-
1 compositio
compŏsĭtĭo (conposĭtĭo), ōnis, f. [st2]1 [-] action de mettre ensemble; action d'apparier (des gladiateurs), combat (de gladiateurs). [st2]2 [-] action de mettre en réserve, conserve, confiture. [st2]3 [-] action de disposer, de combiner, construction, arrangement, ordre, disposition, ensemble. [st2]4 [-] composition, agencement, arrangement des mots, élocution. [st2]5 [-] accord, pacte, réconciliation, entente. [st2]6 [-] préparation (d'un médicament), confection, recette.* * *compŏsĭtĭo (conposĭtĭo), ōnis, f. [st2]1 [-] action de mettre ensemble; action d'apparier (des gladiateurs), combat (de gladiateurs). [st2]2 [-] action de mettre en réserve, conserve, confiture. [st2]3 [-] action de disposer, de combiner, construction, arrangement, ordre, disposition, ensemble. [st2]4 [-] composition, agencement, arrangement des mots, élocution. [st2]5 [-] accord, pacte, réconciliation, entente. [st2]6 [-] préparation (d'un médicament), confection, recette.* * *Compositio, Verbale: vt Compositio vnguentorum. Plin. Composition, Assemblement, Confection.\Compositio. Caesar. Composition, Accord.\Seruare aliquos per compositionem. Cic. Les sauver et garder en les accordant, en les mettant d'accord.\Compositiones gladiatorum. Cic. Quand on les mettoit teste à teste, l'un devant l'autre, et les faisoit on entrebatre. -
2 compositio
compositio, ōnis, f. (compono), die Zusammenstellung, I) im allg. (nach compono no. I, 2) = die Zusammenstellung des Kämpferpaars, gladiatorum compositiones, Cic. ep. 2, 8, 1. – II) insbes.: 1) (nach compono no. II, 1) = die Zusammensetzung aus einzelnen Teilen, a) aus einzelnen Substanzen, gleucini olei, Col.: pardalii (unguenti), Plin.: eius tractae, Apic.: compositiones unguentorum, Cic., remediorum, Sen., utilium medicamentorum, Sen. – meton., das zusammengesetzte Heilmittel, die Komposition, compositio, quae elephantina nominatur, Cels.: ad laterum dolores compositio est Apollophanis, Cels.: valentiores compositiones, Cels. – b) die Abfassung eines Schriftwerks, iuris pontificalis, Cic. de legg. 2, 55. – 2) nach compono no. II, 2): a) eig., die Niederlegung, Aufbewahrung, rerum autumnalium compositiones, Col. 12, 46 (44), 1. – b) übtr., die Streitbeilegung, der Vergleich der Parteien, die Aussöhnung (griech. διάλυσις), pacis, concordiae, compositionis auctor esse non destiti, Cic.: legatos ad Pompeium mittere de compositione, Caes.: de compositione agere, Caes.: de compositione loqui, Caes. – 3) (nach compono no. II, 3) die Stellung Fügung, Anordnung, Anlage, a) eig.: c. sacrarum aedium, Vitr.: c. rerum aptis et accommodatis locis, gehörige Aufstellung, Cic.: c. membrorum, Cic.: sonorum varia c., Cic. – b) übtr.: α) die Anordnung, Gestaltung, anni, die Anordnung des Jahres nach Feier- und Werktagen, der Kalender, Cic.: magistratuum, Cic.: disciplinae (des Systems), Cic. – β) als rhet. t.t. = die gehörige Stellung, Fügung, Anordnung der Worte, Glieder, Perioden, die Wort-, Satzfügung, der Periodenbau, compositio est verborum constructio, quae facit omnes partes orationis aequabiliter perpolitas, Cornif. rhet.: c. apta, Cic.: c. tota servit gravitati vocum aut suavitati, Cic.
-
3 compositio
compositio, ōnis, f. (compono), die Zusammenstellung, I) im allg. (nach compono no. I, 2) = die Zusammenstellung des Kämpferpaars, gladiatorum compositiones, Cic. ep. 2, 8, 1. – II) insbes.: 1) (nach compono no. II, 1) = die Zusammensetzung aus einzelnen Teilen, a) aus einzelnen Substanzen, gleucini olei, Col.: pardalii (unguenti), Plin.: eius tractae, Apic.: compositiones unguentorum, Cic., remediorum, Sen., utilium medicamentorum, Sen. – meton., das zusammengesetzte Heilmittel, die Komposition, compositio, quae elephantina nominatur, Cels.: ad laterum dolores compositio est Apollophanis, Cels.: valentiores compositiones, Cels. – b) die Abfassung eines Schriftwerks, iuris pontificalis, Cic. de legg. 2, 55. – 2) nach compono no. II, 2): a) eig., die Niederlegung, Aufbewahrung, rerum autumnalium compositiones, Col. 12, 46 (44), 1. – b) übtr., die Streitbeilegung, der Vergleich der Parteien, die Aussöhnung (griech. διάλυσις), pacis, concordiae, compositionis auctor esse non destiti, Cic.: legatos ad Pompeium mittere de compositione, Caes.: de compositione agere, Caes.: de compositione loqui, Caes. – 3) (nach compono no. II, 3) die Stellung Fügung, Anordnung, Anlage, a) eig.: c. sacrarum aedium, Vitr.: c. rerum aptis et accommodatis locis, gehörige Aufstellung, Cic.: c. membrorum, Cic.: sonorum varia————c., Cic. – b) übtr.: α) die Anordnung, Gestaltung, anni, die Anordnung des Jahres nach Feier- und Werktagen, der Kalender, Cic.: magistratuum, Cic.: disciplinae (des Systems), Cic. – β) als rhet. t.t. = die gehörige Stellung, Fügung, Anordnung der Worte, Glieder, Perioden, die Wort-, Satzfügung, der Periodenbau, compositio est verborum constructio, quae facit omnes partes orationis aequabiliter perpolitas, Cornif. rhet.: c. apta, Cic.: c. tota servit gravitati vocum aut suavitati, Cic.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > compositio
-
4 compositio
compositio compositio, onis f составление, сложение -
5 compositio
compŏsĭtĭo ( conp-), ōnis, f. [compono].I. A.Prop.:2.unguentorum,
Cic. N. D. 2, 58, 146:membrorum,
id. ib. 1, 18, 47.—Fig.:varia sonorum,
Cic. Tusc. 1, 18, 41:rerum,
id. Off. 1, 40, 142:magistratuum,
id. Leg. 3, 5, 12:medicamentorum,
Sen. Ep. 8, 2:remediorum,
id. Ben. 4, 28, 4.—Hence,Esp., concr., in medic. lang., a compound, mixture, Cels. 5, 26 fin.; 6, 6, 16; Plin. 23, 8, 77, § 149; Veg. 1, 17, 16. Thus the title of a writing of Scribonius: Compositiones medicae.—B.Trop.1. 2. b.Kat exochên, a proper connection in style and position of words, arrangement, disposition:II.compositio apta,
Cic. de Or. 3, 52, 200:tota servit gravitati vocum aut suavitati,
id. Or. 54, 182; cf. id. Brut. 88, 303; Auct. Her. 4, 12, 18:lege Ciceronem: conpositio ejus una est, pedem servat lenta,
Sen. Ep. 100, 7; 114, 15; in Quint. very freq.; cf. the 4th chap. of the 9th book: De compositione.—A laying together for preservation, a laying up of fruits, Col. 12, 26, 6; 12, 51, 1; in plur.:B.rerum auctumnalium,
id. 12, 44, 1.—Trop., a peaceful union, an accommodation of a difference, an agreement, compact:III.pacis, concordiae, compositionis auctor esse non destiti,
Cic. Phil. 2, 10, 24; id. Rosc. Am. 12, 33; Caes. ap Cic. Att. 9, 13, A, 1; Caes. B. C. 1, 26; 1, 32; 3, 15 fin.; Dig. 28, 16, 6.— -
6 COMPOSITIO
composition - композиция, соединение; логическое соединение (в отличии от физического и метафизического) есть отношение между понятиями, когда в утверждении одно понятие обосновывается (утверждается) другим. -
7 compositio
1) составление, сочетание, связывание, сложение, соединение ( membrorum C)2) приготовление (unguentorum C; remediorum Sen)3) составление, работа над сочинением (juris pontificalis C)4) состав, снадобье, лекарство (ad laterum dolores c. CC)5) приведение в порядок, упорядочение, устройство (magistratuum, disciplinae C)6) прекращение спора, устранение разногласия, примирение ( legatos ad aliquem mittere de compositione Cs)9) сопоставление, противопоставление, выставление друг против друга ( gladiatorum C)10) ритор. построение сложного предложения rhH., C -
8 compositio
1) составление: verborum, расположение (1. 28 pr. C. 6, 23. 1. 1 § 9 C. 6, 51), juris, сборник прав (1. 1 § 9 cit. 1. 2 §5 D. 1, 17). 2) примирение, прекращение, casus amicabili соmposit. sopiti (1. 22 § 1 C. 1, 2);3) соединение (1. 7 § 1 C. Th. 5, 1).comp. criminis (1. 6 pr. D. 48, 16).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > compositio
-
9 compositio
arrangement, combination; pairing/matching; order, sequence, structure; union; agreement, pact; mixture (medicine); composition (music/prose); storing -
10 compositio
onis, f третье склонение составление, сложениеЛатинско-русский медицинско-фармацевтический словарь > compositio
-
11 compositio
composition, agreement, pact/ arrangement. -
12 compositio
,onis fсложение, составление -
13 compositio
, onis fразмещение, расположение -
14 compositiō (conp-)
compositiō (conp-) ōnis, f [compono], a putting together, connecting, arranging, composition: unguentorum: membrorum: anni, of the calendar—A matching: gladiatorum.—Fig., connection, coherence, system disciplinae.—A drawing up, composition: iuris.—In rhet., a proper connection, arrangement: apta.—An accommodation, agreement, compact: compositionis auctor: legatos de compositione mitti, Cs. -
15 COMPOSITIO (COMPOSITION)
композиция, соединение; логическое соединение (в отличие от физического и метафизического) есть отношение между понятиями, когда в утверждении одно понятие обосновывается (утверждается) другим.Латинский словарь средневековых философских терминов > COMPOSITIO (COMPOSITION)
-
16 conpositio
compŏsĭtĭo ( conp-), ōnis, f. [compono].I. A.Prop.:2.unguentorum,
Cic. N. D. 2, 58, 146:membrorum,
id. ib. 1, 18, 47.—Fig.:varia sonorum,
Cic. Tusc. 1, 18, 41:rerum,
id. Off. 1, 40, 142:magistratuum,
id. Leg. 3, 5, 12:medicamentorum,
Sen. Ep. 8, 2:remediorum,
id. Ben. 4, 28, 4.—Hence,Esp., concr., in medic. lang., a compound, mixture, Cels. 5, 26 fin.; 6, 6, 16; Plin. 23, 8, 77, § 149; Veg. 1, 17, 16. Thus the title of a writing of Scribonius: Compositiones medicae.—B.Trop.1. 2. b.Kat exochên, a proper connection in style and position of words, arrangement, disposition:II.compositio apta,
Cic. de Or. 3, 52, 200:tota servit gravitati vocum aut suavitati,
id. Or. 54, 182; cf. id. Brut. 88, 303; Auct. Her. 4, 12, 18:lege Ciceronem: conpositio ejus una est, pedem servat lenta,
Sen. Ep. 100, 7; 114, 15; in Quint. very freq.; cf. the 4th chap. of the 9th book: De compositione.—A laying together for preservation, a laying up of fruits, Col. 12, 26, 6; 12, 51, 1; in plur.:B.rerum auctumnalium,
id. 12, 44, 1.—Trop., a peaceful union, an accommodation of a difference, an agreement, compact:III.pacis, concordiae, compositionis auctor esse non destiti,
Cic. Phil. 2, 10, 24; id. Rosc. Am. 12, 33; Caes. ap Cic. Att. 9, 13, A, 1; Caes. B. C. 1, 26; 1, 32; 3, 15 fin.; Dig. 28, 16, 6.— -
17 elephantinus
I a, um [ elephas ]приготовленный (сделанный) из слоновой кости (atramentum PM; liber Vop; compositio CC)II elephantinus, a, um [ elephantus ] -
18 percandidus
per-candidus, a, umсовершенно белый (compositio CC; gemma Sol) -
19 quadratus
I quadrātus, a, um [ quadro ]1) четырёхугольный или четырёхгранный, квадратный (turris Lcr; lapis Sen)quadratus pes Q, PM — квадратный фут (=0,087 кв. м)quadrātum agmen Vr, C, Hirt, Sl etc. — каре ( боевой порядок)2) квадратный, возведённый в квадрат ( numerus AG)3) пропорциональный, соразмерный, стройный ( statua PM); коренастый (statura Su; corpus CC); складный, законченный ( compositio Q)facile est, ubi omnia quadrata currunt Pt — легко тому, у кого всё идёт как по маслуII quadrātus, ī m.квадрат Eccl -
20 asper
asper, era, erum, Adi. m. Compar. u. Superl., rauh, barsch (Ggstz. lēvis u. lenis), I) eig.: 1) rauh für den Gefühlssinn, a) übh., uneben, holperig, aspera saxa, Enn. fr. u. Pacuv. fr.: asperi Athones, Lucil. fr.: loca aspera et montuosa, Caes.: in locis autem et illa naturalia (spectantur) plani an montuosi, leves an asperi, Cic.: asperrimo atque arduissimo aditu, Cato fr.: asp. hiems, Vell.: arteria, die Luftröhre, Cic.: nummus, noch nicht durch den Gebrauch abgegriffen, neu geprägt, Suet.: mare, stürmisch, Liv.: equum tenacem asperioribus frenis castigare, Liv. – m. Abl. (durch), Athesis ille saxis asper, Pan. vet.: pocula aspera signis, mit halberhabener Arbeit, Verg.: aspera caelo (dem Klima nach) Germania, Tac.: m. 2. Sup., asper attactu, Varr. r. r. 2, 5, 8: asper tactu, Hor. carm. 3, 2, 10. – subst., asperum, ī, n., das Rauhe, Unebene, in aspero (ungeprägter Münze) accipere, Sen.: asperrimo hiemis, Tac.: im Plur., aspera maris, die Stürme des Meeres, Tac.: per aspera (rauhe Orte) et devia, Suet.: a tergo insulae per aspera (Klippen) erepo, Sen. – b) rauh, harsch u. dah. stechend, kratzend, sentes, Verg.: barba, Tibull.: tussis, im Halse kratzend, Mart. – u. spitz, scharf, mucro, Lucan. 6, 186; 7, 139. – 2) für den Geschmack od. Geruch, rauh, harsch, herb, beißend, victus (Kost), Plaut.: vinum, Ter.: allium asperi saporis, Plin.: piper asperrimum, Plin.: herba odoris asperi, Plin. – subst., quid iudicant sensus? dulce amarum, lene asperum, Cic. de fin. 2, 36. – 3) für das Gehör rauh, grob, derb (Ggstz. lenis), (plura vocum genera) lene, asperum, Cic.: vox, Quint.: aspera mutata est in lenem tempore longo littera, quae toto nomine prima fuit, R in L (Remuria in Lemuria), Ov. fast. 5, 481. – dah. in der Rhetor. von der Rede, holperig, unregelmäßig, uneben (Ggstz. lēvis), aspera, tristis et horrida oratio, Cic.: compositio praefracta et aspera, Sen. – u. in der Gramm., spiritus asper, der H-Laut, Prisc. – II) übtr.: 1) v. lebenden Wesen u. deren Benehmen gegen andere, rauh, barsch, trotzig, ungestüm, spröde, abhold (Ggstz. mitis, lenis, placidus et quietus), amica, aspera atque praecox, Lucil. fr.: homo asper et durus, Cic.: quos naturā putes asperos atque omnibus iniquos, Cic.: C. Fimbria (orator) asper, maledicus, Cic.: verbis asper, Ps. Quint. decl.: cladibus asper, erbittert, Ov.: aspera est illi Venus, abhold, Tibull.: Pholoë, spröde, Hor.: asperrimi ad condicionem pacis, Liv.: rebusque veni non asper egenis, nicht abhold schmaler Bewirtung = gern vorlieb nehmend mit usw., Verg.: monitoribus asper, voll Trotz gegen usw., Hor. – u. rauh, grämlich, streng in bezug auf Lebensansicht u. Lebensweise, (Stoici) horridiores evadunt, asperiores, duriores et oratione et moribus, Cic.: accessit istuc doctrina non moderata nec mitis, sed, ut mihi videtur, paulo asperior et durior, quam aut veritas aut natura patitur, Cic.: Cato asperi animi fuit, sed rigidae innocentiae, Liv. – u. wild, trotzig durch die Beschäftigung mit Waffen, Krieg u. Jagd, (Carthago) studiis asperrima belli, Verg.: gens laboribus et bellis aspera, Iustin.: virgo, Diana, Sen. poët.: in ludo ac rudibus cuivis satis asper, Trotz bietend, Lucil. sat. 4, 27. – v. Tieren, wild, graus, anguis asper siti, gereizt, Verg.: lupus dulcedine sanguinis asper, Ov.: bos aspera (drohend) cornu, Verg.: m. folg. Infin., (equus) asper frena pati, Sil. 3, 387. – 2) v. Zuständen, wie unser mühsam, schwierig, kitzlich, dornenvoll, mißlich, hart, bitter, rauh, empfindlich, unangenehm, niederschlagend, dolor (est) motus asper in corpore, Cic.: scilicet res ipsa aspera est, die Sache ist kitzlich, schlimm, Sall.: res asperae, schwierige Aufträge, Sall.: asperius opinione, schwieriger, als man sich's vorstellte, Sall.: mala res, spes multo asperior, noch weit trüber die Aussicht, Sall.: fata, Verg.: odia, Verg. – insbes. v. Krieg u. Kampf (s. oben no. II, 1), wild, bellum, Sall. u.a.: u. so pugna, Verg. – u. v. Verhältnissen usw., peinlich, schwer u. bedrängt, drückend, mißlich, res, tempora, Cic. u.a.: u. subst., aspera, ōrum, n., Widerwärtigkeiten, Ungemach, Bedrängnis, Hor., Liv. u.a. – v. Urteilen, Gesetzen, Strafen usw., hart, streng, streng u. sträflich, sententia, Liv.: censura, Vell.: lex, Quint.: custodia, Tac.: subst., asperiora suadere, zu härteren Maßregeln raten, Suet. – 3) von der Rede, stechend, bitter, kränkend u. beleidigend, facetiae, Cic.: verba, Ov. – / Synkop. Formen aspro, Scribon. 180. Pallad. de insit. 67: aspros, Stat. Theb. 1, 622: aspris, Verg. Aen. 2, 379.
См. также в других словарях:
Compositio — (lat.), im deutschen Mittelalter die zur Beilegung der Fehde wegen eines Rechtsbruchs anfänglich auf Grund freien Privatübereinkommens, später nach genau bestimmten Gesetzesvorschriften zu zahlende Strafsumme. Das Strafrecht dieser Zeit beruht,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
compositio — index accommodation (adjustment), arrangement (ordering), composition (makeup), settlement Burton s Legal Thesaurus … Law dictionary
compositio — (s.f.) La compositio concerne l ornatus e consiste nel formare sintatticamente e foneticamente gruppi di parole, frasi e successione di frasi: il gusto nel saper costruire l insieme si chiama aptum. Per quanto riguarda la fonetica, la… … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
Compositio Mathematica — (or simply Compositio; print: ISSN 0010 437X, online: ISSN 1570 5846) is a bimonthly peer reviewed mathematics journal established by L.E.J. Brouwer in 1935.[1] It is published by Cambridge University Press. According to the Journal… … Wikipedia
compositio mensurarum — /kompazish(iy)ow menshareram/ The ordinance of measures. The title of an ancient ordinance, not printed, mentioned in the statute 23 Hen. VIII, c. 4; establishing a standard of measures. 1 Bl.Comm. 275 … Black's law dictionary
compositio ulnarum et perticarum — /kompazish(iy)ow alneram at partakeram/ The statute of ells and perches. The title of an English statute establishing a standard of measures. 1 Bl.Comm. 275 … Black's law dictionary
compositio mensurarum — /kompazish(iy)ow menshareram/ The ordinance of measures. The title of an ancient ordinance, not printed, mentioned in the statute 23 Hen. VIII, c. 4; establishing a standard of measures. 1 Bl.Comm. 275 … Black's law dictionary
compositio ulnarum et perticarum — /kompazish(iy)ow alneram at partakeram/ The statute of ells and perches. The title of an English statute establishing a standard of measures. 1 Bl.Comm. 275 … Black's law dictionary
Compositio Mensurarum — The regulation of measures, the name of the earliest English statute which established a standard of weight. This was originally taken from corns or grains of wheat, thirty two of which, by the statute, made a pennyweight, twenty of these an… … Ballentine's law dictionary
compositio ulnarum et perticarum — The regulation of yards and perches, an ancient English statute establishing a standard of linear measure. It provided that an inch should be the length of three grains of a barley, a foot should equal twelve inches, a yard, three feet, and five… … Ballentine's law dictionary
Amicabĭlis compositĭo — (lat.), so v.w. Gütepflege … Pierer's Universal-Lexikon