-
1 condenado a muerte
(n.) = death rowEx. Participants commented on ethical aspects of two fictitious case studies: an inmate on a hunger strike and a death row inmate who wishes to be an organ donor.* * *(n.) = death rowEx: Participants commented on ethical aspects of two fictitious case studies: an inmate on a hunger strike and a death row inmate who wishes to be an organ donor.
-
2 condenado a muerte
• condemned to death -
3 estar condenado a muerte
• await execution• be awaiting execution• be condemned to death• be under sentence of deathDiccionario Técnico Español-Inglés > estar condenado a muerte
-
4 condenado
adj.1 damned, doggoned, damn, darn.2 damned, condemned, fated, doomed.3 convicted.f. & m.convict.past part.past participle of spanish verb: condenar.* * *1→ link=condenar condenar► adjetivo1 DERECHO convicted2 RELIGIÓN damned3 (cegado) condemned4 (sin remedio) hopeless► nombre masculino,nombre femenino1 DERECHO convict (a muerte) condemned prisoner1 RELIGIÓN the damned\trabajar como un condenado familiar to slog one's guts out, work like one possessed* * *1. (f. - condenada)noun2. (f. - condenada)adj.1) convicted2) damned3) doomed* * *condenado, -a1. ADJ1) (Jur) condemned, convicted; (Rel) damned2) (=destinado) [cambio, reforma, ley] doomedel buque condenado — the doomed o fated vessel
3) * (=maldito) damn *, flaming * euf¡aquel condenado teléfono! — that damn o flaming o wretched phone! *, that bloody phone! **
4) * [niño] mischievous, naughty2. SM / F1) (Jur) prisoner2) (Rel) damned soul3)el condenado de mi tío — * that wretched o damned uncle of mine *
* * *I- da adjetivo1)a) ( destinado)b) ( obligado)condenado a + inf — condemned o forced to + inf
2) (fam) ( expresando irritación) wretched (colloq), damn (colloq)II- da masculino, femenino1)a) (Der) convicted personb) (Relig)como (un) condenado — (fam) < correr> like hell (colloq)
trabajaron como condenados — they worked like maniacs
2) (fam) ( maldito) wretch* * *= damned, freaking [frigging], frigging [freaking], fucking, convicted.Ex. Literature can have only a formal use for utterly damned souls -- or for saints.Ex. Of course, we are freaking worried sick of this merger so much so I can't even sleep well at night!.Ex. Now its a frigging oil drum and the reason nobody would take it was because there was a tiny bit of oil in the bottom.Ex. These people should be shot on sight and all their genetic material vaporized... fucking losers.Ex. Convicted drink drivers could have breathalysers installed in their cars to prevent them starting the engine if they are over the limit.----* chillar como un condenado = scream like + a banshee.* como una condenada = like a madwoman.* como un condenado = like the clappers, like crazy, like mad, like a lunatic, like a madman, as one possessed.* condenado al fracaso desde el principio = doomed from + the start, doomed from + the outset.* condenado al fracaso desde el comienzo = doomed from + the outset, doomed from + the start.* condenado al fracaso desde el comienzo = doomed from + the beginning.* condenado al fracaso desde el principio = doomed from + the beginning.* condenado a muerte = death row.* condenado a + Verbo = doomed to + Verbo.* estar condenado a ser = be doomed.* gritar como un condenado = scream like + a banshee.* volver a ser condenado = reconviction.* * *I- da adjetivo1)a) ( destinado)b) ( obligado)condenado a + inf — condemned o forced to + inf
2) (fam) ( expresando irritación) wretched (colloq), damn (colloq)II- da masculino, femenino1)a) (Der) convicted personb) (Relig)como (un) condenado — (fam) < correr> like hell (colloq)
trabajaron como condenados — they worked like maniacs
2) (fam) ( maldito) wretch* * *= damned, freaking [frigging], frigging [freaking], fucking, convicted.Ex: Literature can have only a formal use for utterly damned souls -- or for saints.
Ex: Of course, we are freaking worried sick of this merger so much so I can't even sleep well at night!.Ex: Now its a frigging oil drum and the reason nobody would take it was because there was a tiny bit of oil in the bottom.Ex: These people should be shot on sight and all their genetic material vaporized... fucking losers.Ex: Convicted drink drivers could have breathalysers installed in their cars to prevent them starting the engine if they are over the limit.* chillar como un condenado = scream like + a banshee.* como una condenada = like a madwoman.* como un condenado = like the clappers, like crazy, like mad, like a lunatic, like a madman, as one possessed.* condenado al fracaso desde el principio = doomed from + the start, doomed from + the outset.* condenado al fracaso desde el comienzo = doomed from + the outset, doomed from + the start.* condenado al fracaso desde el comienzo = doomed from + the beginning.* condenado al fracaso desde el principio = doomed from + the beginning.* condenado a muerte = death row.* condenado a + Verbo = doomed to + Verbo.* estar condenado a ser = be doomed.* gritar como un condenado = scream like + a banshee.* volver a ser condenado = reconviction.* * *A1 (destinado) condenado A algo doomed TO sthuna iniciativa condenada al fracaso an initiative doomed to failurecostumbres condenadas a desaparecer customs doomed to disappear2 (obligado) condenado A + INF condemned o forced to + INFfamilias condenadas a vivir en la miseria families condemned to live in povertyeste condenado catarro me tiene harta I'm fed up with this wretched o damn coldmasculine, feminineA1 ( Der) convicted personel condenado a muerte the condemned man2 ( Relig):los condenados the damnedcomiste como un condenado you made a pig of yourself ( colloq)corrió como un condenado he ran like hell ( colloq)el condenado de tu hermano that wretched brother of yours ( colloq)* * *
Del verbo condenar: ( conjugate condenar)
condenado es:
el participio
Multiple Entries:
condenado
condenar
condenado◊ -da adjetivoa) ( destinado) condenado a algo doomed to sth
■ sustantivo masculino, femeninoa) (Der) convicted person;
b) (Relig):
como (un) condenado (fam) ‹ correr› like hell (colloq);
‹ work› like mad
condenar ( conjugate condenar) verbo transitivoa) (Der) to sentence, condemn;
condenado a algn a algo to sentence sb to sth;
lo condenadoon por robo he was convicted of or found guilty of robbery
condenado,-a
I adjetivo
1 Jur convicted: fue condenado a muerte, he was condemned to death
2 Rel & familiar (al infierno) damned: ¡condenado niño!, bloody kid!
3 (destinado, abocado) doomed
(forzado) forced to: están condenados a entenderse, they are forced to get on
II sustantivo masculino y femenino
1 Jur convicted person
(a muerte) condemned person
2 Rel damned
condenar verbo transitivo
1 Jur to convict, find guilty: lo condenaron a muerte, he was condemned to death
2 (reprobar) to condemn
3 (tapiar una entrada) to wall up
' condenado' also found in these entries:
Spanish:
cabecilla
- condenada
- dichosa
- dichoso
- ejecución
- pena
- ejecutar
- muerte
- presidio
- reo
English:
convict
- failure
- maximum
- sentence
- damn
- god
* * *condenado, -a♦ adj1. [destinado] doomed;un proyecto condenado al fracaso a project doomed to failure;un libro condenado al olvido a book destined to be forgotten2. [a una pena] sentenced;[a un sufrimiento] condemned¡a ver si para de una vez esta condenada lluvia! I wish this damned rain would stop!;¡no seas condenado y devuélveme la llave! don't be such a pig and give me the key back!♦ nm,f1. [a una pena] convicted person;[a muerte] condemned person; Famcomo un condenado: correr como un condenado to run like the blazes o Br the clappers;estudiar como un condenado to study like mad o crazy;trabajar como un condenado to work like a slave2.los condenados [al infierno] the damnedesa condenada se niega a pagarme that wretched woman refuses to pay me* * *I adj1 destined, doomed (a to)2 JUR convicted;condenado a muerte condemned to death3 REL damned4 ( maldito) famdamn famII m, condenada f1 prisoner2 REL one of the damned;los condenados the damned pl ;lunatic fam* * *condenado, -da adj1) : fated, doomed2) : convicted, sentencedcondenado, -da n: convict -
5 muerte
f.1 death (fin de la vida).fallecer de muerte natural to die of natural causesfallecer de muerte violenta to die a violent deathha sido herido de muerte he has been fatally woundedla odio a muerte I hate her with all my heart, I absolutely loathe herun susto de muerte a terrible shockde mala muerte (informal) third-rate, lousymuerte cerebral brain death2 murder (homicidio).se le acusa de la muerte de varias mujeres he has been accused of murdering o of the murder of several women* * *1 death2 (asesinato) murder3 la muerte death\a vida o muerte life-and-deathdar muerte a alguien to kill somebodyde mala muerte familiar grotty, crummy, rottena muerte to the deathhasta que la muerte nos separe till death do us partodiar a muerte to detest, loathemuerte cerebral brain death* * *noun f.* * *SF1) (=por enfermedad, accidente) deathtuvo una buena muerte — he had a good death, he died a good death
murió de muerte natural — he died a natural death o of natural causes
•
una lucha a muerte — a fight to the deathodiar algo/a algn a muerte — to detest sth/sb, loathe sth/sb
•
causar la muerte a algn — to kill sb, cause the death of sblas heridas que le causaron la muerte — the injuries that killed him o caused his death
•
encontrar la muerte — to die, meet one's death•
herido de muerte — fatally injured•
pena de muerte — death sentence•
estar a las puertas de la muerte — to be at death's door•
un susto de muerte — a terrible frightme diste un susto de muerte — you scared me to death, you gave me a terrible fright
era un hotel de mala muerte — the hotel was a real dump **, the hotel was really grotty **
muerte clínica, en situación de muerte clínica — clinically dead
vida 1)muerte súbita — (Med) sudden death; (Tenis) tie-break; (Golf) sudden death play-off; (Ftbl) sudden death
2) (=asesinato) murder•
dar muerte a algn — to kill sb3) (=desaparición) [de imperio, civilización] death, demise frmla muerte de las civilizaciones indígenas — the death o demise of native civilizations
* * *a) ( de ser vivo) deathmuerte natural/repentina — natural/sudden death
me dio un susto de muerte — (fam) she scared the living daylights out of me (colloq), she scared me to death (colloq)
odiar a muerte — to loathe, detest
cada muerte de obispo — (AmL fam) once in a blue moon
de mala muerte — (fam) < pensión> grotty (colloq), cheesy (AmE colloq)
un pueblo de mala muerte — a dump (colloq), a really grotty place
ser de muerte lenta — (Ven fam) to be fantastic (colloq)
ser la muerte — (fam) ( ser atroz) to be hell o murder (colloq); ( ser estupendo) to be great o fantastic (colloq)
b) ( homicidio)dar muerte a alguien — (frml) to kill somebody
c) ( fin) death* * *= death, loss of life, last breath, passing, fatality, die-off.Ex. Typically, the additions to the name will fall within the following categories: title of nobility, title of honour, address, date of birth, and date of death.Ex. The war involved not only extensive loss of life and destruction of property, but also widespread damage to cultural monuments and objects.Ex. When she died in a bus accident in Bolivia while serving in a women's cooperative, her legacy did not stop with her last breath.Ex. The Rutgers University Libraries are sad to report on the passing of Thelma Tate.Ex. A summary is then presented of the number and percentage of snowmobile fatalities in these three states during winter 2002-03.Ex. We all know that there is no guarantee that, even if we do everything we can, the result won't be human die-off and environmental devastation.----* afligido por la muerte de un familiar cercano = bereaved.* agarrar un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* a muerte = bitter, bitterly.* apedrear hasta la muerte = stone to + death.* coger un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* condenado a muerte = death row.* condenar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death.* condenar a muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* con peligro de muerte = life threatening.* corredor de la muerte = death row.* cuestión de vida o muerte = life or death issue.* dar un susto de muerte = frighten + the living daylights out of, frighten + Nombre + to death, scare + the hell out of.* dar un susto de muerto = scare + the living daylights out of.* derecho a la muerte = right to die.* de vida o muerte = lifesaving, life threatening.* encuentro con la muerte = close shave with death, close encounter with death.* enemistad a muerte = blood feud.* enfrentarse a la muerte = face + death.* enzarzarse en una lucha a muerte = get into + a fight to the death.* escuadrón de la muerte = death squadron, death squad.* experiencia cercana a la muerte = near death experience.* firmar la sentencia de muerte = sound + the death knell for.* firmar una sentencia de muerte = sign + a death warrant (for).* frío de muerte = freezing cold.* hasta la muerte = until the end, forever, until the bitter end.* Hasta que la muerte nos separe = Till death do us part.* herido de muerte = mortally wounded.* herir de muerte = fatally + shoot.* lecho de muerte = deathbed [death bed].* lucha a muerte = fight to death.* lucha hasta la muerte = fight to death.* luchar a muerte = fight to + death, get into + a fight to the death.* luchar hasta la muerte = fight to + death.* morir de muerte natural = die + a natural death.* morir una muerte horrible = suffer + a horrible death, die + a horrible death.* muerte accidental = accidental death.* muerte aparente = suspended animation.* muerte asistida = assisted death, assisted dying.* muerte cerebral = brain death.* muerte clínica = brain death, clínical death.* muerte de un familiar = bereavement, death in the family.* muerte digna = dignified death.* muerte embrionaria = embryonal death.* muerte fetal = foetal death.* muerte, la = Reaper, the, Grim Reaper, the.* muerte natural = natural death.* muerte neonatal = neonatal death.* muerte por suicidio = suicidal death.* muerte prematura = premature death, untimely death.* muerte súbita = cot death, crib death, sudden death.* pelea a muerte = fight to death.* pelea hasta la muerte = fight to death.* pelear a muerte = fight to + death.* pelear hasta la mueerte = fight to + death.* pena de muerte = death penalty, death row.* penado con la muerte = punishable by death.* pillar un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* pulsión de muerte = death-wish.* roce con la muerte = close shave with death, close encounter with death.* sentencia de muerte = death sentence, death warrant, death knell.* sentenciar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* sentenciar a muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* sentido de la vida y al muerte, el = meaning of life and death, the.* síndrome infantil de muerte súbita (SIMS) = sudden infant death syndrome (SIDS).* tener una muerte digna = die with + dignity, have + a dignified death, die + a dignified death.* tener una muerte horrible = die + a horrible death, suffer + a horrible death.* una cuestión de vida o muerte = a matter of life and death.* ver la muerte de cerca = have + brushes with death.* vida después de la muerte = afterlife [after-life].* vida or muerte = life or death.* * *a) ( de ser vivo) deathmuerte natural/repentina — natural/sudden death
me dio un susto de muerte — (fam) she scared the living daylights out of me (colloq), she scared me to death (colloq)
odiar a muerte — to loathe, detest
cada muerte de obispo — (AmL fam) once in a blue moon
de mala muerte — (fam) < pensión> grotty (colloq), cheesy (AmE colloq)
un pueblo de mala muerte — a dump (colloq), a really grotty place
ser de muerte lenta — (Ven fam) to be fantastic (colloq)
ser la muerte — (fam) ( ser atroz) to be hell o murder (colloq); ( ser estupendo) to be great o fantastic (colloq)
b) ( homicidio)dar muerte a alguien — (frml) to kill somebody
c) ( fin) death* * *la muerte= Reaper, the, Grim Reaper, theEx: The film parades a frenzy between an old woman being taken by the Reaper and being saved continuously by a playboy doctor with a team of pin-up nurses.
Ex: These days, the Grim Reaper is usually portrayed as a skeleton or a cadaverous figure, garbed from head to foot in a black habit and hood, and carrying a large scythe.= death, loss of life, last breath, passing, fatality, die-off.Ex: Typically, the additions to the name will fall within the following categories: title of nobility, title of honour, address, date of birth, and date of death.
Ex: The war involved not only extensive loss of life and destruction of property, but also widespread damage to cultural monuments and objects.Ex: When she died in a bus accident in Bolivia while serving in a women's cooperative, her legacy did not stop with her last breath.Ex: The Rutgers University Libraries are sad to report on the passing of Thelma Tate.Ex: A summary is then presented of the number and percentage of snowmobile fatalities in these three states during winter 2002-03.Ex: We all know that there is no guarantee that, even if we do everything we can, the result won't be human die-off and environmental devastation.* afligido por la muerte de un familiar cercano = bereaved.* agarrar un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* a muerte = bitter, bitterly.* apedrear hasta la muerte = stone to + death.* coger un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* condenado a muerte = death row.* condenar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death.* condenar a muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* con peligro de muerte = life threatening.* corredor de la muerte = death row.* cuestión de vida o muerte = life or death issue.* dar un susto de muerte = frighten + the living daylights out of, frighten + Nombre + to death, scare + the hell out of.* dar un susto de muerto = scare + the living daylights out of.* derecho a la muerte = right to die.* de vida o muerte = lifesaving, life threatening.* encuentro con la muerte = close shave with death, close encounter with death.* enemistad a muerte = blood feud.* enfrentarse a la muerte = face + death.* enzarzarse en una lucha a muerte = get into + a fight to the death.* escuadrón de la muerte = death squadron, death squad.* experiencia cercana a la muerte = near death experience.* firmar la sentencia de muerte = sound + the death knell for.* firmar una sentencia de muerte = sign + a death warrant (for).* frío de muerte = freezing cold.* hasta la muerte = until the end, forever, until the bitter end.* Hasta que la muerte nos separe = Till death do us part.* herido de muerte = mortally wounded.* herir de muerte = fatally + shoot.* lecho de muerte = deathbed [death bed].* lucha a muerte = fight to death.* lucha hasta la muerte = fight to death.* luchar a muerte = fight to + death, get into + a fight to the death.* luchar hasta la muerte = fight to + death.* morir de muerte natural = die + a natural death.* morir una muerte horrible = suffer + a horrible death, die + a horrible death.* muerte accidental = accidental death.* muerte aparente = suspended animation.* muerte asistida = assisted death, assisted dying.* muerte cerebral = brain death.* muerte clínica = brain death, clínical death.* muerte de un familiar = bereavement, death in the family.* muerte digna = dignified death.* muerte embrionaria = embryonal death.* muerte fetal = foetal death.* muerte, la = Reaper, the, Grim Reaper, the.* muerte natural = natural death.* muerte neonatal = neonatal death.* muerte por suicidio = suicidal death.* muerte prematura = premature death, untimely death.* muerte súbita = cot death, crib death, sudden death.* pelea a muerte = fight to death.* pelea hasta la muerte = fight to death.* pelear a muerte = fight to + death.* pelear hasta la mueerte = fight to + death.* pena de muerte = death penalty, death row.* penado con la muerte = punishable by death.* pillar un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* pulsión de muerte = death-wish.* roce con la muerte = close shave with death, close encounter with death.* sentencia de muerte = death sentence, death warrant, death knell.* sentenciar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* sentenciar a muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* sentido de la vida y al muerte, el = meaning of life and death, the.* síndrome infantil de muerte súbita (SIMS) = sudden infant death syndrome (SIDS).* tener una muerte digna = die with + dignity, have + a dignified death, die + a dignified death.* tener una muerte horrible = die + a horrible death, suffer + a horrible death.* una cuestión de vida o muerte = a matter of life and death.* ver la muerte de cerca = have + brushes with death.* vida después de la muerte = afterlife [after-life].* vida or muerte = life or death.* * *1 (de un ser vivo) deathmuerte natural/repentina natural/sudden deathel veneno le produjo la muerte instantánea the poison killed him instantly200 personas encontraron la muerte en el incendio 200 people lost their lives o ( liter) met their death in the firecondenado a muerte sentenced to deathamenaza de muerte death threathasta que la muerte nos separe till death us do parta la muerte de su padre heredó una fortuna she inherited a fortune on her father's death o when her father diedherido de muerte fatally woundedme dio un susto de muerte ( fam); she scared the living daylights out of me ( colloq), she scared me to death ( colloq)luchó or se debatió varios días con la muerte he was at death's door o fighting for his life for several daysodiar a muerte to loathe, detestes un pueblo de mala muerte it's a dump o a hole ( colloq), it's a really grotty placeser la muerte ( fam) (ser atroz) to be hell o murder ( colloq); (ser estupendo) to be great o fantastic ( colloq)meterse de profesor es la muerte en vida it's murder going into teaching ( colloq)se cree/te crees la muerte he thinks he's/you think you're the bee's knees o the cat's whiskers ( colloq)2(homicidio): lo acusan de la muerte de tres personas he is accused of killing three people o of causing the deaths of three peopledar muerte a algn ( frml); to kill sb3 (fin) deathla muerte de una civilización the death o demise of a civilizationCompuestos:brain deathcertificaron la muerte clínica dos horas despúes he/she was pronounced clinically dead two hours latercot death, sudden infant death syndrome ( tech)violent death* * *
muerte sustantivo femenino
death;
a la muerte de su padre on her father's death;
muerte de cuna crib death (AmE), cot death (BrE);
me dio un susto de muerte (fam) she scared me to death (colloq);
dar muerte a algn (frml) to kill sb;
de mala muerte (fam) ‹pueblo/hotel› grotty (colloq);
ser la muerte (fam) ( ser atroz) to be hell o murder (colloq);
( ser estupendo) to be fantastic (colloq)
muerte sustantivo femenino
1 death: murió de muerte natural, she died a natural death
2 (homicidio) killing
(asesinato) murder: al criminal se le imputan tres muertes, the criminal is charged with three murders
♦ Locuciones: a muerte, to death: defender a muerte, to defend to the death
odiar a muerte, to loathe sb
familiar de mala muerte, lousy, rotten
(buenísimo) de muerte, fantastic, great
' muerte' also found in these entries:
Spanish:
abandonarse
- afectar
- amenazar
- borde
- cabecilla
- caer
- condenar
- condenada
- condenado
- conmutar
- desafiar
- ejecución
- enloquecer
- enterada
- enterado
- garito
- garrote
- genuina
- genuino
- hasta
- instantánea
- instantáneo
- lamentar
- lecho
- local
- mal
- marcar
- obsesionar
- origen
- palo
- pena
- pérdida
- puerta
- reciente
- sabrosa
- sabroso
- sacudir
- semblante
- sentida
- sentido
- simbolizar
- sobreponerse
- tugurio
- vida
- violenta
- violento
- amenaza
- apenar
- baja
- desafío
English:
afterlife
- anarchy
- brain death
- cheat
- commute
- curtain
- cutthroat
- death
- death penalty
- death row
- death squad
- deathbed
- demise
- dice
- doom
- drive
- dump
- early
- fatal
- fatally
- get
- hole
- inquest
- lead to
- matter
- meet
- misadventure
- mortally
- mourn
- natural
- opposed
- pain
- penalty
- point
- punishable
- register
- release
- scare
- sentence
- shock
- silly
- snuff movie
- squad
- upset
- wit
- accidental
- against
- bereaved
- bereavement
- blow
* * *muerte nf1. [fin de la vida] death;la malaria le produjo la muerte malaria was the cause of death;ha sido herido de muerte he has been fatally wounded;una lucha a muerte a fight to the death;la odio a muerte I hate her with all my heart, I absolutely loathe her;hasta que la muerte nos separe till death us do part;tener una muerte dulce to die peacefully;Am Famcada muerte de obispo once in a blue moon;Famde muerte: vas a agarrar un resfriado de muerte you're going to catch your death of cold;me he llevado un susto de muerte I got the fright of my life;hace un frío de muerte it's absolutely freezing;esta sopa está de muerte this soup is yummy;Famde mala muerte [cine, restaurante] third-rate;un bar de mala muerte a dive;un pueblo/una casa de mala muerte a hole, a dump;Ven Famser de muerte [muy bueno] to be fantastic;[muy malo] to be the pits muerte aparente suspended animation;muerte cerebral brain death;Der muerte civil civil death, attainder;muerte natural: [m5] morir de muerte natural to die of natural causes;vivió en una residencia hasta su muerte natural she lived in a home until she died of old age;muerte súbita [del bebé] sudden infant death;[en tenis] tie break; [en golf] play-off;muerte violenta violent death;morir de muerte violenta to die a violent death2. [homicidio] murder;se le acusa de la muerte de varias mujeres he has been accused of murdering o of the murder of several women;dar muerte a alguien to kill sb3.la muerte [ser imaginario] death4. [final, desaparición] death, demise;la muerte de los regímenes comunistas the demise of the Communist regimes* * *f death;a muerte to the death;odiar a muerte loathe, detest;me dio un susto de muerte it frightened me to death;dar muerte a alguien kill s.o.;de mala muerte fig fam lousy fam, awful fam* * *muerte nf: death* * *muerte n death -
6 condenar
v.1 to convict (declarar culpable).El juez condenó al criminal The judge convicted the criminal.2 to condemn.El grupo condenó sus actos The group condemned his actions.3 to seal up, to close for good.El municipio condenó el edificio The town council sealed up the building.4 to doom, to condemn to ruination, to damn, to reprobate.Sus vicios condenaron a Ricardo His vices condemned Richard.* * *1 DERECHO (declarar culpable) to convict, find guilty2 DERECHO (decretar condena) to sentence, condemn3 (desaprobar) to condemn4 (forzar) to condemn, doom5 (tabicar) to wall up, brick up1 to be damned, condemn oneself* * *verb1) to condemn2) sentence, convict3) damn* * *1. VT1) (=desaprobar, criticar) to condemn2) (Jur) to convict, find guilty, sentence; [a pena capital] to condemncondenar a algn a tres meses de cárcel — to sentence sb to three months in jail, give sb a three-month prison sentence
3) (Rel) to damn4) (Arquit) to wall up, block up5) † * (=fastidiar) to vex, annoy2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) (Der) to sentence, condemncondenar a alguien a muerte — to condemn o sentence somebody to death
lo condenaron al pago de $100.000 — they ordered him to pay $100,000
b) ( obligar)c) (reprobar, censurar) to condemn2)a) <puerta/ventana> ( con ladrillos) to brick up; ( con tablas) to board upb) ( inhabilitar) <habitación/sala> to close up2.condenarse v pron to be damned* * *= condemn, damn, impose + prison sentence, sentence, convict, indict.Ex. It must, however, also be considered as a major source of the 'subject index illusion' so trenchantly condemned by Bliss, as mentioned below.Ex. The play is damned by the critics but packs in the crowds and the producers may be upset by the adverse criticisms but they can, as the saying goes, cry all the way to the bank.Ex. The volunteer librarians have been subjected to an ongoing campaign of persecution, culminating in the recent harsh crackdown which, after one-day trials, imposed prison sentences of up to 26 years on librarians.Ex. The library provides services to 2,903 adults and juveniles who have been sentenced or remanded to the care of the Department.Ex. After a preliminary acquittal, they were retried and convicted, causing public outrage, especially among artists.Ex. Another problem with the statistical analysis used to indict this and similar schools was the sample.----* condenar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* condenar a muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* ser condenado a prisión = receive + prison sentence.* * *1.verbo transitivo1)a) (Der) to sentence, condemncondenar a alguien a muerte — to condemn o sentence somebody to death
lo condenaron al pago de $100.000 — they ordered him to pay $100,000
b) ( obligar)c) (reprobar, censurar) to condemn2)a) <puerta/ventana> ( con ladrillos) to brick up; ( con tablas) to board upb) ( inhabilitar) <habitación/sala> to close up2.condenarse v pron to be damned* * *= condemn, damn, impose + prison sentence, sentence, convict, indict.Ex: It must, however, also be considered as a major source of the 'subject index illusion' so trenchantly condemned by Bliss, as mentioned below.
Ex: The play is damned by the critics but packs in the crowds and the producers may be upset by the adverse criticisms but they can, as the saying goes, cry all the way to the bank.Ex: The volunteer librarians have been subjected to an ongoing campaign of persecution, culminating in the recent harsh crackdown which, after one-day trials, imposed prison sentences of up to 26 years on librarians.Ex: The library provides services to 2,903 adults and juveniles who have been sentenced or remanded to the care of the Department.Ex: After a preliminary acquittal, they were retried and convicted, causing public outrage, especially among artists.Ex: Another problem with the statistical analysis used to indict this and similar schools was the sample.* condenar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* condenar a muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* ser condenado a prisión = receive + prison sentence.* * *condenar [A1 ]vtA1 ( Der) to condemn condenar a algn A algo:lo condenaron a tres años de cárcel he was sentenced to three years imprisonmentel tribunal lo condenó al pago de una indemnización de $100.000 the court ordered him to pay $100,000 (in) compensationlo condenaron a muerte he was condemned o sentenced to deathla condenaron en costas she was ordered to pay costs, costs were awarded against her2 (obligar) condenar a algn A algo to condemn sb TO sthel desempleo los condena a vivir de la mendicidad unemployment condemns o forces o obliges them to live by begging3 (desaprobar, censurar) to condemncondenó el atentado he condemned the attackB1 ‹puerta/ventana› (con ladrillos) to brick up; (con tablas) to board up2 (inhabilitar) ‹habitación/sala› to close upto be damned, go to hell* * *
condenar ( conjugate condenar) verbo transitivoa) (Der) to sentence, condemn;
condenar a algn a algo to sentence sb to sth;
lo condenaron por robo he was convicted of or found guilty of robbery
condenar verbo transitivo
1 Jur to convict, find guilty: lo condenaron a muerte, he was condemned to death
2 (reprobar) to condemn
3 (tapiar una entrada) to wall up
' condenar' also found in these entries:
Spanish:
desaprobar
- sentenciar
- denunciar
English:
condemn
- convict
- damn
- doom
- sentence
- deplore
* * *♦ vt1. [declarar culpable] to convictfue condenado a muerte he was sentenced o condemned to death;fue condenado a tres años de prisión he was sentenced to three years in prison;fue condenado a pagar una multa de 15.000 pesos he was ordered to pay a fine of 15,000 pesos;la condenaron a no salir de casa durante los fines de semana they punished her by grounding her at weekendsesa iniciativa está condenada al fracaso that initiative is doomed to failure;los supervivientes están condenados a morir de hambre the survivors are condemned to die of starvation4. [reprobar] to condemn;todos los partidos condenaron el atentado all parties condemned the attack5. [tapiar] [con ladrillos] to brick up, to wall up;[con tablas] to board up* * *v/t1 JUR sentence (a to)2 ( desaprobar) condemn* * *condenar vt1) : to condemn2) : to sentence3) : to board up, to wall up* * *condenar vb1. (a una pena) to sentence2. (un delito) to convict3. (desaprobar) to condemn -
7 capilla
f.1 chapel.estar en capilla (figurative) to be awaiting execution; (condenado a muerte) to be on tenterhooks (informal) (en ascuas)capilla ardiente funeral chapel2 hooded cloak.3 advance sheet.* * *1 (iglesia) chapel2 MÚSICA choir3 (capucho) hood4 figurado (grupo de adictos) clan\estar en capilla (condenado a muerte) to be awaiting execution 2 (en ascuas) to be like a cat on hot brickscapilla ardiente funeral chapel, mortuary chapel* * *noun f.* * *SF1) (Rel) chapelcapilla mayor — choir, chancel
2)estar en (la) capilla — [condenado a muerte] to be awaiting execution; (=estar en peligro) to be in great danger; (=estar sobre ascuas) to be on tenterhooks
3) (Mús) choir4) (Tip) proof sheetestar en capillas — to be at the proof stage, be in proof
5) (=camarilla) group of supporters, following6) (=caperuza) cowl; (Téc) hood, cowlcapiller* * *1) (Relig) chapelestar en capilla — to be on tenterhooks
2) (Impr) proof sheet, galley proof, galley* * *= press proof, chapel.Ex. The third and final stage of proof correction was the press proof, when a sheet was read for residual blemishes.Ex. This article deals with the adaptation of churches as a whole, the choir or nave to library use, not single rooms or chapels for this purpose.----* capilla ardiente = funeral chapel, chapel of rest.* Capilla Sixtina, la = Sistine Chapel, the.* en capilla = on tenterhooks, in suspense.* * *1) (Relig) chapelestar en capilla — to be on tenterhooks
2) (Impr) proof sheet, galley proof, galley* * *= press proof, chapel.Ex: The third and final stage of proof correction was the press proof, when a sheet was read for residual blemishes.
Ex: This article deals with the adaptation of churches as a whole, the choir or nave to library use, not single rooms or chapels for this purpose.* capilla ardiente = funeral chapel, chapel of rest.* Capilla Sixtina, la = Sistine Chapel, the.* en capilla = on tenterhooks, in suspense.* * *A ( Relig) (edificio, área) chapelestar en capilla (en ascuas) to be on tenterhooks;«condenado a muerte» to be awaiting execution, to be on death row ( in USA)Compuesto:funeral chapel, chapel of restB ( Impr) proof sheet, galley proof, galley* * *
capilla sustantivo femenino
chapel;
capilla sustantivo femenino
1 Rel chapel
capilla ardiente, chapel of rest
2 Mús (coro de iglesia) choir
♦ Locuciones: estar en capilla, to be on tenterhooks, to be in suspense
' capilla' also found in these entries:
Spanish:
ardiente
- restauración
English:
chapel
- state
* * *capilla nf1. [iglesia] chapel;estar en capilla [condenado a muerte] to be awaiting execution;Fam [en ascuas] to be on tenterhooks capilla ardiente funeral chapel;la Capilla Sixtina the Sistine Chapel2. Imprenta proof sheet, running sheet* * *f chapel;estar en capilla be on tenterhooks* * *capilla nf: chapel* * *capilla n chapel -
8 condenada
1. f., (m. - condenado) 2. f., (m. - condenado)* * *
condenado,-a
I adjetivo
1 Jur convicted: fue condenado a muerte, he was condemned to death
2 Rel & familiar (al infierno) damned: ¡condenado niño!, bloody kid!
3 (destinado, abocado) doomed
(forzado) forced to: están condenados a entenderse, they are forced to get on
II sustantivo masculino y femenino
1 Jur convicted person
(a muerte) condemned person
2 Rel damned
* * *I adj1 destined, doomed (a to)2 JUR convicted;condenado a muerte condemned to death3 REL damned4 ( maldito) famdamn famII m, condenada f1 prisoner2 REL one of the damned;los condenados the damned pl ;lunatic fam -
9 ejecución
f.1 execution, realization, performance, fulfillment.2 execution, artistic performance, interpretation, performance.3 execution, hanging, capital punishment, putting to death.4 process of executing, process of inflicting capital punishment.5 run.* * *1 (de una orden etc) carrying out, execution2 MÚSICA performance3 (ajusticiamiento) execution4 DERECHO seizure* * *noun f.1) execution2) performance* * *SF1) (=ajusticiamiento) execution2) (=cumplimiento) [de orden] carrying out, execution; [de deseos] fulfilment, fulfillment (EEUU)3) (Mús) performance4) (Jur) attachment* * *1) ( de persona) execution2)b) (Mús) performance, execution (frml)* * *1) ( de persona) execution2)b) (Mús) performance, execution (frml)* * *ejecución11 = enforcement, execution, implementation, running.Ex: These are less tangible, more dependent upon personal motivation and inclination, and not amenable to enforcement through institutional policies.
Ex: Those are the elements which will contribute directly to the execution of these skills with greater competence.Ex: This software is important to the further implementation of the record format, especially in developing countries.Ex: No circulation should take place between running this function and printing the overdue notices.* ejecución brillante = bravura performance.* ejecución del programa = computer run.* ejecución hipotecaria = foreclosure.* fichero de ejecución por lotes = batch file.* plazo de ejecución = time scale [timescale], time scale [timescale].ejecución22 = execution.Ex: Human rights campaigners have welcomed an announcement by Iran that appears to end the execution of juvenile offenders.
* ejecución por ahorcamiento = hanging.* * *A (de una persona) executionBun proyecto de difícil ejecución a plan which will be difficult to implement o carry outla ejecución de la sentencia de desahucio the execution o enforcement of the eviction order* * *
ejecución sustantivo femenino
1 ( de persona) execution
2
( de orden) carrying outb) (Mús) performance
ejecución sustantivo femenino
1 (realización, cumplimiento) carrying out, execution
2 (de un condenado a muerte) execution
3 Mús performance
' ejecución' also found in these entries:
Spanish:
realización
- contratar
- garrote
- masivo
- pelotón
English:
execution
- firing squad
- performance
- repossesion
- rerun
- scaffold
- sight-reading
- hanging
* * *ejecución nf1. [realización] [de trabajo, orden] carrying out;[de plan, proyecto] implementation; [de penalti, lanzamiento] taking; [de ejercicio, acrobacia] performance;tuvimos problemas durante la ejecución de la tarea we had problems while carrying out the task;la ejecución del golpe fue brillante it was a brilliantly struck shot2. [ajusticiamiento] execution3. [de pieza musical] performance, rendition* * *f1 ( realización) implementation, carrying out, execution;poner en ejecución execute, carry out2 de condenado execution3 INFOR running, execution4 MÚS performance* * ** * *1. (pena de muerte) execution2. (actuación) performance -
10 cabecilla
f. & m.1 ringleader.2 leader, honcho, rebel leader, ringleader.* * *1 leader* * *SMF ringleader* * *masculino y femenino ringleader* * *= kingpin, standard-bearer, ringleader, leader of the pack, leader.Ex. Adam Urbanski is kingpin of a new breed of union leaders who want to be partners, not adversaries, in the school improvement crusade.Ex. He was a rebel and an anti-establishment standard-bearer of intellectualism and internationalism.Ex. She admitted to having been the ringleader of the girls who played hooky.Ex. She has been telling him that he is a beta male, a subordinate figure, and must learn to become an alpha male, or leader of the pack, before the public can accept him as President.Ex. The proud mother, as a result, had been a leader in the fight to establish a program for the 'gifted and talented' in the public school system.----* cabecilla de la banda = leader of the pack.* * *masculino y femenino ringleader* * *= kingpin, standard-bearer, ringleader, leader of the pack, leader.Ex: Adam Urbanski is kingpin of a new breed of union leaders who want to be partners, not adversaries, in the school improvement crusade.
Ex: He was a rebel and an anti-establishment standard-bearer of intellectualism and internationalism.Ex: She admitted to having been the ringleader of the girls who played hooky.Ex: She has been telling him that he is a beta male, a subordinate figure, and must learn to become an alpha male, or leader of the pack, before the public can accept him as President.Ex: The proud mother, as a result, had been a leader in the fight to establish a program for the 'gifted and talented' in the public school system.* cabecilla de la banda = leader of the pack.* * *ringleader* * *
cabecilla sustantivo masculino y femenino
ringleader
cabecilla mf leader: el cabecilla de la sublevación fue condenado a muerte, the leader of the rebellion was sentenced to death
' cabecilla' also found in these entries:
English:
ringleader
- leader
- ring
* * *cabecilla nmfringleader;el cabecilla rebelde the rebel leader* * *m/f ringleader* * *cabecilla nmf: ringleader, kingpin -
11 estar en capilla
(condenado a muerte) to be awaiting execution 2 (en ascuas) to be like a cat on hot bricks -
12 pena
f.1 shame, pity.da pena no poder hacer nada it's a shame o pity we can't do anythingel pobre me da pena I feel sorry for the poor chap¡qué pena! what a shame o pity!2 sadness, sorrow (tristeza).sentía una gran pena I felt terribly sad3 problem, trouble (desgracia).4 struggle.a duras penas with great difficulty5 punishment (castigo).le cayó o le impusieron una pena de treinta años he was sentenced to o given thirty yearsso o bajo pena de under penalty ofpena capital o de muerte death penalty6 embarrassment. (Caribbean Spanish (Cuba, Puerto Rico, Dominican Republic, Venezuela), Central American Spanish, Colombian Spanish, Mexican Spanish)me da pena I'm embarrassed about it7 grief, regret, sorrow, heartache.8 penna, contour feather.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: penar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: penar.* * *1 (castigo) sentence, punishment2 (tristeza) grief, sorrow3 (lástima) pity■ ¡qué pena que no podáis venir! it's a shame you can't make it!4 (dificultad) hardship, trouble\a duras penas with great difficultyhecho,-a una pena familiar in a bad waymerecer la pena / valer la pena to be worth while, be worth itsin pena ni gloria undistinguishedpena capital capital punishmentpena de muerte death penalty* * *noun f.1) pity2) sorrow3) penalty, punishment4) difficulty, trouble5) shame•* * *SF1) (=tristeza) sorrowtenía mucha pena después de la muerte de su hijo — she grieved a lot o was extremely upset after her son's death
•
alma en pena — lost soul•
dar pena, da pena verlos sufrir así — it's sad to see them suffer like thatme daba pena dejar España — I was sad o sorry to leave Spain
•
morir de (la) pena — to die of a broken heartsin pena ni gloria —
2) (=lástima) shame, pity¿no podéis venir? ¡qué pena! — you can't come? what a shame o a pity!
¡es una pena que no tengamos más tiempo! — it's a shame o a pity that we haven't got more time!, it's too bad we haven't got more time! (EEUU)
•
de pena, la economía va de pena — the economy is in a terrible state•
estar hecho una pena — to be in a sorry state3) pl penas (=problemas)a duras penas consiguió alcanzar la orilla — he only managed to reach the shore with great difficulty
4) (=esfuerzo)•
ahorrarse la pena — to save o.s. the trouble, save o.s. the bother *¿merece la pena visitar la catedral? — is the cathedral worth a visit?
no vale la pena que perdamos el tiempo discutiendo eso — it's not worth wasting time arguing about it
5) (Jur) sentenceel juez le impuso una pena de tres años de prisión — the judge sentenced him to three years in prison
bajo pena de muerte — on pain of death, on o under penalty of death
tiene prohibido hacerlo, so pena de ser expulsado — he is forbidden to do it, on o under penalty of expulsion
pena máxima — maximum sentence; (Ftbl) penalty
¡qué pena! — how embarrassing!
sentir o tener pena — to be o feel embarrassed, be o feel ill at ease
7) And (=fantasma) ghost* * *1)a) ( tristeza)tenía/sentía mucha pena — he was o felt very sad
me da pena verlo — it upsets me o it makes me sad to see it
b) ( lástima) pity, shamequé pena! — what a pity o shame!
es una pena que... — it's a pity (that)...
de pena — (Esp) terrible
estar hecho una pena — to be in a sorry o terrible state
vale or merece la pena — it's worth it
vale la pena leerlo/visitarlo — it's worth reading/a visit
no vale la pena intentar convencerlo — there's no point o it's not worth trying to persuade him
2) penas femenino plurala) ( problemas) sorrows (pl)me contó sus penas — he told me his troubles o (liter or hum) woes
a duras penas — ( apenas) hardly; ( con dificultad) with difficulty
b) ( penalidades) hardship3) (Der) sentencebajo or so pena de — (frml) on pain of (frml)
4) (AmL exc CS) ( vergüenza) embarrassmentquitado de la pena — (Méx) blithely, gaily
5) (Per) ( fantasma) ghost* * *= woe, distress, grief, regret, criminalisation [criminalization, -USA], grieving, woefulness, heartache, misery.Ex. 'The word's out: all departments have to cut their staffs by 10%' -- Her voice was weak and laden with woe.Ex. The reason for his distress seemed to have been twofold: he derived comfort from reading the roll and he would have found it very embarassing to admit at the end of his journey that he had lost it.Ex. This paper discusses the ways in which books may be used to help bereaved children to understand death and other aspects of grief.Ex. Spalding's regret is quite understandable, for few of those seeking to identify particular editions in the catalog will fail to be confused by the results of this decision.Ex. In our opinion, it is more relevant to focus on the Cuban government's criminalization of the unauthorized ownership of computers and its effective banning of the World Wide Web.Ex. The article 'Words of comfort: resources for the living and dying' reviews books on death and grieving for purposes of collection development in the area.Ex. In presenting this story, Amenabar has managed to avoid both saccharine sentimentality and easy woefulness.Ex. Lovelorn staff at a Japanese company can take paid time off after an upsetting break-up with a partner, with more ' heartache leave' offered as they get older.Ex. Perhaps Jane Austen was aware of this, for having stated the fact of the elopement briefly, she says airily: 'Let other pens dwell on guilt and misery, I quit such odious subjects as soon as I can'.----* a duras pena = with great difficulty.* alegrías y penas = pleasures and pains.* alma en pena = banshee.* arreglárselas a duras penas = muddle through.* avanzar a duras penas = flounder, grind on.* causar pena = cause + hurt.* chillar como alma en pena = scream like + a banshee, wail like + a banshee.* condenar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* contarle las penas a Alguien = sob + Posesivo + heart out to.* de puta pena = appalling, deplorable.* en pena = in grief.* ganarse la vida a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.* gemir como alma en pena = wail like + a banshee.* gritar como alma en pena = scream like + a banshee, wail like + a banshee.* merecer la pena = be worth + the effort, be worthwhile, be worth + Posesivo + time, be worth it.* merecer la pena considerar más detalladamente = repay + full consideration.* merecer la pena el esfuerzo = repay + effort.* merecer la pena estudiar Algo = repay + study.* merecer la pena + Infinitivo = be worth + Gerundio, be worthy of + Gerundio, it + be + worth + Gerundio.* merecer la pena intentarlo = be worth a try.* merecerle la pena a Uno = be worth + Posesivo + while.* no merecer la pena = be no good.* no valer la pena = be no good.* parecer + merecer la pena + Infinitivo = seem + worth + Gerundio.* pena capital = capital punishment.* pena de muerte = death penalty, death row.* pena de prisión = custodial sentence, jail sentence.* que merece la pena = worthwhile.* que vale la pena = worthwhile.* salir adelante a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.* sentenciar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* sentir pena por = feel + sorry for.* valer la pena = be not for nothing, be worth it, be worthwhile, be worth + the effort, be worth + Posesivo + time.* valer la pena leer Algo = repay + reading.* valerle la pena a Uno = be worth + Posesivo + while.* * *1)a) ( tristeza)tenía/sentía mucha pena — he was o felt very sad
me da pena verlo — it upsets me o it makes me sad to see it
b) ( lástima) pity, shamequé pena! — what a pity o shame!
es una pena que... — it's a pity (that)...
de pena — (Esp) terrible
estar hecho una pena — to be in a sorry o terrible state
vale or merece la pena — it's worth it
vale la pena leerlo/visitarlo — it's worth reading/a visit
no vale la pena intentar convencerlo — there's no point o it's not worth trying to persuade him
2) penas femenino plurala) ( problemas) sorrows (pl)me contó sus penas — he told me his troubles o (liter or hum) woes
a duras penas — ( apenas) hardly; ( con dificultad) with difficulty
b) ( penalidades) hardship3) (Der) sentencebajo or so pena de — (frml) on pain of (frml)
4) (AmL exc CS) ( vergüenza) embarrassmentquitado de la pena — (Méx) blithely, gaily
5) (Per) ( fantasma) ghost* * *= woe, distress, grief, regret, criminalisation [criminalization, -USA], grieving, woefulness, heartache, misery.Ex: 'The word's out: all departments have to cut their staffs by 10%' -- Her voice was weak and laden with woe.
Ex: The reason for his distress seemed to have been twofold: he derived comfort from reading the roll and he would have found it very embarassing to admit at the end of his journey that he had lost it.Ex: This paper discusses the ways in which books may be used to help bereaved children to understand death and other aspects of grief.Ex: Spalding's regret is quite understandable, for few of those seeking to identify particular editions in the catalog will fail to be confused by the results of this decision.Ex: In our opinion, it is more relevant to focus on the Cuban government's criminalization of the unauthorized ownership of computers and its effective banning of the World Wide Web.Ex: The article 'Words of comfort: resources for the living and dying' reviews books on death and grieving for purposes of collection development in the area.Ex: In presenting this story, Amenabar has managed to avoid both saccharine sentimentality and easy woefulness.Ex: Lovelorn staff at a Japanese company can take paid time off after an upsetting break-up with a partner, with more ' heartache leave' offered as they get older.Ex: Perhaps Jane Austen was aware of this, for having stated the fact of the elopement briefly, she says airily: 'Let other pens dwell on guilt and misery, I quit such odious subjects as soon as I can'.* a duras pena = with great difficulty.* alegrías y penas = pleasures and pains.* alma en pena = banshee.* arreglárselas a duras penas = muddle through.* avanzar a duras penas = flounder, grind on.* causar pena = cause + hurt.* chillar como alma en pena = scream like + a banshee, wail like + a banshee.* condenar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* contarle las penas a Alguien = sob + Posesivo + heart out to.* de puta pena = appalling, deplorable.* en pena = in grief.* ganarse la vida a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.* gemir como alma en pena = wail like + a banshee.* gritar como alma en pena = scream like + a banshee, wail like + a banshee.* merecer la pena = be worth + the effort, be worthwhile, be worth + Posesivo + time, be worth it.* merecer la pena considerar más detalladamente = repay + full consideration.* merecer la pena el esfuerzo = repay + effort.* merecer la pena estudiar Algo = repay + study.* merecer la pena + Infinitivo = be worth + Gerundio, be worthy of + Gerundio, it + be + worth + Gerundio.* merecer la pena intentarlo = be worth a try.* merecerle la pena a Uno = be worth + Posesivo + while.* no merecer la pena = be no good.* no valer la pena = be no good.* parecer + merecer la pena + Infinitivo = seem + worth + Gerundio.* pena capital = capital punishment.* pena de muerte = death penalty, death row.* pena de prisión = custodial sentence, jail sentence.* que merece la pena = worthwhile.* que vale la pena = worthwhile.* salir adelante a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.* sentenciar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* sentir pena por = feel + sorry for.* valer la pena = be not for nothing, be worth it, be worthwhile, be worth + the effort, be worth + Posesivo + time.* valer la pena leer Algo = repay + reading.* valerle la pena a Uno = be worth + Posesivo + while.* * *A1(tristeza): tenía mucha pena he was o felt very sadme da pena ver a esos niños pidiendo limosna it upsets me o it makes me sad to see those children begginga mí la que me da pena es su pobre mujer it's his poor wife I feel sorry forestá que da pena she's in a terrible stateno te imaginas la pena que me da tener que decírtelo you can't imagine how much it hurts me to have to tell youlloraba con tanta pena he was crying so bitterlysentí mucha pena cuando me enteré de su muerte I was very sad to hear of his death2 (lástima) pity, shame¡qué pena que no te puedas quedar! what a pity o a shame you can't stay!es una pena que no hayas seguido sus consejos it's a pity you didn't take her adviceese vestido le queda de pena that dress looks terrible o awful o dreadful on heren las fotos siempre salgo de pena I always look awful o terrible in photographs¿cómo te fue en el examen? — de pena how was your exam? — awful o terrible, how did you get on in your exam? — really badlyestar hecho una pena to be in a sorry o terrible state, be in a bad waysin pena ni gloria almost unnoticeduna película que pasó por las carteleras sin pena ni gloria a movie which came and went almost unnoticedpasó por la universidad sin pena ni gloria he had an undistinguished university careervale or merece la pena it's worth itmerece la pena leerlo it's worth readingno vale la pena intentar convencerlo there's no point o it's not worth trying to persuade himun museo que bien vale la pena visitar a museum which is well worth a visit o ( frml) which is worthy of a visitbien merece la pena correr el riesgo it's well worth the risk1(dolores, problemas): bebe para ahogar las penas she drinks to drown her sorrowssus hijos no le han dado más que penas her children have caused her nothing but sorrow o heartachete oigo a duras penas I can scarcely o hardly o barely hear yousubió a duras penas las escaleras she had great difficulty climbing the stairsllegaron a la meta, pero a duras penas they reached the finishing line, but only just o only with difficulty2 (penurias, dificultades) hardshippasamos muchas penas para pagarlo we suffered great hardship to pay for itpasaron grandes penas durante la expedición they underwent great difficulties o hardship during the expeditionC ( Der) sentenceel juez le impuso la pena máxima the judge gave him the maximum sentenceso pena de caer en repeticiones at the risk of repeating myselfCompuestos:afflictive punishmentdeath penaltylos que se oponen a la pena capital those opposed to the death penalty o to capital punishmentcorporal punishmentdeath penaltyfinecustodial sentenceD ( AmL exc CS) (vergüenza) embarrassmentle da una pena horrible hablar en público she's terribly shy o embarrassed about speaking in publicme da pena molestarlos a esta hora de la noche I feel awful o terrible o embarrassed disturbing you at this time of nightme puse roja de la pena I went red with embarrassmentquitado de la pena ( Méx); blithely, gailyE ( Per) (fantasma) ghost* * *
Del verbo penar: ( conjugate penar)
pena es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
pena
penar
peña
pena sustantivo femenino
1a) ( tristeza):◊ tenía/sentía mucha peña he was o felt very sad;
me da peña verlo it upsets me o it makes me sad to see it;
a mí la que me da peña es su mujer it's his wife I feel sorry for;
está que da peña she's in a terrible state
◊ ¡qué peña! what a pity o shame!;
es una peña que … it's a pity (that) …;
vale or merece la peña it's worth it;
vale la peña leerlo/visitarlo it's worth reading/a visit
2◊ penas sustantivo femenino plural
me contó sus peñas he told me his troubles;
a duras peñas ( apenas) hardly;
( con dificultad) with difficulty
3 (Der) sentence;
peña capital or de muerte death penalty
4 (AmL exc CS) ( vergüenza) embarrassment;◊ ¡qué peña! how embarrasing!;
me da mucha peña pedírselo I'm too embarrassed to ask him
peña sustantivo femenino
1 ( roca) crag, rock
2
b) (AmL) tb
pena sustantivo femenino
1 (castigo) punishment, penalty: fue condenado a pena de muerte, he was sentenced to death
2 (tristeza) grief, sorrow, sadness: es una pena que no vengas, it's a pity you're not coming
3 (dificultad) hardships pl, trouble
♦ Locuciones: estar hecho una pena, to be in a terrible state
merecer o valer la pena, to be worth: no merece la pena que lo hagas, it's not worth doing it
a duras penas, hardly
sin pena ni gloria, almost unnoticed
peña sustantivo femenino
1 rock, crag
2 (de socios, de amigos) club
3 fam (gente) people
(pandilla) gang
' peña' also found in these entries:
Spanish:
ay
- cáliz
- capital
- cicatrizar
- compensar
- condonar
- conmutar
- dar
- desgarrador
- desgarradora
- garrote
- horda
- lamentable
- lastimosa
- lastimoso
- merecer
- mortificar
- mortificarse
- pena
- pesar
- rebajar
- sentimiento
- so
- valer
- aliviar
- castigar
- causar
- consumir
- dolor
- enorme
- gemido
- grande
- herida
- hondo
- imponer
- indultar
- indulto
- inmenso
- lástima
- mal
- mitigar
- presidio
- prisión
- severidad
- suspirar
English:
bother
- capital punishment
- carry
- dear
- death penalty
- grief
- grieve
- hassle
- heart
- jail
- mope about
- mope around
- numb
- opposed
- pay
- pay off
- penalty
- prostrate
- remission
- retribution
- sentence
- shame
- sorrow
- term
- trouble
- try
- wail
- worth
- worthwhile
- against
- ashamed
- broken
- capital
- community
- death
- effort
- embarrassed
- embarrassing
- embarrassment
- hurt
- mortified
- painfully
- pity
- sort
- suspended
- well
* * *pena nf1. [lástima] shame, pity;es una pena (que no puedas venir) it's a shame o pity (you can't come);da pena no poder hacer nada it's a shame o pity we can't do anything;el pobre me da pena I feel sorry for the poor guy;me da pena ver lo pobres que son it's awful to see how poor they are;me da pena tener que irme ya I hate to have to leave already;¡qué pena! what a shame o pity!;¡qué pena de hijo tengo! what a useless son I've got!2. [tristeza] sadness, sorrow;sentía una gran pena I felt terribly sad3. [desgracia] problem, trouble;me contó sus penas she told me her troubles o about her problems4. [dificultad] struggle;pasaron grandes penas durante la guerra they suffered great hardship during the war;subimos el piano a duras penas we got the piano up the stairs with great difficulty;con mi sueldo mantengo a duras penas a mi familia my salary is barely enough for me to support my family;consiguieron llegar a duras penas they only just managed to get there5. [castigo] punishment;cumplió pena en la prisión de Alcatraz he served his sentence in Alcatraz;Formal [a menos que] unless pena capital death penalty;pena de cárcel prison sentence;pena máxima [jurídica] maximum sentence;[en fútbol] penalty;pena de muerte death penalty;pena de reclusión prison sentence6. CAm, Carib, Col, Méx [vergüenza] embarrassment;me da pena I'm embarrassed about it;me da pena molestar I'm terribly sorry to bother you;tengo pena de hablar con ella I'm too embarrassed to talk to her7. CompEsp Famdibuja/cocina de pena he can't draw/cook to save his life, he's useless at drawing/cooking;ese peinado le queda de pena that haircut looks terrible on her;Famhecho una pena in a real state;una película que merece la pena a movie that's worth seeing;vale la pena intentarlo it's worth a try;no merece la pena que te preocupes tanto there's no point you getting so worried;sin pena ni gloria without distinction;un jugador que pasó por el equipo sin pena ni gloria a player who had an undistinguished career in the team;el año acabó sin pena ni gloria it was a wholly unremarkable year* * *f1 ( tristeza) sadness, sorrow;da pena it’s sad2 ( congoja) grief, distress3 ( lástima) pity;es una pena it’s a shame o pity;¡qué pena! what a shame o pity!4 L.Am. ( vergüenza) embarrassment;me da pena I’m embarrassed5 JUR sentence6:no vale ono merece la pena it’s not worth it;a duras penas with great difficulty;so pena de on pain of;con más pena que gloria ingloriously;sin pena ni gloria almost unnoticed* * *pena nf1) castigo: punishment, penaltypena de muerte: death penalty2) aflicción: sorrow, griefmorir de pena: to die of a broken heart¡que pena!: what a shame!, how sad!3) dolor: pain, suffering4) dificultad: difficulty, troublea duras penas: with great difficulty5) vergüenza: shame, embarrassment6)valer la pena : to be worthwhile* * *pena n1. (tristeza) grief / sorrow / sadness2. (lástima) shame / pity¡qué pena! what a pity!3. (condena) sentence4. (problema) trouble / problemmerecer la pena / valer la pena to be worth it -
13 reo
f. & m.offender, culprit (culpado).m.1 accused, defendant, indictee, accused person awaiting sentence.2 prisoner, jailbird.3 sea trout.* * *1 (trucha) salmon trout————————1 (turno) turn, go————————1 (acusado) defendant, accused2 (culpable) culprit; (con cargos contra la ley) convicted offender* * *ISMF1) (=delincuente) culprit, offender; (Jur) accused, defendant2) Cono Sur (=vagabundo) tramp, bum (EEUU) *IISM (=pez) sea trout* * *masculino y femenino ( en lo penal - acusado) accused, defendant; (- condenado) convicted offender; ( en lo civil) (Méx) defendant* * *= accused.Ex. In both areas, a much higher proportion of men than women were both accusers & accused.----* reo político = political prisoner.* * *masculino y femenino ( en lo penal - acusado) accused, defendant; (- condenado) convicted offender; ( en lo civil) (Méx) defendant* * *= accused.Ex: In both areas, a much higher proportion of men than women were both accusers & accused.
* reo político = political prisoner.* * *reo1( Der)1 (en lo penal — acusado) accused, defendant; (— condenado) convicted offenderfue declarado or encargado reo ( AmL); he was committed for trial2 ( Méx) (en lo civil) defendantmasculine, femininereo3( Zool) sea trout* * *
reo sustantivo masculino y femenino ( en lo penal — acusado) accused, defendant;
(— condenado) convicted offender;
( en lo civil) (Méx) defendant
reo
I mf
1 (acusado de un delito) defendant, accused
2 (declarado culpable) guilty person, convicted criminal
II m Zool (pez) variety of trout
' reo' also found in these entries:
Spanish:
ejecutar
English:
free
- prisoner
* * *reo1 nmf1. [culpado] offender, culprit2. [acusado] accused, defendant♦ adj[en aspecto] scruffy; [en modales] loutish, Br yobbish♦ nm,f[en aspecto] Br scruff, US bum; [en modales] lout, Br yob* * *m, rea f accused* * *1) : accused, defendant2) : offender, culprit -
14 destinado
adj.1 destined, bound, appointed, assigned.2 predestined, fated.past part.past participle of spanish verb: destinar.* * *1→ link=destinar destinar► adjetivo1 destined (a, to), bound (a, for)\estar destinado,-a al fracaso to be doomed to failure* * *ADJ1) (Correos, Transportes)¿a quién va destinada la carta? — who is the letter addressed to?
se perdieron todos los paquetes destinados a Madrid — all the parcels for o bound for Madrid were lost
2) [en un trabajo]está destinado en Córdoba — [empleado] he's based in Córdoba; [militar] he's stationed in Córdoba
3)destinado a o para algo — [dinero, fondos, material] set aside for sth
un camión destinado a o para el reparto — a lorry used for deliveries
4)destinado a algo — (=predestinado) destined for sth
5)destinado a algn/algo — (=pensado para) intended for sb/sth, aimed at sb/sth
un libro destinado a los niños — a book intended for o aimed at children
una nueva ley destinada a proteger al menor — a new law intended to protect minors, a new law aimed at protecting minors
6)ir destinado a — (Náut) to be bound for
* * *- da adjetivo1)a) ( predestinado)b) (dirigido, asignado)destinado a alguien — <carta/paquete> addressed to somebody
destinado a algo: las cajas destinadas a Montevideo the boxes for o bound for Montevideo; los aviones destinados a este fin the planes used for this purpose; una política destinada a estrechar estos lazos — a policy aimed at strengthening these links
2)a) < militar>b) <funcionario/diplomático>* * *----* destinado a = destined to, fated to, bound for.* destinado a ahorrar dinero = money-saving.* destinado a despertar el interés del usuario = highlight abstract.* estar destinado a = be intended for/to.* * *- da adjetivo1)a) ( predestinado)b) (dirigido, asignado)destinado a alguien — <carta/paquete> addressed to somebody
destinado a algo: las cajas destinadas a Montevideo the boxes for o bound for Montevideo; los aviones destinados a este fin the planes used for this purpose; una política destinada a estrechar estos lazos — a policy aimed at strengthening these links
2)a) < militar>b) <funcionario/diplomático>* * ** destinado a = destined to, fated to, bound for.* destinado a ahorrar dinero = money-saving.* destinado a despertar el interés del usuario = highlight abstract.* estar destinado a = be intended for/to.* * *destinado -daA1 (predestinado) destinado A algo destined FOR sthestaba destinado a la vida religiosa he was destined for religious lifedestinado al fracaso destined to failestaba destinado a tener una muerte violenta he was destined to die a violent deathparece que está destinada a sufrir she seems doomed o destined to suffer2 (dirigido, asignado) destinado A algo:las cajas destinadas a Montevideo the boxes for o bound for o being sent to Montevideodos cajas destinadas a nuestras oficinas en León two boxes consigned to o destined for our offices in Leónlos aviones destinados a este fin the planes used for this purposeuna política destinada a estrechar estos lazos a policy aimed at strengthening these linkscomida destinada a ser distribuida entre los refugiados food destined o intended for distribution among the refugeesB1 ‹militar›destinado en Ceuta stationed in Ceuta2 ‹funcionario/diplomático›ahora está destinado en Lima now he's in Lima, he's been posted o sent o assigned to Lima* * *
Del verbo destinar: ( conjugate destinar)
destinado es:
el participio
Multiple Entries:
destinado
destinar
destinado◊ -da adjetivo
1a) ( predestinado):◊ destinado a triunfar/al fracaso destined to succeed/to failb) (dirigido, asignado): destinado a algn ‹carta/paquete› addressed to sb;
‹ víveres› intended for sb;
‹libro/novela› aimed at sb;
los aviones destinados a este fin the planes used for this purpose
2a) ‹ militar›:
b) ‹funcionario/diplomático›:
destinar ( conjugate destinar) verbo transitivo
1 ‹funcionario/militar› to post, send, assign
2 ( asignar un fin):
destinadoon el dinero a la investigación the money was used for research;
destinadoon parte de los fondos a este fin they earmarked part of the funds for this purpose
destinado,-a adj (señalado por el destino) destined, bound: ese hombre está destinado a perder sus oportunidades, that man is doomed to miss every chance
destinar verbo transitivo
1 (apartar para algún fin) to set aside, assign
2 (dar un lugar donde ejercer un trabajo) to post
(dar una función a un trabajador) to appoint
3 (dirigir un envío a alguien) to address
' destinado' also found in these entries:
Spanish:
condenada
- condenado
- destinada
- encaminada
- encaminado
- masculina
- masculino
- llamado
English:
allocate
- bound
- intend
- destined
- living
* * *destinado, -a adj1. [predestinado](estar) destinado a algo/hacer algo (to be) destined for sth/to do sth;es una tradición destinada a morir it is a tradition that is on its way out o dying out;un pueblo destinado a luchar a people destined to fight;estar destinado al éxito/fracaso to be destined to succeed/fail[medidas, programa] aimed at;fondos destinados a la lucha contra el cáncer funds allocated to the fight against cancer;un estadio destinado a albergar los próximos Juegos Olímpicos a stadium intended to host the next Olympic Games;una reforma destinada a fomentar la inversión a reform designed to encourage o aimed at encouraging investment[mercancía] bound for4. [con cierto puesto] [funcionario, embajador, militar]está destinado en Colombia he's been posted o sent to Colombia* * *adj1:destinado en MIL stationed in2:3:estar destinado a hacer algo be destined to do sth* * *destinado, -da adj: destined, bound
См. также в других словарях:
La esperanza del condenado a muerte — es una serie de 3 pinturas realizada por Joan Miró el 1974 y que actualmente forma parte de la colección permanente de la Fundación Joan Miró de Barcelona.[1] [2] [3] Contenido … Wikipedia Español
Un condenado a muerte se ha escapado — Un condamné à mort s’est échappé Le vent soufflé où il veut Título Un condenado a muerte se ha escapado Ficha técnica Dirección Robert Bresson Producción Robert Sussfeld (director de producción … Wikipedia Español
Chile: Condenado a muerte — es un libro del escritor Carlos Bongcam Wyss en el cual el autor, político activo en aquella época, describe los acontecimientos que le correspondió vivir a partir del golpe de estado en Chile (1973) . El autor advierte que los hecho descritos… … Wikipedia Español
condenado — I. pp de condenar II. adj y s 1 Que ha sido castigado con el infierno: Los dolores lo hacían gemir y sudar como un condenado 2 Que ha recibido una condena legal: un condenado a muerte 3 (Popular) Que molesta, que causa enojo: ¡escuincle… … Español en México
Condenado — puede referirse a: Pena de muerte Películas Condenado a vivir City by the Sea Condenados a vivir Condenados a fugarse Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo tí … Wikipedia Español
Muerte al amanecer — Título Muerte al amanecer Ficha técnica Dirección Francisco José Lombardi Producción José Zavala Rey de Castro y Pedro Fuenmayor … Wikipedia Español
Muerte en la hoguera — Juana de Arco en la hoguera antes de su ejecución. Muerte en la hoguera (o simplemente hoguera) es la muerte provocada por la combustión. La hoguera tiene una larga historia como pena de delitos como la traición, herejía y brujería … Wikipedia Español
Muerte — (Del lat. mors, tis.) ► sustantivo femenino 1 Finalización de la vida: ■ le llegó la muerte cuando más feliz era. SINÓNIMO defunción fallecimiento óbito 2 Acto y crimen de la persona que mata a otra: ■ le dio muerte con una pistola. SINÓNIMO … Enciclopedia Universal
Muerte (personificación) — Este artículo o sección sobre cultura necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 21 de junio de 2007. También puedes ayudar … Wikipedia Español
Muerte de Rasputín — La muerte del místico ruso Grigori Rasputín el 29 de diciembre de 1916 fue causa de un asesinato obra de varios artífices de la nobleza rusa dirigidos por el príncipe Félix Yusúpov. A pesar de lo fácil que se pensaba en un principio la ejecución… … Wikipedia Español
Muerte en Venecia — Morte a Venezia Título Muerte en Venecia Ficha técnica Dirección Lu … Wikipedia Español