-
41 составной выход, составное имя выхода
Programming: component output (функционального блока. См. Robert W. Lewis: Modelling control systems using IEC 61499. Applying function blocks to distributed systems)Универсальный русско-английский словарь > составной выход, составное имя выхода
-
42 составные блоки
-
43 составные входы и выходы
Programming: component inputs and outputs (функционального блока. См. Robert W. Lewis: Modelling control systems using IEC 61499. Applying function blocks to distributed systems)Универсальный русско-английский словарь > составные входы и выходы
-
44 составные входы, составные имена входов
Programming: component inputs (функционального блока. См. Robert W. Lewis: Modelling control systems using IEC 61499. Applying function blocks to distributed systems)Универсальный русско-английский словарь > составные входы, составные имена входов
-
45 составные выходы, составные имена выходов
Programming: component outputs (функционального блока. См. Robert W. Lewis: Modelling control systems using IEC 61499. Applying function blocks to distributed systems)Универсальный русско-английский словарь > составные выходы, составные имена выходов
-
46 узел машины
1) Engineering: machine component2) Textile: fabricated part, section3) Polymers: box4) Makarov: function5) Logistics: subassembly -
47 узел
assemblage, assembly unit, block, component, center, cluster, construction unit, ( на чертеже) detail, element, node, hitch мор., (напр. электрической цепи) junction, knot, knurl, module, pack, package, part, ( кристаллической решетки) site, tangle, unit, vertex* * *у́зел м.1. маш. unit, assembly2. мор. knot3. физ. node, nodal pointу́зел волны́ — node [nodal point] of a waveжелезнодоро́жный у́зел — railway [branching] functionкислородоподаю́щий у́зел, ( респиратора) — feed-gearу́зел колеба́ния — node of an oscillationкоммутацио́нный у́зел — тлф., телегр. switching centre, switching point; ( иногда) exchangeкоммутацио́нный у́зел име́ет по́лное соедине́ние — a switching centre is fully interconnectedкоммутацио́нный у́зел име́ет соедине́ние от ка́ждого к ка́ждому — a switching centre is interconnected from each one to each otherкоммутацио́нный, транзи́тный у́зел — tandem switching pointу́зел контро́ля ( карточного перфоратора) — check stationу́зел крепле́ния — attachment point, attach [attachment] fitting, mounting attachment, jointу́зел кристалли́ческой решё́тки — point [site] of the latticeу́зел кристалли́ческой решё́тки, незапо́лненный — vacant lattice siteморско́й у́зел ( способ завязывания каната) — knotу́зел нагру́зки — ( чаще в теоретическом плане) load node; ( в реальном смысле) load centreу́зел перфора́ции ( карточного перфоратора) — punch(ing) stationпеча́тный у́зел ( печатная плата с подсоединенными элементами) — printed board assemblyполоско́вый у́зел ( на полосковых линиях передачи СВЧ энергии) — strip line junctionу́зел расходя́щихся де́йствий ( в сетевом планировании) — backward nodeсбо́рочный у́зел — (sub)assemblyсварно́й у́зел — weldment, welded assemblyу́зел свя́зи — communication(s) centreу́зел структу́рной схе́мы систе́мы регули́рования — (data) take-off pointу́зел сходя́щихся де́йствий ( в сетевом планировании) — forward nodeу́зел счи́тывания (напр. устройства чтения перфокарт) — read(ing) stationунифици́рованный у́зел ( по конструкции или функциональной схеме) — building blockшарни́рный у́зел — hinged jointу́зел электри́ческой це́пи — node of an electric circuit -
48 работать
Работать - to work; to operate, to run, to perform, to be operated, to be performed (об оборудовании); to function, to act (функционировать); to spend, to last (с указанием продолжительности); to be operational, to be in operation, to be in production (находиться в эксплуатации); to be with (служить в)This steam part operates at lower steam temperatures and pressures which require simple deaeration only.In some instances engine compressor surges occurred, but engines continued to run without component damage.It [boiler] has been operational since March of 1979.Работать на (чем-либо)Blow torch operates off propane gas.Работать в-- W.G.M. is with the Jet Propulsion Laboratory, where he heads the section on orbit determination.—работать часть срока службы—собирается работать наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > работать
-
49 многоцелевой агрегат
Русско-английский авиационный словарь > многоцелевой агрегат
-
50 составной
* * *adj. component, composite, compound, constituent, combined;
составное число - composite number;
составная величина - combined variable;
составной индекс - aggregate (or aggregative) index;
составное отображение - composition ( mapping)
составная функция - blending function ( finite element method) -
51 многоцелевой агрегат
Русско-английский аэрокосмический словарь > многоцелевой агрегат
-
52 контроль
inspection, testing method
(дефектоскопия)
- (наблюдение, слежение за параметрами, показаниями) — monitoring
- (наблюдение за соблюдением правил) — supervision
- (осмотр) — inspection
- (проверка) — check (сhk)
- (проверка на работоспособность) — test (tst) press the lamp test or sys tst button.
"-" (табло проверки работоспособности системы) — monitor (annunciator) pressing test-1 switch displays all monitor annunciators
- (функция регупирования или управления) — control, monitoring
- ведения формуляра (раздел формуляра) — log book entries check
-, встроенный — built-in test facility /feature/, integral test facility /feature/
встроенный контроль служит для проверки системы в полете и быстрого определения неисправностей. — built-in test facilities are provided for inflight system check and rapid fault diagnosis on the aircraft.
-, встроенный (аппаратура) — built-in test equipment (bite)
-, встроенный (цепи контроля) — built-in test circuits
- встроенный (цепи сигнализации неисправностей) — malfunction warning circuits (system)
-, входной (комплектующих изделий перед установкой) — functional test
-, входной (при приемке в ремонт) — (accept-to-overhaul) inspection/check
-, допусковый — tolerance cheek
- и коррекция координат мс при пролете станции вор — position check/update overhead а vor station
- исправности — integrity monitoring /check/
- качества в процессе серийного производства — production inspection the methods used for production inspection of individual parts and complete assemblies.
-, капиллярный — liquid penetrant inspection
-, комплексный (систем) — combined systems checkout
-, люминисцентный (люма, дефектоскопия) — fluorescent inspection
-, магнито-порошковый — magnetic (particle) inspection
-, магнитный — magnetic inspection
-, междуполетный (межполетный) — turnround check /inspection/
- методом вихревых токов — eddy current inspection
- методом красок (цветной) — dye penetrant inspection
- нагрузки шины (no.i) paдиооборудования — radio bus (1,no. i) load monitor(ing)
- надежности (работы агрегата системы) — reliability test
- надежности (сигнала) — reasonability test
- напряжения — voltage monitoring
-, неразрушающий — nоn-destructive inspection
- no мере необходимости — condition-monitoring (cm)
при данном контроле не требуется никаких периодических осмотров для опредепсния срока службы или необходимости замены, или ремонта изделия до его отказа. — no maintenance task is required to evaluate life expectancy or replace the item for overhaul, before it fails.
- по состоянию (см. обслуживанне) — on-condition inspection /check, test/
- по состоянию, периодический — regularly scheduled on-condition check
-, полетный (оборудование) "- ппc" (надпись) — flight test (equipment) firex test
-, предполетный (работы системы) — pre-flight test
- работы — function monitoring /test/
"-работы" (переключатель) — test
"- работы двигателей" (общий трафарет пульта бортинженера) — engines
- работы радиостанции самоподслушиванием — side-tone monitoring
- работы системы (перечень указателей и сигнальных устройств) — indicators
"- работы системы" (переключатель) — system test (sys tst)
- расхода топлива — fuel consumption check
-, рентгеноскопический — х-ray inspection
- системы — system test (sys tst)
- состояния — condition-monitoring (cm)
cm is a maintenance concept that relics on surveillance and evaluation of airplane, system and/or component performance.
- состояния системы — system status monitoring
- тока — load monitoring
"-тока" (надпись у амперметра) — load monitor(ing)
-, ультразвуковой (узк) — ultrasonic inspection
- функционирования, встроенный — built-in test
- функционирования и сигнализации выхода из строя, встроенный — built-in test and malfunction warning circuit
-, цветной — dye penetrant inspection
- частоты — frequency monitoring
-, электромагнитный — electro-magnetic inspection
предъявпять на к. (после ремонта) — assert for inspection clearance
устанавливать по (после) предъявлению на к. — install on /after/ inspection clearanceРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > контроль
-
53 коэффициент
coefficient (coeff.), factor
безразмерное число, в основном отношение к-п. величин, характеризующих заданные условия. — а number indicating the amount of some change under certain specified сoпditions, often expressed as a ratio.
- безопасности — factor of safety
число, равное отношению расчетной нагрузки к эксплуатационной. расчетная нагрузка - произведение эксплуатационной нагрузки на коэффициент безопасности. — а number indicating the ratio between the ultimate load and limit load (maximum load expected in service). ultimate load is limit load multiplied by factor of safety.
- восстановления давления — pressure recovery factor
- двухконтурности (дтрд) — bypass ratio
- загрузки пассажирами, безубыточный — passenger break-even load factor
- запаса длины впп — field length factor
- запаса длины летной полосы — field length factor
- запаса длины летной полосы в направлении взлета — takeoff field length factor
- запаса длины летной полосы в направлении посадки — landing field length factor
- запаса длины летной полосы при всех работающих двигателей — field length factor for all-engines-operating сase
- запаса длины летной полосы при одном отказавшем двигателе — field length factor for one-engine-inoperative ease
- запаса прочности — reserve factor
отношение фактической прочности конструкции к минимально-потребной в данных условиях. — а ratio of the actual strength of the structure to the minimum required to specific condition.
- заполнения (в вычислительном уст-ве) — duty factor in computer, the ratio of active time to total time.
- заполнения (воздушного) винта — propeller solidity ratio
отношение суммарной площади всех лопастей винта к сметаемой ими площади. — the ratio of the total projected blade area to the area of the projected outline of the propeller disc.
- заполнения несущего винта (вертолета) — rotor solidity ratio solidity of rotor is a ratio of the total blade area to the disc area.
- лобового сопротивления (сх) — drag coefficient (cd)
коэффициент, характеризующий лобовое сопротивление рассматриваемого аэродинамического профиля. — а coefficient representing the drag on а given airfoil.
- маневренной перегрузки — maneuvering load factor
- момента крена — rolling-moment coefficient
- момента рыскания — yawing-moment coefficient
- момента тангажа — pitching-moment coefficient
- мощности — power factor
- мощности (воздушного винта) — activity factor
- мощности лопасти (возд. винта) — blade activity factor
безразмерная функция поверхности лопасти, характеризующая способность лопасти использовать прикладываемую мощность. — а non-dimensional function of the blade surface used to express capacity of a blade for absorbing power.
- несущей поверхности (покрытия аэродрома), калифорнийский — californian bearing ratio (с.в.r.)
-, относительный (воздушного винта) — figure of merit
- перегрузки (n) — load factor (n)
число, показывающее, во сколько раз нагрузки, действующие на самолет (или его отдельные части), превышает нагрузки в равномерном горизонтальном полете или нагрузки от веса при стоянке. — the ratio to the weight of an aircraft of а specified exterпаl load. such load may arise from aerodynamic forces, gravity, ground or water reaction, or from combinations of these forces.
- перегрузки, максимальный эксплуатационный — limit load factor
- перегрузки, (полетный) — flight load factor
отношение составляющей аэродинамической нагрузки (действующей перпендикулярно продольной оси ла) к весу ла. — the ratio of the aerodynamic force component (acting normal to the assumed longitudiпа1 axis of the airplane) to the weight of the airplane.
- перегрузки (полетной), отрицательный — negative load factor
- перегрузки (полетной), положительный — positive load factor
в данном случае аэродинамичеекая сила воздействует на ла снизу вверх. — in positive load factor the aerodynamic force acts upward with respect to the airplane.
- перегрузки при маневре — maneuvering load factor
- перегрузки при маневре, максимальный эксплуатационный — limit maneuvering load factor
- перегрузки, расчетный — ultimate load factor
- передачи (коэффициент передаточного числа в системе управления ла) — gain
- подъемной силы (су) безразмерная величина, определяемая по формуле. — lift coefficient (cl) а coefficient representing the lift of а given airfoil or other body. the lift coefficient is obtained ьу dividing the lift by the free-stream dynamic pressure and by the representative area under consideration.
- полезного действия (кпд) — efficiency (n)
the ratio of the useful output of the quantity to its total input.
- полезного действия, общий — overall efficiency
- полезного действия,тепловой — thermal efficiency
-, поправочный — correction factor
например, для учета влияния погодных (сезонных) условий (температура наружного воздуха, атмосферные осадки, обледенение) на характеристики тормозного участка впп в пределах установленных эксплуатационных ограничений. — the correction factors must account for the particular surface characteristics of the stopway and the variations in these characteristics with seasonal weather conditions (such as temperature, rain, snow, and ice) within the established operational limits.
- предельной перегрузки — ultimate load factor
- преобразования (в преобразователе) — conversion efficiency ratio of dc output power to ас input power.
- профильного сопротивления — profile drag coefficient
- прочности грунта, калифорнийский — californian bearing ratio (c.b.r.)
(к. несущей способности покрытия аэродрома, впп) — c.b.r. is used to measure subsoil strength of the runways and airfields.
- связи (эл.) — coupling coefficient
- сжимаемости — coefficient of compressibility
относительное уменьшение объема газа при повышении давления в изотермическом процессе. — the relative decrease of the volume of а gaseous system with increasing pressure in an isothermal process.
- совершенства (воздушного винта) — figure of merit
- сопротивления (лобовой, сx) — drag coefficient (cd)
- сопротивления (сx) груза на внешней подвеске (вертолета) — drag coefficient (cd) representing а drag caused by an externally-slung load
- стоячей волны — standing wave ratio (swr)
- схождения карты — chart convergence factor (ccf)
- сцепления (между шиной колеса и поверхностью впп) — coefficient of friction
-, сцепления (между шиной и впп при торможении) — braking coefficient of friction
- трансформации (в трансформаторе) — transformation ratio compensation windings are used to correct for variations in the resolvers transformation ratio.
- трения — coefficient of friction
- трения торможения — braking coefficient of friction
коэффициент трения между шиной и поверхностью взлетно-посадочной полосы при торможении самолета. — braking coefficient of friction between the aircraft wheel tires and runway (surface).
- трения торможения, осредненный приведенный — (mean) corrected braking coefficient of friction
- тяги (воздушного винта) — thrust coefficient (ст)
- усиления (эл.) — amplification factor
the ratio of output magnitude to input magnitude.
- усиления антенны — antenna gain
- усиления (передаточное число в системе управления) — gain
- усиления, самонастраивающийся (системы управления) — adaptive gain
- утечки — leakage factor
- шарнирного момента — hinge moment factor
- шарнирного момента от порыва ветра на земле, предельный — limit hinge moment factor (к) for ground gusts
в отношении элеронов и рулей высоты, коэффициент имеет положительный знак, если момент, воздействующий на поверхность управления, вызывает ее опускание. — for ailerons and elevators, а positive value of к indicates а moment tending to depress the surface, and а negative value of к - to raise the surface.
- шума — noise factor
для данной полосы частот, отношение суммарной величины помех на выходе к величине помехи на входе. — for а given bandwidth, the ratio оf total noise at the output, to the noise at the input.
- эксплуатационной маневренной перегрузки (максимальный), или эксплуатационной перегрузки при маневрировании (отрицательный или попожительный) — (negative, positive) limit maneuvering load factor rotorcraft must be designed for positive limit maneuvering load factor of 3.5 and negafive limit maneuvering load factor of 1.0.Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > коэффициент
-
54 характеристика
characteristic
определенное качество, свойство, особенность или способность механизма, оборудования или узла, — specifically, a distinguishing quality, property, feature, or capability of a machine or piece off equipment, or of a component part.
- (показанная на графике) — curve
- (функция) — function
- антидетонационных свойств — octane rating
максимально-допустимое давление сжатия паров топлива в цилиндре (поршневого)двигателя, не вызывающee детонации. — the anti-knock value or maximum pressure to which a vaporized engine fuel may be compressed inside of an engine cylinder without causing detonation.
-, аэродинамическая — aerodynamic characteristic
- бокового движения — lateral characteristic
-, вибрационная — vibration characteristic
- влияния попадания воды на конструкцию самолета — spray characteristic
-, вольтамперная — volt-ampere characteristic, current-voltage characteristic, voltage/current crossover characte fistic
-, двигателя — engine characteristic
- движения — motion characteristic
- демпфирования вибрации — vibration damping characteristic
-, переходная — transient characteristic
- продольного движения — longitudinal (motion) characteristic
- процесса горения — combustion characteristic
- путевой устойчивости — directional stability characteristic
-, рабочая — operating characteristic
- расхода (жидкости) — flow characteristic
-, расчетная — design characteristic
- сваливания (ла) — stall characteristic
-, скоростная (дв.) зависимость (удельной) тяги и удельного расхода топлива от скорости полета. — thrust (and fuel consumption) versus /for/ speed curve
-, срывная (ла) — stall characteristic
- топлива — fuel property
-, тяговая (дв.) — thrust characteristic
- управления — control characteristic
- ускорения — acceleration characteristic
- устойчивости — stability characteristic
- факела (форсунки) — flame characteristic
- холостого хода (без нагрузки) — load characteristic
-, эксплуатационная — operating characteristicРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > характеристика
-
55 приращение
-
56 составной
adj.component, composite, compound, constituent, combined -
57 входное полное сопротивление
входное полное сопротивление
-
[IEV number 312-06-18]EN
input impedance
impedance of the input circuit measured between the input terminals under operating conditions
NOTE 1 – The impedance can be expressed in terms of admittance.
NOTE 2 – In certain instances, for example, sampling devices or self-balancing potentiometers, the impedance can be different according to the instant when it is determined, before, during or after the instant of measurement.
NOTE 3 – When the input circuit is such that the instantaneous value of the current flowing into the input terminals is a non-linear function of the instantaneous value of the input voltage under specified conditions of frequency and voltage, the combination of resistance and reactance which would absorb the same active power and in which would flow a reactive current equal to the fundamental component that is flowing in the actual input circuit, is sometimes called the "equivalent input impedance".
[IEV number 312-06-18]FR
impédance du circuit d'entrée
impédance du circuit d'entrée entre les bornes d'entrée dans les conditions de fonctionnement
NOTE 1 – L'impédance peut être exprimée en termes d'admittance.
NOTE 2 – Dans certains cas, par exemple les dispositifs d'échantillonnage ou les potentiomètres à rééquilibrage automatique, l'impédance peut être différente selon l’instant où elle est déterminée, avant, pendant ou après la mesure.
NOTE 3 – Lorsque le circuit d'entrée est tel que la valeur instantanée du courant traversant les bornes d'entrée est une fonction non linéaire de la valeur instantanée de la tension d'entrée dans des conditions spécifiées de fréquence et de tension, l'impédance d'une combinaison formée par une résistance et une réactance qui absorberaient la même puissance active et dans laquelle circulerait un courant réactif égal à la composante fondamentale qui circule dans le circuit d'entrée réel, est parfois appelée "impédance équivalente d'entrée".
[IEV number 312-06-18]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > входное полное сопротивление
-
58 выходное полное сопротивление
выходное полное сопротивление
-
[IEV number 312-06-19]EN
output impedance
impedance of the output circuit measured between the output terminals under operating conditions
NOTE 1 – The impedance can be expressed in terms of admittance.
NOTE 2 – In certain instances, for example, sampling devices or self-balancing potentiometers, the impedance can be different according to the instant when it is determined, before, during or after the instant of measurement.
NOTE 3 – When the output circuit is such that the instantaneous value of the current flowing into the output terminals is a non-linear function of the instantaneous value of the output voltage under specified conditions of frequency and voltage, the combination of resistance and reactance which would absorb the same active power and in which would flow a reactive current equal to the fundamental component that is flowing in the actual output circuit, is sometimes called the "equivalent output impedance".
[IEV number 312-06-19]FR
impédance du circuit de sortie
impédance du circuit de sortie entre les bornes de sortie dans les conditions de fonctionnement
NOTE 1 – L'impédance peut être exprimée en termes d'admittance.
NOTE 2 – Dans certains cas, par exemple les dispositifs d'échantillonnage ou les potentiomètres à rééquilibrage automatique, l'impédance peut être différente selon l’instant où elle est déterminée, avant, pendant ou après la mesure.
NOTE 3 – Lorsque le circuit de sortie est tel que la valeur instantanée du courant traversant les bornes de sortie est une fonction non linéaire de la valeur instantanée de la tension de sortie dans des conditions spécifiées de fréquence et de tension, l'impédance d'une combinaison formée par une résistance et une réactance qui absorberaient la même puissance active et dans laquelle circulerait un courant réactif égal à la composante fondamentale qui circule dans le circuit de sortie réel, est parfois appelée "impédance équivalente de sortie".
[IEV number 312-06-19]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > выходное полное сопротивление
-
59 компонент безопасности
компонент безопасности
"Компонент безопасности" означает компонент, не являющийся взаимозаменяемым оборудованием, который изготовитель или его уполномоченный представитель поставляет на рынок Сообщества для выполнения функций обеспечения безопасности при их использовании, а их поломка или неправильное функционирование угрожают безопасности и здоровью находящихся поблизости лиц.
[Директива 98/37/ЕЭС по машинному оборудованию]EN
safety components
‘safety components’ means a component, provided that it is not interchangeable equipment, which the manufacturer or his authorised representative established in the Community places on the market to fulfil a safety function when in use and the failure or malfunctioning of which endangers the safety or health of exposed persons.
[DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > компонент безопасности
См. также в других словарях:
Component Object Model — Not to be confused with COM file. Component Object Model (COM) is a binary interface standard for software componentry introduced by Microsoft in 1993. It is used to enable interprocess communication and dynamic object creation in a large range… … Wikipedia
Component Manager — In Apple Macintosh computer programming, Component Manager was one of many approaches to sharing code that originated on the pre PowerPC Macintosh. It was originally introduced as part of QuickTime, which remained the part of Mac OS that used it… … Wikipedia
Component-based software engineering — A simple example of two components expressed in UML 2.0. The checkout component, responsible for facilitating the customer s order, requires the card processing component to charge the customer s credit/debit card (functionality that the latter… … Wikipedia
Function (mathematics) — f(x) redirects here. For the band, see f(x) (band). Graph of example function, In mathematics, a function associates one quantity, the a … Wikipedia
Function composition (computer science) — In computer science, function composition (not to be confused with object composition) is an act or mechanism to combine simple functions to build more complicated ones. Like the usual composition of functions in mathematics, the result of the… … Wikipedia
Component-Integrated ACE ORB — The Component Integrated ACE ORB (CIAO) is a CORBA Component Model (CCM) implementation built on top of TAO.CIAO is currently aiming to provide component oriented paradigm to the distributed, real time, embedded (DRE) system developers by… … Wikipedia
Component-integrated ACE ORB — The component integrated ACE ORB (CIAO) is a CORBA component model (CCM) implementation built on top of TAO. CIAO is currently aiming to provide component oriented paradigm to the distributed, real time, embedded (DRE) system developers by… … Wikipedia
component — 1. One of the subordinate organizations that constitute a joint force. Normally a joint force is organized with a combination of Service and functional components. 2. In logistics, a part or combination of parts having a specific function, which… … Military dictionary
Component — A part of something. A feature of a function of an automated system. For example, a component of fees in an automated system may be fee compensation … International financial encyclopaedia
component design — the activity for the design of specific components including responsibility for material, cost, weight, reliability, durability, function, appearance, and serviceability … Dictionary of automotive terms
Cryptographic hash function — A cryptographic hash function (specifically, SHA 1) at work. Note that even small changes in the source input (here in the word over ) drastically change the resulting output, by the so called avalanche effect. A cryptographic hash function is a… … Wikipedia