Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

con+sustantivos

  • 41 mi

    Gram. Morfema o sufijo con significación de posesión o destinatario. Se pospone a los pronombres personales o a los sustantivos. EJEM: ñoqaqmi, es mío; wasiqmi, es de la casa; mallkiqmi, es del árbol; qanpaqmi, es para ti; warmipaqmi, es para la mujer. || A través del verbo ser da sentido de afirmación reiterativa o recalcante. EJEM: qanmi, tú eres; paymi, él es; yuraqmi, es blanco; sumaqmi, es agradable.

    Diccionario Quechua-Espanol > mi

  • 42 alma máter

       madre nutricia: decían los poetas latinos para designar a la patria; por extensión, según los gustos, significa la patria, la Universidad
       ◘ Loc. lat. que significa literalmente 'madre nutricia'. Se emplea, como locución nominal femenina, para referirse metafóricamente a una universidad, aludiendo a su función proveedora de alimento intelectual: " Constituí una " Asociación de Amigos de la Universidad de Madrid", cuyo fin principal era la ayuda moral y material a nuestra alma máter" (Laín Descargo [Esp. 1976]). Desde el punto de vista etimológico, lo más correcto, y también lo más recomendable en el uso culto, es decir la alma máter, y no * el alma máter, ya que la palabra alma es en latín un adjetivo, no un sustantivo, y el artículo la únicamente se transforma en el ante sustantivos femeninos que comienzan por /a/ tónica. Es impropio, aunque frecuente hoy, el uso de esta locución con el sentido de 'persona que da vida o impulso a algo': *"Es el gerente y alma máter del mayor proyecto empresarial organizado nunca por un sindicato español" ( Cambio 16 [Esp.] 5.11.90). Este uso impropio se debe a la confusión entre el adjetivo latino alma (fem. de almus 'que nutre o alimenta') y el sustantivo español alma (del lat. anima). Al considerar erróneamente la palabraalma como un sustantivo, se antepone en estos casos la forma el del artículo. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 40]

    Locuciones latinas > alma máter

  • 43 ex libris

       de entre los libros exlibris.
       ◘ 'Sello que se estampa en un libro para hacer constar el nombre de su propietario'. Este sustantivo masculino procede de la locución latina ex libris(literalmente 'de (entre) los libros'), que solía escribirse en el libro seguida del nombre del propietario, para indicar que ese ejemplar era "de los libros de Fulano de Tal". Como locución, debe escribirse en dos palabras, pero para el sustantivo se recomienda la grafía simple exlibris (como ocurre con exvoto o exabrupto, otros sustantivos procedentes de locuciones latinas): " Hasta me encargué un bonito exlibris para recalcar mi posesión" ( Mundo [Esp.] 20.4.96). No obstante, también se admite la escritura en dos palabras: " Algunos de los ejemplares [...] poseen el ex libris manuscrito de su poseedor" (Trabulse Orígenes [Méx. 1994]). Es invariable en plural: los exlibris. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 284]

    Locuciones latinas > ex libris

  • 44 hábeas corpus

       derecho del detenido a ser oído por un juez
       ◘ Procedimiento por el que todo detenido que se considera ilegalmente privado de libertad solicita ser llevado ante un juez para que éste decida su ingreso en prisión o su puesta en libertad.
       'Derecho de todo detenido a ser conducido ante un juez o tribunal para que este decida sobre la legalidad de la detención'. Es locución nominal masculina y tiene su origen en la frase latina Habeas corpus ad subiiciendum ('tengas tu cuerpo para exponer'), con la que comienza el auto de comparecencia: " El hábeas corpus se ha convertido en una de las " soluciones" para disminuir el número de detenidos" ( DHoy [Ec.] 18.7.97). Suele utilizarse como complemento de sustantivos jurídicos comoley, derecho, recurso, etc.: " Tuve que presentar un recurso de hábeas corpus" (Alegría Mundo [Perú 1941]). La pronunciación correcta y más extendida del primer elemento de esta locución es [ábeas], no *[abéas]. Es invariable en plural: los hábeas corpus. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 329]

    Locuciones latinas > hábeas corpus

  • 45 sine qua non

       condición sin la cual no; condición indispensable
       ◘ Loc. lat. (pron. [sine-kuá-non] o [sine-kua-nón]) que significa literalmente 'sin la cual no'. Se emplea con el sentido de '[condición] que resulta indispensable para algo': " La democracia es una condición sine qua non para pertenecer al Mercosur" ( DAméricas [EE. UU.] 4.3.97). Aunque el pronombre latino qua es femenino singular (pues en latín esta locución se aplicaba solo al sustantivo condicio 'condición'), en español esta expresión se ha lexicalizado y no solo se usa referida a condición,sino también a sustantivos similares de uno u otro género, como característica, requisito, etc., y tanto en singular como en plural: "Esta evacuación es una de las condiciones sine qua non presentadas por Yasser Arafat para reanudar las negociaciones" ( Vanguardia [Esp.] 22.3.94); "La coordinación deviene un requisito sine qua non del trabajo en las regiones de refugio" (Aguirre Antropología [Méx. 1986]). En estos casos es preferible usar los adjetivos españoles indispensable o inexcusable.[RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 606-607]

    Locuciones latinas > sine qua non

См. также в других словарях:

  • con- — prefijo 1. Significa con , en asociación con , al mismo tiempo que y forma verbos a partir de verbos y sustantivos a partir de sustantivos: llevar conllevar, ciudadano conciudadano. Observaciones: En ocasiones adquiere la forma co : cooperar,… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • con — preposición 1. Introduce el objeto, instrumento, material o cualquier otra cosa que se emplea para hacer algo: Rompí el cristal con una piedra. Rocía la carne con sal. 2. Indica la relación entre distintas personas o grupos. 3. De compañía: Que… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Sustantivos alemanes — Un sustantivo alemán pertenece a uno de tres géneros gramaticales (masculino, femenino y neutro), cada uno con su caso de declinación correspondiente. Otro tipo de declinación se usa para los plurales. El género gramatical influencia artículos,… …   Wikipedia Español

  • Sustantivos femeninos que empiezan por a- o ha- tónicas — Los sustantivos que comienzan con a tónica o ha tónica y tienen género femenino modifican el artículo la que en principio les correspondería, por el: Ejemplos: el hada, el agua , el águila, el hacha, el asca, etc. El resto de las palabras que… …   Wikipedia Español

  • Sustantivos femeninos que empiezan por a- o ha- tónicas — Los sustantivos que comienzan con a tónica o ha tónica y tienen género femenino modifican el artículo la .que en principio les correspondería, por el: Ejemplos: el hada, el agua , el águila, el hacha …   Enciclopedia Universal

  • Vocabulario indoeuropeo (no sustantivos) — Anexo:Vocabulario indoeuropeo (no sustantivos) Saltar a navegación, búsqueda Protoindoeuropeo durante el periodo kurgan …   Wikipedia Español

  • Anexo:Vocabulario indoeuropeo (no sustantivos) — Protoindoeuropeo durante el periodo kurgan. Indoeuropeo en el 2500 a.C …   Wikipedia Español

  • Partículas japonesas — Saltar a navegación, búsqueda Las partículas japonesas, joshi (助詞, joshi ?) o teniwoha (てにをは …   Wikipedia Español

  • Sustantivo — Los sustantivos son palabras cuyos referentes son clases de entidades fijas (a diferencia de los pronombres cuyos referentes son contextuales), no estados de hechos o relaciones gramaticales. Los pronombres personales en cada contexto tienen un… …   Wikipedia Español

  • Gramática del francés — El término gramática francesa hace referencia a la gramática del francés es decir, el estudio de las reglas que lo rigen , la cual es similar a la de otras lenguas romances El francés es un idioma moderadamente flexional. Los sustantivos, los… …   Wikipedia Español

  • Gramática del latín — Prisciano, o el Gramático, panel de mármol que data del 1437 1439 desde el campanario de Florencia, Italia, por Luca della Robbia. La escena es una alegoría del gramático. La lengua latina, al igual que otras lenguas indoeuropeas antiguas, es muy …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»