Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

commit+a+gaffe

  • 1 Fauxpas

    [fo’pa] m; - [fo’pa], - [fo’pas] (social) blunder, faux pas, gaffe; einen Fauxpas begehen make a blunder, commit a faux pas ( oder gaffe)
    * * *
    der Fauxpas
    solecism
    * * *
    Faux|pas [fo'pa]
    m -, -
    gaffe, faux pas
    * * *
    Faux·pas
    <-, ->
    [foˈpa]
    m (geh) faux pas, gaffe
    einen \Fauxpas begehen to make a gaffe, to make [or commit] a faux pas
    * * *
    der; Fauxpas, Fauxpas: faux pas
    * * *
    Fauxpas [foˈpa] m; - [foˈpa], - [foˈpas] (social) blunder, faux pas, gaffe;
    einen Fauxpas begehen make a blunder, commit a faux pas ( oder gaffe)
    * * *
    der; Fauxpas, Fauxpas: faux pas

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Fauxpas

  • 2 entgleisen

    v/i
    1. Schienenfahrzeug: be derailed, bes. Am. jump the track
    2. fig. (sich taktlos benehmen) commit a faux pas ( oder gaffe); (zu weit gehen) overstep the mark; moralisch entgleisen stray off the straight and narrow, go wrong
    3. fig. Diskussion etc.: get off the track, get sidetracked, lose direction; Redner etc.: stray from the point, wander
    * * *
    (Fahrzeug) to derail; to run off the rails; to jump the rails
    * * *
    ent|glei|sen [ɛnt'glaizn] ptp entgleist
    vi aux sein
    1) (RAIL) to be derailed

    einen Zug zum Entgleisen bringen or entgléísen lassen — to derail a train

    2) (fig Mensch) to misbehave; (= einen Fauxpas begehen) to commit a faux pas, to drop a clanger (Brit inf to put one's foot in it
    * * *
    ent·glei·sen *
    [ɛntˈglaizn̩]
    vi Hilfsverb: sein
    1. (aus den Gleisen springen) to be derailed
    einen Zug zum E\entgleisen bringen [o \entgleisen lassen] to derail a train
    2. (geh: ausfallend werden) to make a gaffe [or faux pas], to drop a clanger BRIT fam
    * * *
    intransitives Verb; mit sein
    2) (fig.): (aus der Rolle fallen) make or commit a/some faux pas
    * * *
    1. Schienenfahrzeug: be derailed, besonders US jump the track
    2. fig (sich taktlos benehmen) commit a faux pas ( oder gaffe); (zu weit gehen) overstep the mark;
    moralisch entgleisen stray off the straight and narrow, go wrong
    3. fig Diskussion etc: get off the track, get sidetracked, lose direction; Redner etc: stray from the point, wander
    * * *
    intransitives Verb; mit sein
    2) (fig.): (aus der Rolle fallen) make or commit a/some faux pas
    * * *
    v.
    to be derailed expr.
    to derail v.
    to jump the rails expr.
    to make a slip expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > entgleisen

  • 3 Schnitzer

    m; -s, -; umg., fig. blunder, boob; Bemerkung etc.: gaffe, faux pas; grober Schnitzer real howler ( oder boob), boner; (Fauxpas) terrible gaffe
    m; -s, -; Künstler: (wood) carver
    * * *
    der Schnitzer
    (Fehler) boob (ugs.); howler (ugs.); goof (ugs.);
    (Person) carver
    * * *
    Schnịt|zer I ['ʃnɪtsɐ]
    m -s, - (inf)
    (in Benehmen) blunder, boob (esp Brit inf goof (US inf); (= Fauxpas) gaffe, clanger (Brit inf); (= Fehler) howler (Brit inf blooper (US inf) II ['ʃnɪtsɐ]
    1. m -s, -, Schnit|ze|rin
    ['ʃnItsərɪn]
    2. f -, -nen
    woodcarver
    * * *
    der
    1) (a mistake: Forgetting to invite her to the party was a real boob.) boob
    2) (a (bad) mistake.) blunder
    * * *
    Schnit·zer1
    <-s, ->
    [ˈʃnɪtsɐ]
    m (fam) blunder, cock-up BRIT sl, screw-up AM sl
    einen \Schnitzer machen to commit a blunder, to cock up sl
    Schnit·zer(in)2
    <-s, ->
    [ˈʃnɪtsɐ]
    m(f) woodcarver
    * * *
    der; Schnitzers, Schnitzer
    1) (Handwerker) carver
    2) (ugs.): (Fehler) boob (Brit. sl.); goof (sl.)

    sich (Dat.) einen groben Schnitzer leisten — make an awful boob (Brit. sl.) or (sl.) goof; (mit einer Bemerkung) drop an awful clanger (Brit. sl.)

    * * *
    Schnitzer1 m; -s, -; umg, fig blunder, boob; Bemerkung etc: gaffe, faux pas;
    grober Schnitzer real howler ( oder boob), boner; (Fauxpas) terrible gaffe
    Schnitzer2 m; -s, -; Künstler: (wood) carver
    * * *
    der; Schnitzers, Schnitzer
    1) (Handwerker) carver
    2) (ugs.): (Fehler) boob (Brit. sl.); goof (sl.)

    sich (Dat.) einen groben Schnitzer leisten — make an awful boob (Brit. sl.) or (sl.) goof; (mit einer Bemerkung) drop an awful clanger (Brit. sl.)

    * * *
    m.
    bloomer n.
    blunder n.
    boner n.
    carver n.
    slip of the tongue n.
    solecism n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Schnitzer

  • 4 Fauxpas

    Faux·pas <-, -> [foʼpa] m
    ( geh) faux pas, gaffe;
    einen \Fauxpas begehen to make a gaffe, to make [or commit] a faux pas

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Fauxpas

См. также в других словарях:

  • butcher — Synonyms and related words: Cain, amputate, annihilate, annihilator, apache, assassin, assassinator, assault, attack, ax, baggage man, bakehead, baker, barbarize, batter, be all thumbs, bisect, bloodletter, bloodshedder, blunder, blunder away,… …   Moby Thesaurus

  • blunder — Synonyms and related words: absurdity, act of folly, bad job, be all thumbs, bevue, blooper, blow, blunder away, blunder into, blunder on, blunder upon, bobble, boggle, bollix, bonehead play, boner, boo boo, botch, bull, bumble, bungle, butcher,… …   Moby Thesaurus

  • botch — Synonyms and related words: anamorphosis, bad job, bad likeness, bat out, be all thumbs, bevue, bitch up, blight, blow, blunder, blunder away, blunder into, blunder on, blunder upon, bobble, boggle, bollix, bonehead play, boner, boo boo, botchery …   Moby Thesaurus

  • bungle — Synonyms and related words: bad job, bat out, be all thumbs, bevue, blooper, blow, blunder, blunder away, blunder into, blunder on, blunder upon, bobble, boggle, bollix, bonehead play, boner, boo boo, botch, bugger, bull, bumble, butcher, clumsy… …   Moby Thesaurus

  • Consecutive fifths — Hidden [consecutive] fifths: to .[1] In music, consecutive fifths (sometimes known as parallel fifths) are progressions in which a …   Wikipedia

  • Francois Feldman — François Feldman Pour les articles homonymes, voir Feldman. François Feldman est un chanteur français né le 23 mai 1958 . Il est d origine russe par son père et belge par sa mère. François a eu une fille Joy, avec Caroline Gardel (son nom d… …   Wikipédia en Français

  • blunder upon — Synonyms and related words: alight upon, be all thumbs, blunder, blunder away, blunder into, blunder on, boggle, botch, bumble, bump into, bungle, butcher, chance upon, come across, come on, come up against, come upon, commit a gaffe, discover… …   Moby Thesaurus

  • boggle — Synonyms and related words: addle, amaze, around the bush, astonish, astound, awe, awestrike, back out, bad job, baffle, balk, bamboozle, bashfulness, be all thumbs, beat, beat about, bedaze, bedazzle, beef, beg the question, bevue, bewilder,… …   Moby Thesaurus

  • bumble — Synonyms and related words: be all thumbs, blow, blunder, blunder away, blunder into, blunder on, blunder upon, bobble, boggle, bollix, bombinate, botch, bum, bungle, butcher, buzz, commit a gaffe, drone, faux pas, flounder, fumble, lumber, lurch …   Moby Thesaurus

  • flounder — Synonyms and related words: agonize over, alternate, back and fill, be all thumbs, be at sea, be hard put, be uncertain, beat about, blunder, blunder away, blunder into, blunder on, blunder upon, boggle, botch, bumble, bungle, butcher, capsize,… …   Moby Thesaurus

  • fumble — Synonyms and related words: bad job, ball up, be all thumbs, beat about, bevue, blow, blunder, blunder away, blunder into, blunder on, blunder upon, bobble, boggle, bollix, bollix up, bonehead play, boner, boo boo, botch, bumble, bungle, butcher …   Moby Thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»