-
21 cochon
-
22 cochon
Isubstantif masculin → inflexiones1 Cerdo cochino puerco2 cochon d'Inde, conejillo de Indias3 cochon de mer, marsoplaIIcochon, -onne adjectif employé aussi comme substantif inflexionesPuerto, ca, cochino, na, marrano, na -
23 cochon qui s'en dédit
прост.- Parions! Dix francs que vous ne devinez pas! - Dix francs que je devine! - Cochon qui s'en dédit, comme disait le fermier de ma très chère amie, la comtesse du Rut. (R. Queneau, Le chiendent.) — - Пари! На десять франков, что вы не угадаете! - Десять франков, что угадаю! - Головой ручаюсь, как говаривал фермер у моей хорошей подруги графини дю Рют.
Dictionnaire français-russe des idiomes > cochon qui s'en dédit
-
24 soûl comme une bourrique
разг.(soûl [или rond, plein] comme une bourrique [или comme un âne, comme un bourrin, comme la bourrique à Robespierre, comme un cochon, comme trente-six cochons, comme une grive, канад. comme un pape, comme un Polonais, comme des tiques, comme une vache] [тж. soûl jusqu'à la troisième capucine, fin soûl])пьян в стельку; мертвецки, вдрызг пьян; пьян в доску, в дымCoupeau, soûl comme une grive, recommençait à piauler et disait que c'était le chagrin. (É. Zola, L'Assommoir.) — Купо, уже пьяный вдрызг, снова начал реветь, говоря, что он пьет с горя.
Ils étaient déjà soûls comme des tiques. (É. Zola, L'Assommoir.) — Все они уже были пьяны в стельку.
Dans la méchante auberge de l'endroit, on chantait fort, et en passant j'aperçus le fameux Guilhem de la Mathiœ, saoul comme la bourrique à Robespierre, ainsi qu'on dit, je ne sais pourquoi. (E. Le Roy, Jacquou le Croquant.) — Из грязного местного кабака неслись громкие песни, проходя мимо я увидел сам пресловутого Гильема де ла Матье, пьяного как осел Робеспьера, - так говорят, я не знаю, почему.
- Reste simplement pour dormir, alors, insista Bee. Il accepta parce qu'il était incapable, saoul comme une vache, de marcher sans heurter un meuble, sans se cogner contre un mur. (D. Decoin, John l'Enfer.) — - Тогда оставайся просто спать, - настаивала Би. Аттон согласился, так как был пьян вдрызг и был не в состоянии передвигаться, не задевая за мебель и не натыкаясь на стенку.
Ludo, en faisant une marche arrière, est entré dans un mur. Il était saoul comme un Polonais. (M. Vianey, L'évidence du printemps.) — Людо, дав задний ход, врезался в стенку. Он был пьян вдрызг.
Celui-là est comme les autres. Mais il est toujours saoul comme la Pologne, et il a une jambe raide. (M. Pagnol, Le château de ma mère.) — Этот такой же, как и все, но он всегда пьян в доску, и одна нога у него не сгибается.
À son tour, il se pencha sur Mauguio et l'examina. L'autre, peu à peu, revenait à lui. Les apprentis toubibs lui faisaient peut-être peur. - Il est soûl comme trente-six cochons, dit le carabin. (L. Malet, Micmac moche au Boul'Mich'.) — В свою очередь студент-медик склонился над Могио, чтобы осмотреть его. Магио мало-помалу приходил в себя. Похоже, что он боялся студентов-медиков. - Он пьян в стельку, - сказал будущий врач.
Dictionnaire français-russe des idiomes > soûl comme une bourrique
-
25 gueuler comme un putois
прост.(gueuler comme un putois [или comme un âne, comme un veau, comme un cochon qu'on saigne])орать, кричать благим матом, кричать как оглашенныйDictionnaire français-russe des idiomes > gueuler comme un putois
-
26 faire un pied de cochon à qn
разг.(faire [или jouer] un pied [или un tour] de cochon à qn)поступить по-свински с кем-либо, подложить свинью кому-либо, сыграть плохую шутку с кем-либоRédillon (se levant). Mais si, je vous aime: seulement, comprenez donc, j'étais si loin de m'attendre... Alors le bonheur!.. Je songe à votre mari, qui est mon ami. Lui faire comme ça, un pied de cochon!.. Laissez-moi le temps de me préparer à cette idée... (G. Feydeau, Le Dindon.) — Редийон ( встает). - Ну конечно, я люблю вас, но поймите, я был так далек от этой мысли... Вот оно, счастье!.. Я думаю о вашем муже, моем друге. Подложить ему ни с того ни с сего такую свинью!.. Дайте мне привыкнуть к этой мысли...
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire un pied de cochon à qn
-
27 crier comme un veau qu'on égorge
(crier comme un veau [или un cochon] qu'on égorge)вопить, кричать как резаный, кричать благим матомDictionnaire français-russe des idiomes > crier comme un veau qu'on égorge
-
28 pig
A n2 ○ fig péj ( greedy) goinfre ○ m ; ( dirty) cochon/-onne ○ m/f ; ( nasty) sale type ○ m, salaud ◑ m ; to eat/live like a pig ( dirtily) manger/vivre comme un cochon ; to make a pig of oneself manger comme un goinfre ○, se goinfrer ○ ; you pig! ( greedy person) quel goinfre ○ ! ; ( dirty person) tu es un cochon ○ ! ; ( nasty person) tu es vache ○ ! ;B vi [sow] mettre bas.to buy a pig in a poke acheter chat en poche ; pigs might fly le jour où les poules auront des dents! ; in a pig's eye ○ ! US mon œil ○ ! ; to make a pig's ear of sth bousiller ○ qch ; to pig it ○ vivre comme un cochon.■ pig out se goinfrer ○, s'empiffrer ○ (on de). -
29 sale
sale [sal]1. adjectivea. ( = crasseux) dirty• sale comme un cochon or un porc filthyb. ( = douteux) [blanc, gris] dirty• avoir une sale tête or gueule (inf: inf!) ( = sembler malade) to look awful ; ( = sembler antipathique) to be nasty-looking• faire une sale tête ( = être mécontent) to look furious• il a fait une sale tête ( = il était dépité) his face fell• faire le sale travail or boulot (inf) to do the dirty work2. masculine noun• aller/être au sale to go/be in the wash* * *sal
1.
1) (after n) ( pas propre) dirty; ( obscène) dirty2) (colloq) (before n) ( désagréable) [individu] horrible; [bête, maladie, affaire, habitude] nasty; [temps] foul, horrible; [travail, endroit] rotten; offensive dirtyil a une sale tête — ( antipathique) he's got a nasty face; ( maladif) he looks dreadful
un sale coup — lit, fig a very nasty blow
2.
nom masculin••être sale comme un peigne or un cochon — to be filthy dirty
* * *sal adj1) (= souillé) dirty2) fig (avant le nom) (affaire, coup) nasty* * *A adj2 (before n) ( désagréable) [individu] horrible; [bête, maladie, affaire, habitude] nasty; [temps] filthy; [métier, travail, endroit] rotten; offensive dirty; quel sale gosse○! what a horrible brat○!; sale menteur! you dirty liar!; quel sale bled○! what a dump○!; il a une sale tête or gueule◑ ( antipathique) he's got a nasty face; ( maladif) he looks dreadful; ( mécontent) he's pulling GB ou making US an awful face; faire une sale tête to pull GB ou make US an awful face; l'événement fut un sale coup pour lui the event dealt him a very nasty blow; jouer un sale tour à qn to play a dirty trick on sb; elle a vraiment un sale caractère she's got a foul temper; j'ai passé un sale quart d'heure or de sales moments I had a pretty grim time (of it).être sale comme un peigne or un cochon to be filthy dirty.[sal] adjectifoh que tu es sale! [à un enfant] you mucky pup!il est sale comme un cochon ou peigne ou porc he's filthy dirty2. [salissant] dirtyelle a un sale caractère she has a filthy ou rotten temperquel sale temps! what rotten ou foul weather!a. [insecte] nasty creature, creepy crawly (humoristique)b. [personne] nasty character ou piece of work (UK)b. [renfrogné] he's got a face like a thundercloud this morningquand je vais lui dire, il va faire une sale tête he's not going to be very pleased when I tell him————————[sal] nom masculin et féminin[personne] dirty person————————[sal] nom masculin -
30 pig
1 noun∎ pigs might fly! quand les poules auront des dents!;∎ you made a real pig's ear of that ça, vous avez fait du beau!;∎ he made a pig's ear of laying the carpet il a posé la moquette comme un vrai sagouin;∎ to buy a pig in a poke acheter chat en poche∎ to eat like a pig manger comme un cochon ou un porc;∎ to make a pig of oneself se goinfrer, s'empiffrer∎ to live like pigs vivre dans une écurie ou porcherie∎ fascist pig! sale fasciste!;∎ the dirty pig! quel chameau!;∎ what a selfish pig! quel sale égoïste!∎ it's a real pig of a job ce travail est un véritable cauchemar;∎ cleaning the oven is a pig of a job c'est vraiment chiant de nettoyer le four;∎ the filing cabinet was a pig to move ça a été vachement difficile de déplacer le classeur∎ the pigs les flics mpl, les poulets mpl∎ to pig oneself (on sth) s'empiffrer (de qch), se goinfrer (de qch)(sow) mettre bas, cochonner►► pig farm porcherie f, élevage m de porcs;pig iron fonte f brute;Pig Latin = argot codé utilisé en milieu scolaire, ≃ javanais m;Cookery pig's trotter pied m de porc -
31 bouffer
-
32 salé
sale [sal]1. adjectivea. ( = crasseux) dirty• sale comme un cochon or un porc filthyb. ( = douteux) [blanc, gris] dirty• avoir une sale tête or gueule (inf: inf!) ( = sembler malade) to look awful ; ( = sembler antipathique) to be nasty-looking• faire une sale tête ( = être mécontent) to look furious• il a fait une sale tête ( = il était dépité) his face fell• faire le sale travail or boulot (inf) to do the dirty work2. masculine noun• aller/être au sale to go/be in the wash* * *sal
1.
1) (after n) ( pas propre) dirty; ( obscène) dirty2) (colloq) (before n) ( désagréable) [individu] horrible; [bête, maladie, affaire, habitude] nasty; [temps] foul, horrible; [travail, endroit] rotten; offensive dirtyil a une sale tête — ( antipathique) he's got a nasty face; ( maladif) he looks dreadful
un sale coup — lit, fig a very nasty blow
2.
nom masculin••être sale comme un peigne or un cochon — to be filthy dirty
* * *sal adj1) (= souillé) dirty2) fig (avant le nom) (affaire, coup) nasty* * *A adj2 (before n) ( désagréable) [individu] horrible; [bête, maladie, affaire, habitude] nasty; [temps] filthy; [métier, travail, endroit] rotten; offensive dirty; quel sale gosse○! what a horrible brat○!; sale menteur! you dirty liar!; quel sale bled○! what a dump○!; il a une sale tête or gueule◑ ( antipathique) he's got a nasty face; ( maladif) he looks dreadful; ( mécontent) he's pulling GB ou making US an awful face; faire une sale tête to pull GB ou make US an awful face; l'événement fut un sale coup pour lui the event dealt him a very nasty blow; jouer un sale tour à qn to play a dirty trick on sb; elle a vraiment un sale caractère she's got a foul temper; j'ai passé un sale quart d'heure or de sales moments I had a pretty grim time (of it).être sale comme un peigne or un cochon to be filthy dirty.2. [lac] salt (modificateur)————————nom masculin1. [non sucré]a. savoury foodb. [avec adjonction de sel] salt ou salty food————————adverbe -
33 porc
m -
34 saigner
v -
35 crier
crier [kʀije]➭ TABLE 71. intransitive verba. [personne] to shout ; (très fort) to scream ; (ton aigu) to shriek ; ( = vagir) to cry ; (de peur) to cry out• « oh non ! » cria-t-il "oh no!" he cried• crier à l'assassin or au meurtre to shout "murder"2. transitive verb* * *kʀije
1.
1) ( pour dire) to shout ( à quelqu'un to somebody)crier des slogans — to shout ou chant slogans
2) ( pour proclamer) to proclaim [indignation]; to protest [innocence]
2.
crier à verbe transitif indirecton a crié au génie quand il a proposé sa théorie — he was proclaimed a genius when he put forward his theory
on a crié au scandale quand... — there was an outcry when...
3.
verbe intransitif1) [personne] to shout; ( en pleurant) to cry; ( de peur) to screamcrier de peur/plaisir — to cry out in fear/delight
crier après (colloq) quelqu'un — to shout at somebody
2) [animal] to give a cry; [singe] to chatter; [mouette] to cry; [porc] to squeal3) [craie, chaussure] to squeak; [planche, marche, gond] to creak; [pneu, frein] to squeal••crier comme un cochon qu'on égorge or un damné — to squeal like a stuck pig
* * *kʀije1. vi1) (pour appeler) to shout, to cry2) (de peur, de douleur) to scream3) fig (= grincer) to squeal, to screech2. vt[ordre, injure] to shout* * *crier verb table: plierA vtr1 ( pour dire) to shout (à qn to sb); crier des slogans to shout ou chant slogans; il m'a crié de m'enfuir he shouted to me to run away; elle a crié qu'elle en avait marre○/que c'était fini she shouted that she'd had enough/that it was over;2 ( pour proclamer) crier son indignation/dégoût to proclaim one's indignation/disgust; crier son innocence to protest one's innocence.B crier à vtr ind ils criaient à l'oppression/l'injustice/la provocation they protested that it was oppression/injustice/provocation; on a crié au génie quand il a proposé sa théorie he was proclaimed a genius when he put forward his theory; crier au vol/au meurtre to cry ou shout ‘stop thief’/‘murder’; on a crié au scandale quand… there was an outcry when…C vi1 ( forcer la voix) [personne] to shout; ( en pleurant) to cry; ( de peur) to scream; elle n'arrête pas de crier [adulte] she's always shouting; ne crie pas, je t'entends! you don't have to shout, I can hear you!; crier de joie to shout for joy; crier de douleur/peur/plaisir to cry out in pain/fear/delight; crier après○ qn to shout at sb;2 ( émettre des sons) [animal] to give a cry; [singe] to chatter; [mouette] to cry; [porc] to squeal;3 (crisser, grincer) [craie, chaussure] to squeak; [planche, marche, gond] to creak; [pneu, frein] to squeal; la scie criait sur le métal the saw screeched as it bit into the metal.crier comme un cochon qu'on égorge or un damné to squeal like a stuck pig.[krije] verbe intransitif1. [généralement] to cry (out)crier de douleur to scream with ou to cry out in paincrier comme un damné ou putois ou veaua. (familier) [fort] to shout ou to yell at the top of one's voiceb. [avec des sons aigus] to squeal like a stuck pigc. [protester] to scream blue murdercrier au scandale to call it a scandal, to cry shamecrier à l'aide ou au secours to shout for help, to cry for help[souris] to squeak[porc] to squeal[perroquet] to squawk[paon] to screech[oie] to honk[cuir, craie] to squeak[charnière] to creak————————[krije] verbe transitif1. [dire d'une voix forte - avertissement] to shout ou to cry (out) ; [ - insultes, ordres] to bawl ou to yell out (separable)a. [arriver] without warningb. [partir] without so much as a by-your-leave2. [faire savoir]crier son innocence to proclaim ou to protest one's innocencecrier misère [se plaindre] to complain of hardshipa. [le rendre public] to shout ou to proclaim something from the rooftopsb. [s'en vanter] to let everyone know about something3. [demander]————————crier après verbe plus préposition1. [s'adresser à] to shout ou to yell at2. [réprimander] to scold -
36 sikailla
verbse conduire comme un cochonExpl avoir un comportement répugnant, être très mal élevéSyn se conduire comme un porc, être un grossier personnage, se conduire comme un rustreEx1 Il n'a aucunes manières, il sent l'alcool à dix mètres à la ronde, il est grossier avec les fenmmes: cet odieux personnage se conduit comme un cochon. -
37 schunnig
♦voorbeelden:schunnige taal uitslaan • dire des cochonnerieszich schunnig gedragen • se conduire comme un cochon -
38 pot
mil n'y a pas si vieux pot qui ne trouve son couvercle — см. il n'y a pas si vieille marmite qui ne trouve son couvercle
dans les petits pots, les bons onguents — см. dans les petites boîtes sont les bons onguents
-
39 manger
1. vfaire manger gras — см. faire gras
2. mmanger maigre — см. faire maigre
-
40 gras
1. adj m; adj f - grasse2. m 3. advce sont deux chapons de rente l'un gras, l'autre maigre — см. ce sont deux chapons de rente
См. также в других словарях:
Comme un cochon — ● Comme un cochon très salement … Encyclopédie Universelle
Être gras à lard, gras comme un moine, comme un cochon, etc. — ● Être gras à lard, gras comme un moine, comme un cochon, etc. être très gras … Encyclopédie Universelle
cochon — [ kɔʃɔ̃ ] n. m. • 1090; o. inconnue I ♦ 1 ♦ Mammifère de l ordre des artiodactyles. Cochon sauvage. ⇒ sanglier. Cochon domestique. ⇒ porc. Spécialt Le porc élevé pour l alimentation (le plus souvent châtré) (opposé à verrat). ⇒ goret, pourceau.… … Encyclopédie Universelle
cochon — COCHON. s. m. Porc, pourceau. Cochon de lait. cochon d un an. cochon gras. cochon maigre. engraisser un cochon. tuer un cochon. saler un cochon. mettre un cochon au gland, à l engrais. garder les cochons. Gardeur de cochons. groin de cochon.… … Dictionnaire de l'Académie française
Cochon — Porc Pour les articles homonymes, voir Cochon (homonymie). Pour les articles homophones, voir Port et Pore … Wikipédia en Français
Cochon domestique — Porc Pour les articles homonymes, voir Cochon (homonymie). Pour les articles homophones, voir Port et Pore … Wikipédia en Français
cochon — (ko chon) s. m. 1° Mammifère de la famille des pachydermes, qu on engraisse pour l alimentation. Brûler un cochon, faire passer à un feu léger un cochon tué, pour débarrasser la peau des poils. • Rien n échappa de leur colère, Ni moinillon … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
COCHON — s. m. Porc, pourceau. Petit cochon. Cochon d un an. Cochon gras. Cochon maigre. Engraisser un cochon. Tuer un cochon. Saler un cochon. Mettre un cochon au gland, à l engrais. Les cochons aiment à se vautrer dans la fange. Garder les cochons.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
cochon — I. COCHON. s. masc. Porc, pourceau. Cochon de lait. Cochon d un an. Cochon gras. Cochon maigre. Engraisser un cochon. Tuer un cochon. Saler un cochon. Mettre un cochon au gland, à l engrais. Garder les cochons. Gardeur de cochons. Groin de cochon … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
cochon — n.m. Travail de cochon, travail mal exécuté. Comme un cochon avec sa queue, maladroitement. / Jouer un tour de cochon, nuire par une action malveillante. / Tête de cochon, individu buté et désagréable. / Copains comme cochons, familiarité… … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Cochon-tirelire — vu de face : le cochon souriant … Wikipédia en Français