-
1 concesión
kɔnθe'sǐɔnf1) Konzession f2) ( de una industria) ECO Gewerbeschein m3) ( permiso) Bewilligung f4) ( confesión) Zugeständnis n5) ( adjudicación) Vergabe fsustantivo femenino[efecto] Genehmigung die3. [de premio] Verleihung dieconcesiónconcesión [koṇθe'sjon]num2num (efecto) Genehmigung femenino; comercio, jurisdicción Konzession femenino; (licencia) Lizenz femenino -
2 concesión
-
3 otorgamiento
otɔrɡ̱a'mǐentom1) ( de un premio) Verleihung f2) ( de un permiso) Bewilligung fsustantivo masculinootorgamientootorgamiento [otorγa'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num1num jurisdicción/derecho Verleihung femenino; (concesión) Erteilung femenino; (de documento) Ausstellung femenino; (de contrato) Abschluss masculino; (de licencia) Vergabe femenino; otorgamiento de poder Vollmachterteilung femenino -
4 por
1. pɔr prepan, am, je, per, aus, vor, für, wegenpor lo demás — übrigens, ansonsten
¿Por qué? — Warum?
2. pɔr konjpor usted/por ustedes — Ihretwegen
preposición1. [causa] wegen (+G)2. [finalidad] (antes de infin) um... zulo hizo por complacerte er tat es, um dir eine Freude zu machen(antes de sust, pron) für3. [medio, modo] durchpor mensajero/fax per Eilbote/Fax4. [tiempo aproximado] in (+D)creo que la boda será por abril ich glaube, die Hochzeit wird im April sein5. [tiempo concreto] am6. [en lugar aproximado]¿por dónde vive? wo wohnt er?7. [a través de] über9. [a cambio de, en lugar de] gegen (+A)10. [distribución] pro11. [elección] füral final, se decantó por mí letztendlich hat er sich für mich entschieden12. MATEMÁTICAS mal13. [en busca de]14. [aún sin] nochestá por saberse si ganará man weiß noch nicht, ob er gewinnen wird15. [a punto de]estar por hacer algo kurz davor sein, etw zu tun16. [concesión] so vielpor más o mucho que lo intentes no lo conseguirás du kannst es noch so viel versuchen, du wirst es nicht schaffenno me cae bien, por(muy) simpático que te parezca ich kann sie nicht leiden, so sympathisch sie dir auch erscheinen magno por llorar, arreglarás nada mit Heulen erreichst du überhaupt nichtsporpor [por]num1num (lugar: a través de) durch +acusativo; (vía) über +acusativo; (en) in +dativo; por aquí hier entlang; limpia la botella por dentro/fuera spül die Flasche von innen/außen; pasé por Madrid hace poco ich war vor kurzem in Madrid; adelantar por la izquierda links überholen; volar por encima de los Alpes über die Alpen fliegen; ese pueblo está por Castilla das Dorf liegt irgendwo in Kastilien; la cogió por la cintura er/sie fasste sie um die Taillenum2num (tiempo) für +acusativo um +acusativo; por la(s) mañana(s) morgens; mañana por la mañana morgen früh; por la tarde nachmittags; ayer por la noche gestern Abend; por noviembre im November; por fin endlich; tengo un contrato por tres años ich habe einen Vertrag für drei Jahrenum3num (a cambio de) für +acusativo; (en lugar de) statt +genitivo; (sustituyendo a alguien) anstelle +genitivo; le cambié el libro por el álbum ich habe das Buch gegen das Album getauschtnum6num (reparto) pro; toca a cuatro por cabeza jeder von uns bekommt vier; el ocho por ciento acht Prozentnum8num (causa) wegen +genitivo/dativo; (en cuanto a) von... aus; lo merece por los esfuerzos que ha hecho er/sie hat es verdient, weil er/sie sich so bemüht hat; lo hago por ti ich tue es dir zuliebe; por desesperación aus Verzweiflung; por consiguiente folglich; por eso deshalb; por lo que a eso se refiere was das betrifft; por mí que se vayan meinetwegen können sie gehen; no te preocupes por hacer muchas fotocopias mach dir keine Sorgen wegen der vielen Fotokopiennum9num (preferencia) für +acusativo; estoy por dejarlo plantado ich bin kurz davor, ihn sitzen zu lassen; estar loco por alguien verrückt nach jemandem seinnum12num (aunque) trotz +genitivo; por muy cansado que esté no lo dejará a medias trotz seiner Müdigkeit wird er es fertig stellennum13num (medio) per +acusativo; (alguien) durch +acusativo; poner por escrito aufschreiben; al por mayor en grosnum15num (final) por que subjuntivo damit; hizo todo por que no viniera er/sie tat alles, damit er/sie nicht käme; lo hago por si acaso ich mache es vorsichtshalber
См. также в других словарях:
concesión — sustantivo femenino 1. Acción y resultado de conceder: Para la concesión de un préstamo se exigen garantías. La concesión de la medalla al mérito laboral me ha hecho ilusión. 2. Contrato que realiza la administración o una institución con un… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
concesión — (Del lat. concessĭo, ōnis). 1. f. Acción y efecto de conceder. 2. Otorgamiento que una empresa hace a otra, o a un particular, de vender y administrar sus productos en una localidad o país distinto. 3. Acción y efecto de ceder en una posición… … Diccionario de la lengua española
Concesión — En economía, una concesión es el otorgamiento del derecho de explotación,por un periodo determinado,de bienes y servicios por parte de una empresa a otra, generalmente privada. La concesión tiene por objeto la administración de los bienes… … Wikipedia Español
Concesión — (Del lat. concessio, onis.) ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de conceder. SINÓNIMO asignación cesión permiso privilegio 2 DERECHO Cesión, por parte de una administración u organismo públicos, a un particular o a una empresa del derecho… … Enciclopedia Universal
concesión — s f 1 Acto de conceder: la concesión de un crédito 2 Permiso o licencia que una persona, empresa, gobierno, etc, que tiene el derecho de explotar como bien o de prestar un servicio, da a alguien para que lo lleve a cabo y obtenga por ello una… … Español en México
concesión — {{#}}{{LM C09701}}{{〓}} {{SynC09933}} {{[}}concesión{{]}} ‹con·ce·sión› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Adjudicación o entrega de algo, especialmente la hecha por alguien con autoridad para ello: • Llevo años esperando la concesión de la medalla al… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
concesión — (f) (Básico) permiso otorgado a una empresa para una construcción o servicio Ejemplos: Este supermercado no tiene concesión de la venta de alcohol y tabaco. Mi empresa por fin ha recibido la concesión de las obras de construcción y puede realizar … Español Extremo Basic and Intermediate
concesión — sustantivo femenino 1) permiso, licencia, gracia, privilegio, prerrogativa, inmunidad*. ≠ negativa, descortesía. La concesión y el privilegio se refieren al bien que con ellos hace graciosamente el superior o la autoridad. Permiso y licencia… … Diccionario de sinónimos y antónimos
concesión — (l. essione) 1) f. Acción de conceder y de ceder en una posición ideológica o en una posición adoptada. 2) Efecto de conceder y de ceder en una posición ideológica o en una posición adoptada. 3) DER. Otorgamiento gubernativo a favor de… … Diccionario de motivos de la Lengua Española
concesión — (l. essione) 1) f. Acción de conceder y de ceder en una posición ideológica o en una posición adoptada. 2) Efecto de conceder y de ceder en una posición ideológica o en una posición adoptada. 3) DER. Otorgamiento gubernativo a favor de… … Diccionario de motivos de la Lengua Española
concesión — (l. essione) 1) f. Acción de conceder y de ceder en una posición ideológica o en una posición adoptada. 2) Efecto de conceder y de ceder en una posición ideológica o en una posición adoptada. 3) DER. Otorgamiento gubernativo a favor de… … Diccionario de motivos de la Lengua Española