
- condiciones procesales
- en condiciones que -
9 condiciones de protección del trabajo
El diccionario Español-ruso económico > condiciones de protección del trabajo
-
10 condiciones de protección del trabajo
сущ.экон. условия охраны трудаИспанско-русский универсальный словарь > condiciones de protección del trabajo
-
11 условие
с.1) condición fнепреме́нное (обяза́тельное) усло́вие — condición indispensable, condición sine qua nonнеобходи́мые усло́вия — condiciones necesarias, requisitos m plльго́тные усло́вия — condiciones de excepción( de privilegio)предвари́тельное усло́вие — postulado mдоста́точные усло́вия — condiciones suficientesусло́вия игры́, сде́лки — condiciones del juego, del tratoста́вить усло́вием — poner como condiciónпо усло́вию — según la condición, de acuerdo con el requisitoраспола́гать усло́виями — estar en condicionesс усло́вием, что́бы... — a condición de que (+ subj.)при усло́вии, что... — a condición de que...ни при каки́х усло́виях — en ningún caso, bajo ninguna condición, bajo ningún conceptoусло́вия труда́ — condiciones de trabajoбытовы́е усло́вия, усло́вия жи́зни — condiciones de vidaпри благоприя́тных усло́виях — en condiciones (circunstancias) favorablesв э́тих усло́виях — en este orden de cosasусло́вия соглаше́ния — cláusulas del acuerdoсоблюда́ть, наруша́ть усло́вия контра́кта — acatar, infringir lo estipulado en el contrato••усло́вия зада́чи мат. — datos de un problemaтехни́ческие усло́вия — especificaciones f plвсе усло́вия разг. — todas las posibilidades (las oportunidades) -
12 condición
f1) (de; para algo) усло́вие (чего; для чего); тре́бованиеcondición necesaria — необходи́мое, непреме́нное усло́вие
a condición, con la condición de que + Subj — при усло́вии, на том усло́вии, что...
sin condiciones — безусло́вно; безогово́рочно
cumplir una condición — вы́полнить усло́вие
llenar, satisfacer una condición — отвеча́ть к-л усло́вию, тре́бованию
2) pl усло́вия, статьи́, содержа́ние ( соглашения)3) су́щность, приро́да, нату́ра чегоcondición humana — челове́ческая приро́да, нату́ра
4) хара́ктер; нравcondición bonachona, perversa — до́брый, злой нрав
hombre de condición mezquina — ме́лкий, ме́лочный челове́к
5) ( социальное) положе́ние, принадле́жностьde condición — с положе́нием (в о́бществе); вы́сшего све́та
de humilde condición — скро́много происхожде́ния, положе́ния; просто́й
6) pl челове́ческие ка́чества; черты́, сво́йства хара́ктераpersona de excelentes condiciones — замеча́тельный челове́к
reunir las condiciones necesarias (para algo) — облада́ть необходи́мыми ка́чествами ( для чего)
7) pl состоя́ниеcondiciones de salud — состоя́ние здоро́вья
estar en condiciones (de; para algo) — быть (при)го́дным, подходя́щим, гото́вым ( для чего)
el pescado | está en malas | no está en | condiciones — ры́ба испо́ртилась
8) pl усло́вия; обстоя́тельства; ситуа́ция; обстано́вкаcondiciones atmosféricas — атмосфе́рные, пого́дные усло́вия
condiciones de trabajo, vida — усло́вия труда́, жи́зни
en estas condiciones — в э́тих усло́виях
-
13 облегчить
сов., вин. п.2) спец. ( упростить конструкцию) aligerar vt, alivianar vtоблегчи́ть усло́вия труда́ — facilitar las condiciones de trabajoоблегчи́ть боль — aligerar (mitigar) el dolorоблегчи́ть ду́шу — desahogar su almaоблегчи́ть свое го́ре слеза́ми — desahogar su pena llorando -
14 informar
1) сообщать, информировать, осведомлять;2) подавать жалобу;3) выступать, докладывать (в суде)* * *1) осведомлять2) подавать заявление, жалобу или иск3) сообщать, уведомлять, информировать5) расследовать•- informar sobre la pena -
15 ставить
несов., вин. п.1) poner (непр.) vt, colocar vt (usualmente - de pie, en pie, derecho, levantado); meter vt ( помещать)ста́вить в ряд — poner en fila, alinear vtста́вить цветы́ в ва́зу — poner (colocar) las flores en el floreroста́вить кни́ги в шкаф — colocar los libros en el armarioста́вить чемода́н на ме́сто — colocar la maleta en su lugarста́вить маши́ну в гара́ж — meter el coche en el garajeста́вить но́гу на зе́млю — poner pie en tierraста́вить пя́тки вме́сте — juntar los talonesста́вить на коле́ни ( кого-либо) — poner de rodillas (a), arrodillar vtста́вить часы́ — poner el reloj en horaста́вить на рабо́ту — colocar al trabajoста́вить на пост воен. — colocar al puesto4) ( размещать кого-либо) poner (непр.) vt, colocar vt, instalar vt ( устраивать где-либо)ста́вить на посто́й воен. — acuartelar vtста́вить на кварти́ру разг. — colocar (instalar) en una vivienda5) (создавать условия; приводить в какое-либо состояние) poner (непр.) vtста́вить в нело́вкое положе́ние — poner en una situación embarazosaста́вить в безвы́ходное положе́ние — poner en un callejón sin salidaста́вить в тру́дные усло́вия — poner en condiciones difícilesста́вить в зави́симоть от (+ род. п.) — poner en dependencia deста́вить под контро́ль — poner bajo control6) ( расценивать каким-либо образом) poner (непр.) vtвысоко́ ста́вить — estimar altamenteста́вить наравне́ с ке́м-либо — igualar con alguienни в грош не ста́вить ( кого-либо) разг. — tener en menos (en poco) (a); poner a los pies de los caballos (a), ningunear vtста́вить вы́ше вся́ких похва́л — poner por encima de todas las ponderaciones, poner por las nubesста́вить под вопро́с выполне́ние... — comprometiendo el cumplimiento de...7) ( в азартных играх) hacer puestaста́вить что́-либо на ка́рту перен. — jugarse( arriesgarlo) todo a una carta, jugarse el todo por el todo8) (устанавливать что-либо для работы, действия) instalar vtста́вить се́ти — echar (tender) las redesста́вить паруса́ — largar las velasста́вить телефо́н — instalar el teléfono9) ( накладывать) poner (непр.) vt; aplicar vt ( прикладывать)ста́вить ба́нки — aplicar (poner) ventosas10) (пришивать, прибивать) poner (непр.) vt, echar vtста́вить подметки — poner (echar) suelas, solar (непр.) vtста́вить запла́ту — remendar (непр.) vt, echar (poner) un remiendoста́вить подкла́дку — forrar vt11) (подпись, печать и т.п.) poner (непр.) vt, echar vtста́вить печа́ть — poner el sello, sellar vtста́вить по́дпись — poner la firma, firmar vtста́вить па́мятник — poner (erigir) un monumento13) ( производить) realizar vtста́вить о́пыты — realizar (hacer) experimentosста́вить де́ло (рабо́ту) — organizar el trabajo15) ( осуществлять постановку) poner en escena; interpretar vt, representar vt ( играть)ста́вить фильм — filmar (rodar) una películaста́вить о́перу — dirigir una ópera16) (выдвигать, предлагать) poner (непр.) vt, plantear vtста́вить усло́вия — poner condicionesста́вить вопро́с — plantear una cuestiónста́вить вопро́с ребро́м — plantear la cuestión decididamente, poner la cuestión sobre el tapeteста́вить на голосова́ние — poner a votación17) ( рассматривать как что-либо)ста́вить за пра́вило — tener como reglaста́вить в вину́ кому́-либо что́-либо — imputar algo a alguienста́вить свое́й це́лью — proponerse un objetivo( plantearse, fijarse)ста́вить кого́-либо в приме́р — citar a alguien como ejemplo••ста́вить термо́метр ( кому-либо) — poner el termómetro, tomar la temperatura (a)ста́вить те́сто — poner la masaста́вить диа́гноз — diagnosticar vtста́вить крест (на + предл. п.) — hacer (poner) cruz y rayaста́вить реко́рд — establecer( marcar) un recordста́вить препя́тствия — poner obstáculos; poner chinas (fam.)ста́вить то́чки над "и" — poner los puntos sobre las "íes"ни во что не ста́вить — no hacer caso, hacer caso omiso, tener en poco (en menos); ningunear vtста́вить вся́кое лы́ко в стро́ку — poner chinas (peros) a todoста́вить к сте́нке — poner al paredón, pasar por las armasста́вить в изве́стность — hacer saber, poner en conocimiento, dar a conocerста́вить на своем — salirse con la suya, no dar su brazo a torcerста́вить кого́-либо на ме́сто — poner a alguien en el lugar que le correspondeста́вить под сомне́ние — poner en duda (en tela de juicio)ста́вить в тупи́к — dejar cortado, plantar vt; dejar desconcertado (aturdido)ста́вить пе́ред соверши́вшимся фа́ктом — poner ante un hecho consumadoста́вить во главу́ угла́ — dar prioridad absolutaста́вить на вид — hacer una amonestación, reprender vtста́вить на одну́ до́ску — medir con (por) el mismo raseroста́вить знак ра́венства ( между кем - чем-либо) — igualar vt; dar un trato de igualdad (тк. о людях)ста́вить под уда́р — exponer a un peligroста́вить па́лки в колеса — poner chinas en el zapato -
16 contrato
mконтракт; договор; соглашениеsegún el contrato — по контракту или договору
aceptar el contrato — принимать контракт или договор
actuar según contrato — действовать по контракту [в соответствии с контрактом]; действовать по договору [в соответствии с договором]
de acuerdo con el contrato — в соответствии с контрактом или договором
ajustar el contrato — подправлять [вносить изменения в] контракт или договор
anexo al contrato — приложенный к контракту или договору
anular el contrato — аннулировать контракт или договор
a base de contrato — на основе контракта или договора; на договорных началах
celebrar [concertar] el contrato — заключать контракт или договор
concluir el contrato en nombre de... — заключать контракт или договор от имени...
conforme con el contrato — в соответствии с контрактом или договором
consumar el contrato — выполнять контракт или договор
cumplir el contrato con exactitud — точно [с точностью] выполнять контракт или договор
determinado en el contrato — предусмотренный контрактом или договором
discutir el contrato — обсуждать контракт или договор
ejecutar el contrato — выполнять контракт или договор
enumerar en el contrato — перечислять в контракте или договоре
enviar el contrato — направлять контракт или договор
especificar por el contrato — оговаривать [обозначать] контрактом или соглашением
estipular en el contrato — предусматривать в контракте или договоре [контрактом или договором]
examinar el contrato — рассматривать контракт или договор
exportar por contrato — экспортировать по контракту или договору
firmar el contrato — подписывать контракт или договор
formalizar el contrato por escrito — оформлять контракт, соглашение или договор в письменном виде
incluir en el contrato — включать в контракт или договор
incumplir el contrato — нарушать контракт или договор
indicar en el contrato — указывать в контракте или договоре
infringir el contrato — нарушать контракт или договор
insertar en el contrato — включать в контракт или договор
interpretar el contrato — толковать контракт или договор
invalidar el contrato — признавать контракт или договор недействительным
mediante el contrato — посредством [при помощи] контракта или договора
partir del contrato — исходить из (пунктов, положений) контракта или договора
presente contrato — данный [настоящий] контракт; данный [настоящий] договор
renegociar el contrato — пересматривать контракт или договор; возобновлять контракт или договор
renovar el contrato — возобновлять контракт или договор
rescindir el contrato — расторгать контракт или договор
revalidar el contrato — возвращать контракту или договору законную силу
revisar el contrato — пересматривать контракт или договор
romper el contrato — разрывать [расторгать] контракт или договор
someter el contrato al ajuste — подвергать пересмотру или корректировке контракт или договор
transmitir el contrato — передавать контракт или договор (напр. на рассмотрение)
- contrato de actividad empresarial conjuntaen virtud de contrato — по контракту, в силу контракта; по договору; в силу договора
- contrato de alquiler
- contrato de arrendamiento
- contrato de arrendamiento del buque
- contrato de asociación
- contrato básico
- contrato bot
- contrato bursátil
- contrato buy-back
- contrato colectivo de trabajo
- contrato de comercialización
- contrato de comercio exterior
- contrato de comercio y de navegación
- contrato de comisión
- contrato de compraventa
- contrato de compra y venta
- contrato en condiciones de compensación
- contrato en condiciones de riesgo
- contrato de consignación
- contrato de construcción
- contrato de contracompras
- contrato a corto plazo
- contrato para el cumplimiento de la fundamentación técnico-económica
- contrato para la elaboración
- contrato de emisión
- contrato de factoring
- contrato de fletamento
- contrato de flete
- contrato de franchising
- contrato de garantía
- contrato de incorporación
- contrato invalidado
- contrato de inversión conjunta
- contrato de know how
- contrato a largo plazo
- contrato de licencia
- contrato de licencia para la explotación de marcas
- contrato de management
- contrato de market-in-hand
- contrato mixto
- contrato de obras
- contrato de obras de ingeniería
- contrato de obras de preinversión
- contrato oficial
- contrato de plantas industriales llave en mano
- contrato a plazo fijo
- contrato de prefinanciación
- contrato de product-in-hand
- contrato de propiedad industrial
- contrato de realización de fundamentación técnico-económica
- contrato de reaseguro
- contrato de riesgo elevado
- contrato de seguro
- contrato de servicio
- contrato de servicios intermediarios
- contrato de suministro
- contrato tipo
- contrato de trabajo
- contrato de transferencia tecnológica
- contrato de tecnología
- contrato de transportación
- contrato de transporte
- contrato de transporte aéreo
- contrato de transporte marítimo
- contrato de venta
- contrato sin vigencia -
17 economía
f2) экономика, хозяйство3) экономия; бережливость (см. тж. economías)•adecuar la economía a... — приспосабливать экономику [хозяйство] к...
dar la base sólida a la economía — дать экономике [хозяйству] прочную базу
descapitalizar la economía — истощать финансовые ресурсы хозяйства, истощать экономику
desenvolver la economía — Лат. Ам. развивать экономику
insertar en la economía — вовлекать [включать] в хозяйство
reactivar la economía — проф. "оживлять" экономику
readecuar la economía a las condiciones... — приспосабливать экономику [хозяйство] к условиям...; перестраивать экономику хозяйство в зависимости от условий...
reestructurar la economía — см. restructurar la economía
reorganizar la economía — перестраивать экономику [хозяйство]; реорганизовывать экономику [хозяйство]
restructurar la economía — изменять структуру экономики [хозяйства]; перестраивать экономику [хозяйство]
revitalizar la economía — проф. "оживлять" экономику
- economía agrariatener impacto en la economía — воздействовать на экономику [на хозяйство]
- economía agrario-industrial
- economía agrícola
- economía de agricultura
- economía agropecuaria
- economía ahorrativa
- economía ahorrativa de recursos
- economía altamente desarrollada
- economía altamente monetizada
- economía altamente productiva
- economía aplicada
- economía atrasada
- economía auxiliar
- economía avanzada
- economía del bienestar
- economía campesina
- economía campesina minifundista
- economía capitalista
- economía centralizada
- economía centralmente planificada
- economía cerrada
- economía clandestina
- economía controlada
- economía de comercio exterior
- economía comparativa
- economía competitiva
- economía de consumo
- economía desarrollada
- economía en desarrollo
- economía descentralizada
- economía de dirección central
- economía dirigida
- economía diversificada
- economía doméstica
- economía dual
- economía de la empresa
- economía de escala
- economía especializada
- economía estancada
- economía exportadora
- economía extensiva
- economía en los gastos
- economía de guerra
- economía individual
- economía industrial
- economía industrializada
- economía informal
- economía de la iniciativa privada
- economía insolvente
- economía intensiva
- economía interna
- economía intervenida
- economía de libre competencia
- economía menos desarrollada
- economía de mercado
- economía mercantil
- economía militarizada
- economía mixta
- economía moderna
- economía monetaria
- economía de monocultivo
- economía multiestructural
- economía multisectorial
- economía mundial
- economía municipal
- economía municipal de viviendas
- economía nacional
- economía no registrada
- economía oculta
- economía de la oferta
- economía orientada a la demanda
- economía orientada a la exportación
- economía regulada de mercado
- economía periférica
- economía en período de transmisión
- economía de planificación central
- economía planificada
- economía poco monetizada
- economía política
- economía política burguesa
- economía política del capitalismo
- economía política clásica
- economía política marxista
- economía política marxista-leninista
- economía política moderna
- economía política neoclásica
- economía política radical
- economía política del socialismo
- economía política vulgar
- economía primario-exportadora
- economía privada
- economía de producción
- economía en quiebra
- economía regional
- economía en retroceso
- economía rural
- economía sectorial
- economía social de mercado
- economía socialista planificada
- economía socializada
- economía solvente
- economía subdesarrollada
- economía de subsistencia
- economía subterranea
- economía sumergida
- economía del trabajo
- economía del trabajo vivo
- economía en transformación
- economía vegetal
- economía en vías de desarrollo -
18 тяжелый
прил.1) pesadoбоксер тяжелого ве́са — boxeador de peso pesadoтяжелые черты́ лица́ — facciones brutasтяжелые шаги́ — pasos pesados3) (о стиле и т.п.) duro, pesadoтяжелый перево́д — traducción pesada4) (трудный; мучительный, тягостный) penoso, difícilтяжелая рабо́та — trabajo penosoтяжелые усло́вия — condiciones penosas (difíciles)тяжелые ро́ды — parto difícilтяжелое дыха́ние — respiración dificultosa (penosa)тяжелая обя́занность — obligación penosaтяжелое впечатле́ние — impresión penosa (agobiante)тяжелое зре́лище — espectáculo penoso (doloroso)5) ( суровый) duro, grave; gravoso, oneroso ( обременительный)тяжелое наказа́ние — castigo grave6) ( серьезный) grave, serioтяжелая боле́знь — enfermedad graveтяжелая отве́тственность — responsabilidad grave (seria)7) (о человеке, характере) difícil8) (тк. ж.) прост. ( беременная) grávida••тяжелая промы́шленность (инду́стри́я) — industria pesadaтяжелое машинострое́ние — construcción de maquinaria pesada, construcciones mecánicasтяжелая артилле́рия — artillería pesada (gruesa)тяжелая атле́тика — levantamiento de pesos, halterofilia fтяжелая пи́ща — alimento indigestoтяжелый за́пах — mal olor, olor insoportableтяжелый во́здух — aire pesadoтяжелая вода́ физ. — agua pesadaу меня́ тяжелая голова́ — tengo la cabeza pesada (cargada)тяжелая рука́ ( у кого-либо) — mano pesadaбыть тяжелым на подъем — ser muy casero; estar muy metido en su concha; tener mucho cuajo; ser remolónс тяжелым се́рдцем — con un peso en el alma, con el corazón atravesado; mal de su grado -
19 oferta
f1) предложение2) заявка на торгах; тендер3) заявка [предложение] на подряд4) оферта ( коммерческий документ)•aceptar la oferta en condiciones... — принимать предложение на условиях
aceptar la oferta inmediatamente — принимать предложение немедленно [сразу]
adecuar la oferta a la demanda — 1) соизмерять спрос и предложение 2) приводить в соответствие спрос и предложение
ajustar la oferta a la demanda — см. acomodar la oferta a la demanda
dirigir la oferta — направлять [посылать] оферту
presentar la oferta — вручать оферту; представлять предложение
presentar la oferta al productor — представлять предложение продуценту [производителю]
- oferta alternativarecibir la oferta — получать оферту или предложение
- oferta beneficiosa
- oferta comercial
- oferta de compra
- oferta sin compromiso
- oferta del crédito
- oferta de la empresa
- oferta de entrega
- oferta enviada
- oferta estándar
- oferta exportable
- oferta de la firma
- oferta firme
- oferta en firme
- oferta de flete
- oferta global
- oferta informal
- oferta insuficiente
- oferta irrevocable
- oferta libre
- oferta de licitación
- oferta limitada
- oferta de mano de obra
- oferta del mercado
- oferta monetaria
- oferta monetaria excedente
- oferta monetaria excesiva
- oferta con muestras
- oferta nacional
- oferta nacional rígida
- oferta no solicitada
- oferta nueva
- oferta del oferente
- oferta primaria
- oferta procedente de importaciones
- oferta recibida
- oferta rígida
- oferta segura
- oferta solicitada
- oferta total
- oferta de trabajo
- oferta de vendedor
- oferta de venta
См. также в других словарях:
Condiciones de trabajo — Las condiciones de trabajo son un área interdisciplinaria relacionada con la seguridad, la salud y la calidad de vida en el empleo. También puede estudiar el impacto del empleo o su localización en comunidades cercanas, familiares, empleadores,… … Wikipedia Español
Condiciones de trabajo en España — Saltar a navegación, búsqueda … Wikipedia Español
Órganos de participación de los trabajadores en las condiciones de trabajo en España — Saltar a navegación, búsqueda La Organización Internacional del Trabajo OIT establece, y en muchos países se han implementado, diversas instancias orgánicas de participación de los trabajadores en organismos y comisiones internas de las empresas… … Wikipedia Español
Trabajo a destajo — Saltar a navegación, búsqueda Vivienda construida posiblemente a destajo. En todos los sectores económicos se utiliza el concepto de trabajo a destajo como el medio para incrementar la producción de los trabajadores directos. El IV Convenio… … Wikipedia Español
Trabajo social — El trabajo social se define según la Federación Internacional de Trabajadores Sociales[1] y la Asociación Internacional de Escuelas de Trabajo Social (IASSW)[2] como La profesión de trabajo social que promueve el cambio social, la resolución de… … Wikipedia Español
Trabajo humano — Este artículo o sección necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 16 de julio de 2011. También puedes ayudar wikificando… … Wikipedia Español
Trabajo en equipo — Símbolo de compañerismo y trabajo en equipo. Una de las condiciones de trabajo de tipo psicológico que más influye en los trabajadores de forma positiva es aquella que permite que haya compañerismo y trabajo en equipo en la empresa donde preste… … Wikipedia Español
Trabajo vivo y trabajo muerto — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Trabajo (Derecho) — El trabajo y las relaciones sociales que genera es y ha sido objeto de múltiples encuadres jurídicos. La tarea regulada por el Derecho del trabajo no es cualquier tarea que puedan realizar las personas, sino una parte concñol eño de la cosa,… … Wikipedia Español
Trabajo bifacético — esquema del carácter bifacético de la producción para el intercambio El trabajo bifacético, se refiere al carácter dual o bifacético del trabajo contenido en las mercancías. Este concepto es una categoría central de El Capital de Karl Marx, con… … Wikipedia Español
Condiciones para la admisión a la Internacional Comunista — Las condiciones para la admisión a la Internacional Comunista, popularmente conocidas como las 21 condiciones o los 21 puntos, eran los puntos ideológicos y organizativos que debía aprobar todo partido u organización que quisiese adherirse a la… … Wikipedia Español