-
21 sporco
sporco agg./s. (pl. - chi) I. agg. 1. sale, souillé, malpropre, crasseux: avere le orecchie sporche avoir les oreilles sales. 2. ( imbrattato) taché, sali, souillé, spesso si traduce con l'aggettivo corrispondente: tovaglia sporca di vino nappe tachée de vin; sporco di grasso taché de graisse, graisseux; scarpe sporche di fango chaussures tachées de boue; dita sporche d'inchiostro doigts tachés d'encre; mani sporche di sangue mains tachées de sang. 3. ( fig) (turpe, immorale) sale, sordide, immoral, bas: azione sporca action basse. 4. ( fig) ( sconcio) sale, obscène, indécent, cochon, paillard: barzelletta sporca blague cochonne. 5. ( fig) ( cattivo) chargé, méchant, sale: avere la coscienza sporca ne pas avoir la conscience tranquille. 6. ( fig) (di colore: non puro) sale, ( colloq) caca. 7. ( Sport) ( irregolare) irrégulier: rimbalzo sporco rebond irrégulier. II. s.m. saleté f. ( anche fig). -
22 sudare
sudare v. ( sùdo) I. intr. (aus. avere) 1. transpirer, suer: mi sudano le mani je transpire des mains, mes mains suent. 2. ( fig) ( faticare molto) suer, trimer: sudare per guadagnarsi da vivere trimer pour gagner de quoi vivre; sudare sui libri transpirer sur ses livres. II. tr. 1. ( rar) ( trasudare) exsuder, transpirer intr.: la brocca suda acqua le broc transpire. 2. ( fig) ( guadagnare con fatica) suer pour, travailler dur pour, suer sang et eau pour: sudare il pane travailler dur pour gagner son pain. -
23 sudato
sudato agg. 1. en sueur, moite: mani sudate mains moites. 2. ( fig) ( guadagnato con fatica) difficilement gagné, gagné à la sueur de son front: pane sudato pain gagné à la sueur de son front; una vittoria sudata une victoire difficilement obtenue. -
24 tenere
tenere v. (pres.ind. tèngo, tièni, tiène, teniàmo, tenéte, tèngono; fut. terrò; p.rem. ténni/tenètti; pres.cong. tènga, teniàmo, teniàte, tèngano; p.p. tenùto) I. tr. 1. tenir: tieni il coltello con la destra tiens le couteau de la main droite; tenere in mano avoir à la main, tenir. 2. ( prendere) tenir, prendre: tieni! tiens!, prends! 3. ( reggere) tenir: tienimi la scala mentre salgo tiens l'échelle pendant que je monte. 4. ( mantenere in una determinata posizione o condizione) garder: tenere gli occhi bassi garder les yeux baissés; tenere le mani in tasca garder les mains dans les poches; dove tieni i libri? où gardes-tu tes livres? 5. ( portare) avoir: tenere la camicia sbottonata avoir la chemise déboutonnée. 6. ( lasciare) laisser: tenere la porta aperta laisser la porte ouverte. 7. (trattenere, conservare) garder: tieni pure questo libro, te lo regalo garde le livre, je te l'offre; tenga pure il resto gardez la monnaie. 8. ( tenere presso di sé) avoir: tenere una cameriera avoir une femme de chambre. 9. (serbare, mantenere) tenir: tenere fede alla parola data tenir sa parole; tenere un segreto garder un secret, ( colloq) tenir sa langue. 10. ( trattenere) garder: il ferito è stato tenuto in osservazione per tre giorni le blessé est resté en observation pendant trois jours, ils ont gardé le blessé en observation pendant trois jours; un'influenza lo tiene a letto il doit garder le lit à cause d'une grippe, une grippe le cloue au lit. 11. (frenare, reprimere) retenir. 12. ( occupare spazio) occuper, prendre: l'autocarro teneva tutta la strada le camion occupait toute la route. 13. ( occupare) garder: se arrivate prima, tenetemi il posto gardez-moi une place si vous arrivez avant moi. 14. ( detenere) tenir: tenere il comando tenir les rênes. 15. ( fare) tenir, donner: tenere una conferenza tenir une conférence. 16. ( contenere) contenir: il serbatoio tiene venticinque litri le réservoir contient vingt-cinq litres. 17. (rif. a liquidi e gas: non lasciar passare) retenir: uno strato di cemento che tiene l'acqua une couche de ciment qui retient l'eau. 18. ( seguire una direzione) garder ( anche fig): tenere la destra garder sa droite; ( fig) tenere sempre la stessa linea di condotta garder toujours la même ligne de conduite. 19. ( Mil) tenir, contrôler: il nemico teneva la città l'ennemi tenait la ville. 20. (region,pop) ( avere) avoir: tengo famiglia j'ai une famille, j'ai une femme et des enfants. II. intr. (aus. avere) 1. (reggere allo sforzo: rif. a persone) tenir, résister: questi soldati non potranno tenere a lungo ces soldats ne pourront pas tenir longtemps. 2. (reggere allo sforzo: rif. a cose) tenir: il catenaccio non tiene più le verrou ne tient plus. 3. (rif. a recipienti) être étanche: la botte non tiene le tonneau n'est pas étanche, le tonneau fuit. 4. (rif. a colla, a calce e sim.: reggere, resistere) tenir: la colla non tiene la colle ne tient pas. 5. ( essere valido) tenir, être valable: sono ragioni che non tengono tes arguments ne tiennent pas; non c'è scusa che tenga il n'y a pas d'excuses qui tiennent. 6. ( parteggiare) soutenir tr. (per qcu. qqn): tenere per qcu. soutenir qqn. 7. ( dare importanza) tenir: tiene molto al vestiario il tient beaucoup à l'habillement. 8. ( Mar) tenir: l'ancora tiene l'ancre tient. 9. (Econ,colloq) tenir, résister: le azioni Seat tengono les actions Seat tiennent. III. prnl. tenersi 1. ( reggersi) se tenir: tenersi agli appositi sostegni se tenir aux poignées prévues à cet effet. 2. ( rimanere in una determinata posizione) se tenir, rester intr.: tenersi in sella se tenir en selle; tenersi lontano dalla costa rester loin de la côte. 3. ( mantenersi) se tenir: tenersi pronto se tenir prêt. 4. ( guidando un veicolo) rester intr. (su à, sur), tenir tr. (su qcs. qqch.): tenersi sulla sinistra rester sur la gauche. 5. ( attenersi) s'en tenir: tenersi alle prescrizioni del medico s'en tenir aux prescriptions du médecin; tenersi ai fatti s'en tenir aux faits. 6. ( trattenersi) se retenir, s'empêcher: non poteva tenersi dal ridere elle ne pouvait pas s'empêcher de rire, elle ne pouvait pas se retenir de rire.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
con — 1cón prep. FO 1. esprime un rapporto di compagnia con esseri animati, spesso rafforzato da insieme, assieme: vivere con, insieme con qcn., andare a spasso col cane | esprime un rapporto di unione con cose: viaggerò con pochi bagagli, una bistecca … Dizionario italiano
Mani Bhavan — Mani Bhavan, fue considerado el punto focal de las actividades políticas de Gandhi, en Bombay, entre 1917 y 1934. Es un sitio localizado en la calle Laburnum # 19, en el precinto de Gamdevi, en el centro de Bombay, India, habilitado como museo,… … Wikipedia Español
Maní (municipio) — Maní Municipio de México • Latitud 20° 41 … Wikipedia Español
Mani (desambiguación) — Mani o Maní puede referirse a: Maní, planta anual que da un fruto conocido con este mismo nombre (también cacahuete o cacahuate, en España y México). Mani, religioso iranio fundador del maniqueísmo. El Mani, Jose Manuel «el Mani», cantante de… … Wikipedia Español
Māṇi Mādhava Chākyār — Saltar a navegación, búsqueda Mani Madhava Chakiar (Māṇi Mādhava Chākyār) 15 de febrero de 1899 – 14 de enero de 1990 fue un artista de la danza y la actuación hinduista, y un erudito sánscrito de Keralá (estado en el sur de la India) … Wikipedia Español
Mani Madhava Chakiar — (Māṇi Mādhava Chākyār) 15 de febrero de 1899 – 14 de enero de 1990 fue un artista de la danza y la actuación hinduista, y un erudito sánscrito de Keralá (estado en el sur de la India). Māṇi Mādhava Chākyār era considerado una autoridad en netra… … Wikipedia Español
Maní (desambiguación) — Saltar a navegación, búsqueda Maní puede estar haciende referencia a: Maní, planta anual que da un fruto conocido con este mismo nombre (también cacahuete o cacahuate (en México). Maní, localidad del departamento colombiano de Casanare en… … Wikipedia Español
Mani Menon — Nacimiento 9 de julio de 1948 India … Wikipedia Español
mani — s.m. pl. [dal lat. Manes, propr. plur. sost. dell agg. arcaico manis buono ]. (relig.) [presso gli antichi Romani, le anime dei defunti, oggetto di culto familiare, con iniziale per lo più maiusc.] ▶◀ lari, penati … Enciclopedia Italiana
Maní (Casanare) — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar a … Wikipedia Español
Maní (Yucatán) — Para otros usos de la palabra Mani, véase Maní Maní … Wikipedia Español