-
1 passivo
1. adj passive2. m grammar passivefinance liabilities pl* * *passivo agg.1 passive (anche gramm.): ha spesso un atteggiamento troppo passivo, he's often too passive; resistenza passiva, passive resistance; ubbidienza passiva, passive obedience; (gramm.) voce passiva, passive voice; (gramm.) verbo passivo, passive verb2 (comm.) passive, debit (attr.), in the red (pred.), unprofitable: bilancio (in) passivo, debit balance; società passiva, company in the red; investimento passivo, unprofitable investment // (fin.): obbligazione passiva, passive bond; operazione di credito passiva, borrowing transaction◆ s.m.1 (gramm.) passive2 (comm.) indebtedness, liabilities (pl.), deficit: passivo di una società, company's liabilities; passivo prevedibile, deficit to be expected; il passivo supera l'attivo, the liabilities exceed the assets; accertare il passivo, to ascertain liabilities; registrare una voce al passivo, to enter an item on the debit side // in passivo, passive (o in the red): essere in passivo, to be in the red // (dir.) passivo del fallimento, bankruptcy liabilities3 (sport) points (scored) against (pl.), losses (pl.): l'anno si è chiuso con un pesante passivo per la squadra, the year ended with heavy losses for the team.* * *[pas'sivo] passivo (-a)1. agg2. sm1) Gramm passive2) Econ debit, (complesso dei debiti) liabilities pl* * *[pas'sivo] 1.1) (che subisce) [persona, resistenza] passive; [compiacenza, sottomissione] supinefumo passivo — passive o slipstream smoking
2) ling. passive3) econ.2.interesse passivo — debt o red ink interest
sostantivo maschile1) ling. passiveal passivo — in the passive, passively
registrare qcs. al passivo — to enter on the debit side
* * *passivo/pas'sivo/1 (che subisce) [persona, resistenza] passive; [compiacenza, sottomissione] supine; fumo passivo passive o slipstream smoking2 ling. passive1 ling. passive; al passivo in the passive, passively -
2 intermediario
m (pl -ri) intermediary* * *◆ s.m.1 intermediary, go-between; middleman*: fare da intermediario, to act as a go-between (as an intermediary); trattare con qlcu. senza intermediari, to deal with s.o. without intermediaries2 (econ.) broker, agent, dealer, intermediary: intermediario finanziario, financial broker (o dealer); intermediario nel mercato monetario, money broker; intermediario sul mercato dei cambi, foreign currency (o exchange) dealer; intermediario di assicurazione, insurance broker; intermediario di Borsa, stockbroker (o floor broker).* * *[interme'djarjo] intermediario -ria, -ri, -rie1. agg2. sm/fintermediary, go-between, Comm, Econ middleman* * *1. 2.avere un ruolo d'intermediario o fare da intermediario to (inter)mediate; senza -ri — [ agire] without any intermediary; [vendere, acquistare] without a middleman
* * *intermediariopl. -ri, - rie /interme'djarjo, ri, rje/intermediary, intermediate -
3 previsione
foreseen* * *f forecastprevisioni pl del tempo weather forecast sg* * *previsione s.f.1 forecast, prevision, prediction; expectation; anticipation: previsioni del raccolto, forecast for the harvest; previsioni del tempo, meteorologiche, weather forecast; ciò è contro le mie previsioni, that goes against my predictions; non posso fare nessuna previsione, I cannot make any forecast; il suo successo ha superato ogni previsione, his success has gone beyond all expectations; le tue previsioni erano tutte sbagliate, your forecasts were all wrong // in previsione di, in anticipation of // (dir.) previsione legale, legal provision; salvo previsione contraria, unless otherwise provided2 (econ., comm.) anticipation, forecast, forecasting, estimate; ( prospettiva) outlook: bilancio di previsione, budget; previsione delle vendite, forecast of sales; previsioni congiunturali, business outlook; previsioni di mercato, market forecast; previsione della domanda, anticipation of demand; previsione delle spese, delle entrate, estimate of expenditure, of revenue; previsione budgetaria, budget forecasting; fare previsioni, to plan.* * *[previ'zjone]sostantivo femminile1) foresight, expectation, prediction, prevision2) comm. econ. forecast•* * *previsione/previ'zjone/sostantivo f.1 foresight, expectation, prediction, prevision; fare delle -i to forecast; in previsione di fare with a view to doing; in previsione del disastro imminente in contemplation of the imminent disaster; contro tutte le -i against all expectation(s); vincere contro ogni previsione to win against the odds2 comm. econ. forecast- i del tempo weather forecast(ing). -
4 bolla
"bubble;Schiere;Blase;bolha"* * *1.f bubblemedicine blister2.f documento note, docketbolla di consegna delivery note* * *bolla1 s.f.1 bubble: bolla d'aria, air bubble, (metall.) gas pocket; fare bolle di sapone, to blow bubbles // finire in una bolla di sapone, to come to nothingbolla2 s.f.1 (eccl.) (Papal) bull2 (comm.) bill; note: bolla di consegna, delivery note; bolla di accompagnamento, packing list; bolla doganale, bill of entry; bolla di spedizione, dispatch note; bolla di entrata, entry for home use; bolla di merce esente da dazio, entry for free goods.* * *I ['bolla] sfbubble, Med blisterII ['bolla] sfComm bill, receipt* * *I ['bolla]sostantivo femminile1) (di acqua, nel vetro) bubble; (su carta, pittura) blisterbolla d'aria, di sapone — air, soap bubble
2) (vescica) blister••II ['bolla]sostantivo femminile1) relig. stor. bull2) comm. econ. note, bill•bolla di accompagnamento — waybill, packing list
bolla di consegna — receiving note, bill of parcel
* * *bolla1/'bolla/sostantivo f.1 (di acqua, nel vetro) bubble; (su carta, pittura) blister; bolla d'aria, di sapone air, soap bubble; fare le -e to blow bubbles2 (vescica) blisterfinire in una bolla di sapone to come to nothing.————————bolla2/'bolla/sostantivo f.1 relig. stor. bull2 comm. econ. note, billbolla di accompagnamento waybill, packing list; bolla di consegna receiving note, bill of parcel; bolla doganale bill of entry; bolla papale papal bull. -
5 collocamento
m placing( impiego) employmentagenzia f di collocamento employment agencyufficio m di collocamento Jobcentre* * *collocamento s.m.1 ( il collocare, il mettere) placing, placement: collocamento a riposo, retirement (o pensioning off); collocamento in congedo, placing on leave; collocamento in aspettativa, (placing in) temporary discharge2 ( impiego) employment: agenzia di collocamento, employment agency (o bureau); ufficio di collocamento, employment office (o employment exchange o job centre); lista di collocamento, employment list; iscriversi al collocamento, to register oneself as unemployed3 (comm.) ( vendita) sale, marketing, disposal; ( investimento) investment, placing: collocamento di merci, sale of goods; collocamento di titoli, placing of securities; collocamento di risparmi, investment of savings; collocamento in borsa, stock-exchange placing.* * *[kolloka'mento]sostantivo maschile1) (sistemazione) arrangement, placement2) (impiego) employment3) comm. econ. placement, placing* * *collocamento/kolloka'mento/sostantivo m.1 (sistemazione) arrangement, placement2 (impiego) employment; agenzia di collocamento employment agency; ufficio di collocamento employment exchange3 comm. econ. placement, placing. -
6 commissione
f commission( incarico) errandCommissione europea European Commissioncommissioni pl shopping sgfatto su commissione made to order* * *commissione s.f.1 errand: fare una commissione, to go on an errand; fare delle commissioni, to go shopping; mandare qlcu. a fare una commissione, to send s.o. on an errand2 ( incarico) commission; ( ordinazione) order: agire su commissione, to act on commission; comprare, vendere su commissione, to buy, to sell on commission; furto su commissione, theft on commission; passare una commissione a qlcu., to pass an order with s.o.; fatto su commissione, made to order; cedola di commissione libraria, book order form3 (comm.) ( compenso) commission, fee, charge: ottenere una commissione sulle vendite, to get a commission on sales; commissione bancaria, ledger fees (o bank charges); commissione di mediazione, brokerage; commissione di collocamento, selling fee; contratto di commissione, factor agreement; commissione di factoring, factoring commission; commissione dei tributi, tax commission; commissione di Borsa, brokerage (o broker's commission)4 ( comitato) committee, board, commission: commissione d'esame, board of examiners; commissione d'inchiesta, committee of inquiry; commissione arbitrale, committee of arbitration; commissione di vigilanza, committee of inspection; commissione parlamentare, parliamentary committee; commissione mista, joint committee; partecipare ai lavori di una commissione, to sit on a committee // commissione interna, commissione di fabbrica, shop committee (o factory committee); membro della commissione interna, shop deputy (o steward)* * *[kommis'sjone]sostantivo femminile1) amm. dir. (gruppo di lavoro) commission, committee, board, panel2) comm. econ. commission, fee, charge3) (incarico) commission4) (acquisto) errandfare delle -i — to do some o the shopping
(andare a) fare una commissione per qcn. — to go on o run an errand for sb
•commissione d'esame — scol. examination board, examining body
commissione d'inchiesta — board o commission o court of inquiry
* * *commissione/kommis'sjone/sostantivo f.1 amm. dir. (gruppo di lavoro) commission, committee, board, panel2 comm. econ. commission, fee, charge; - i bancarie bank charges3 (incarico) commission; lavorare su commissione to work on commission4 (acquisto) errand; fare delle -i to do some o the shopping; (andare a) fare una commissione per qcn. to go on o run an errand for sb.commissione disciplinare disciplinary body; commissione d'esame scol. examination board, examining body; Commissione Europea European Commission; commissione d'inchiesta board o commission o court of inquiry; commissione interna shop committee; commissione parlamentare Parliamentary committee; commissione permanente standing committee. -
7 apporto
apporto s.m.1 ( la cosa apportata) supply; ( l'apportare) bringing: dare il proprio apporto a qlco., to make one's own contribution to sthg. // ( nelle saldature) materiale, metallo d'apporto, deposit metal, weld metal2 (econ.) contribution: apporto di capitale, contribution (o bringing-in) of capital // (fin.) apporti in conto capitale eccedenti il valore nominale, capital surplus.* * *[ap'pɔrto]* * *apporto/ap'pɔrto/sostantivo m.(contributo) contribution (anche comm. econ.)\apporto calorico calorie intake. -
8 contingente
contingente1 agg.1 (fil.) contingent◆ s.m. (fil.) contingency; circumstance, occasion.contingente2 s.m.2 (econ.) quota; share: contingente in denaro, share in cash; contingenti tariffari, tariff quotas; contingente di produzione, production quota; contingente di imposta, tax quota; contingente doganale, customs quota; contingente di importazione, import quota.* * *[kontin'dʒɛnte]1. agg2. sm(gen) Mil, Filosofia contingent* * *[kontin'dʒɛnte] 1.aggettivo contingent2.sostantivo maschile1) comm. econ. quota2) mil. contingent* * *contingente/kontin'dʒεnte/contingent1 comm. econ. quota2 mil. contingent; contingente di pace peacekeeping contingent. -
9 deficit
m invar deficitdeficit del bilancio pubblico budget deficit, public spending deficit* * *deficit s.m.1 (fin.) deficit, deficiency: deficit di cassa, cash deficit (o shortage); essere in deficit, to show a deficit; colmare il deficit, to make good the deficit // (econ.): deficit pubblico, state deficit; deficit estero, external deficit; deficit ( della bilancia) commerciale, trade deficit; deficit della bilancia dei pagamenti, (balance of) payments deficit; deficit di bilancio ( preventivo), budget deficit; deficit in dollari, dollar deficit (o gap); in deficit, ( riferito a budget) unbalanced // (trib.): deficit delle entrate pubbliche, deficiency in the public revenue; deficit nel gettito tributario, deficiency in taxes // (amm.) bilancio in deficit, debit balance* * *['dɛfitʃit]sostantivo maschile invariabile1) comm. econ. deficit2) med. deficiency3) fig.* * *deficit/'dεfit∫it/m.inv.1 comm. econ. deficit; essere in deficit to show a deficit2 med. deficiency3 fig. deficit culturale cultural shortcoming. -
10 disavanzo
m deficitdisavanzo della bilancia commerciale trade deficitdisavanzo commerciale con l'estero foreign trade deficit* * *disavanzo s.m. (econ.) deficit, deficiency; ( perdita) loss; ( divario) gap: disavanzo di bilancio, balance deficit; disavanzo di bilancio ( preventivo), budget deficit; disavanzo commerciale, trade gap; disavanzo della bilancia dei pagamenti, balance of payments deficit (o external deficit); disavanzo delle partite correnti, current account deficit; disavanzo di cassa, cash deficit; disavanzo della spesa pubblica, deficiency in public revenue; disavanzo complessivo, globale, aggregate deficit; colmare il disavanzo, to make up the deficit; essere in disavanzo, (fam.) to be in the red; politica di disavanzo, deficit spending.* * *[diza'vantso]sostantivo maschile comm. econ. deficit, gap* * *disavanzo/diza'vantso/sostantivo m.comm. econ. deficit, gap; colmare un disavanzo to make up a deficit\disavanzo commerciale trade gap; disavanzo pubblico public deficit. -
11 netto
clean( chiaro) clearreddito, peso netinterrompere qualcuno di netto break in on s.o.* * *netto agg.1 (spec. fig.) clean, spotless: coscienza netta, clean conscience // (mar.) patente netta, clean bill of health2 ( preciso) clean, clear, clear-cut, sharp: un colpo netto, a clean blow; contorni netti, clear (o sharp) outline; divisione netta, clear-cut division; la sagoma della casa si stagliava netta sullo sfondo, the house stood out clearly (o sharply) against the background; (fot.) immagine netta, sharp image; un taglio netto, a clean cut; un netto rifiuto, a definite refusal; una netta presa di posizione, a definite stand; la squadra ha dimostrato la sua netta superiorità, the team showed its clear (o marked) superiority; avere una visione netta del futuro, to have a clear vision of the future3 (comm., econ.) net, clear: ammontare netto, net (o clear) amount; peso netto, net weight; prezzo netto, net price; stipendio netto, net salary (o fam. take-home pay); investimento netto, net investment; utile netto, net profit; ricavo netto, net proceeds (o amer. net avails); guadagnare mille euro netti, to earn one thousand euros net; ottenere un alto profitto netto, to net a fat profit◆ avv. ( chiaramente) plainly: parlare chiaro e netto, to speak out; dire chiaro e netto, to say straight out // di netto, clean through: si è spezzato di netto, it broke clean off; con un colpo tagliò di netto il ramo, with one blow he cut clean through the branch; tagliare (di) netto con qlcu., to make a clean break with s.o. // (comm.) al netto, net: al netto d'imposta, after-tax (o post-tax); profitto al netto d'imposta, after-tax profit; questo è il mio reddito al netto delle spese, this is my net income.* * *['netto] netto (-a)1. agg1) (pulito) clean2) (chiaro: contorni, immagine) clear, sharp, clear-cut, (deciso: rifiuto, vittoria) clear, definite3) (stipendio, peso) net2. smal netto delle tasse — after tax, net of tax
3. avv* * *['netto] 1.1) [prezzo, utile, peso] netun utile netto di 50.000 euro — an income of net 50,000 euros
2) (notevole) [cambiamento, aumento, miglioramento] marked, definite, decided3) (chiaro, preciso) [contorno, profilo] clear(-cut); [ immagine] clear, sharp; [differenza, distinzione] sharpavere la -a sensazione che — to have the distinct impression that, to have a definite feeling that
4) (risoluto, inequivocabile) [taglio, spaccatura] clean; [ contrasto] sharp; [ rifiuto] flat, straight; [ vittoria] clear5) (pulito) [casa, tovaglia] neat2.3.tagliare qcs. di netto — to cut sth. cleanly; (mozzare) to cut sth. off
sostantivo maschile amm. econ.al netto delle imposte — after-tax, net of tax
* * *netto/'netto/1 [prezzo, utile, peso] net; un utile netto di 50.000 euro an income of net 50,000 euros; il suo peso netto è di 5 chili it weighs 5 kilos net; in dieci minuti -i in ten minutes flat2 (notevole) [cambiamento, aumento, miglioramento] marked, definite, decided3 (chiaro, preciso) [contorno, profilo] clear(-cut); [ immagine] clear, sharp; [differenza, distinzione] sharp; avere la -a sensazione che to have the distinct impression that, to have a definite feeling that4 (risoluto, inequivocabile) [taglio, spaccatura] clean; [ contrasto] sharp; [ rifiuto] flat, straight; [ vittoria] clear5 (pulito) [casa, tovaglia] neatII avverbioIII sostantivo m.amm. econ. al netto delle imposte after-tax, net of tax. -
12 partecipazione
f ( intervento) participation( annunzio) announcementfinance holdingpartecipazione agli utili profit-sharing* * *partecipazione s.f.1 ( il prendere parte) participation, taking part; ( presenza) attendance, presence: partecipazione dei lavoratori alla gestione, worker participation in management; la tua partecipazione alla cerimonia sarebbe gradita, your presence at the ceremony would be appreciated; il primo ministro ha assicurato la sua partecipazione, the Prime Minister has promised to be present; la sua partecipazione al progetto ne garantì il successo, his partecipation in the project guaranteed its success // (cinem.) con la partecipazione di Laurence Olivier nel ruolo di..., featuring Laurence Olivier as... // (dir.) partecipazione criminosa, criminal complicity, ( l'istituto penalistico) parties to crime // (fin.) partecipazione agli utili, profit (o gains) sharing // (econ.) economia della partecipazione, profit-sharing economy2 (fin.) holding, stock, interest; ( investimento) investment: partecipazione azionaria, holding (o shareholding o equity holding o stake); partecipazione all'estero, foreign interest; partecipazioni diverse, sundry investments; partecipazione di controllo, control stock; partecipazione di maggioranza, controlling interest (o majority stake); partecipazione di minoranza, minority interest (o stake); partecipazioni incrociate, cross holdings (o mutual shareholdings o interwoven holdings); partecipazioni statali, state holdings (o investment)3 ( annuncio) announcement; ( annuncio scritto) card: partecipazione di morte, announcement of death; partecipazione di nozze, wedding (announcement) card.* * *[partetʃipat'tsjone]sostantivo femminile1) (presenza) participation, attendance; (ad attività, campagna) involvement; (a sciopero, votazioni) turnout2) (biglietto) card3) comm. econ.•partecipazione di maggioranza — controlling interest o share o stake, majority interest
* * *partecipazione/partet∫ipat'tsjone/sostantivo f.1 (presenza) participation, attendance; (ad attività, campagna) involvement; (a sciopero, votazioni) turnout; c'è stata una buona partecipazione all'incontro the meeting was well-attended; con la partecipazione di Tim Roth with special appearance by Tim Roth2 (biglietto) card; partecipazione di matrimonio wedding (invitation) card3 comm. econ. partecipazione azionaria holding; avere una partecipazione in una società to have a share in a companypartecipazione di maggioranza controlling interest o share o stake, majority interest; partecipazione di minoranza minority interest; partecipazione agli utili profit sharing. -
13 profitto
m ( vantaggio) advantagefinance conto profitti e perdite profit and loss account* * *profitto s.m.1 profit, advantage, benefit: sa trarre profitto da ogni circostanza, he knows how to take advantage of any circumstance; ha frequentato con profitto un corso di dizione, he has profited from a course in elocution; mettere a profitto qlco., to turn sthg. to account (o profit): metti a profitto la tua conoscenza dell'inglese, make good use of your English; studiare con profitto, to study with profit; trarre profitto da qlcu., qlco., to profit by (o from) s.o., sthg.: è un'esperienza da cui puoi trarre profitto, it's an experience that you can profit from (o by)2 (econ.) profit, gain; ( utile) yield, earnings (pl.), return; ( ricavato, provento) proceeds (pl.): ha ricavato un buon profitto da quell'affare, he made a good profit on (o out of) that transaction; trarre profitto da un'attività economica, to thrive on an economic activity; vendere con profitto, to sell at a profit; profitto aleatorio, contingent profit; profitto aziendale, corporate profit; profitti e perdite, profit and loss; profitti illeciti, illegal profits (o earnings); profitti di gestione, operating profits; profitti di guerra, war profits; profitto lordo, netto, gross, net profit; profitto marginale, marginal profit; sovra profitto, excess (o surplus) profit // (fin.) profitto sul capitale, sugli investimenti, return on capital, on investments // che dà profitti, profit-making.* * *[pro'fitto]sostantivo maschile1) (vantaggio) profit, advantagetrarre profitto da qcs. — to put o turn sth. to (good) account, to take advantage of sth
2) comm. econ. profit, gain, cleaning, returnricavare un profitto da — to make o turn a profit on
vendere qcs. con profitto — to sell sth. profitably o at a profit
* * *profitto/pro'fitto/sostantivo m.1 (vantaggio) profit, advantage; studiare con profitto to study to advantage; trarre profitto da qcs. to put o turn sth. to (good) account, to take advantage of sth.2 comm. econ. profit, gain, cleaning, return; ricavare un profitto da to make o turn a profit on; vendere qcs. con profitto to sell sth. profitably o at a profit; conto -i e perdite profit and loss account. -
14 rilevamento
rilevamento s.m.1 ( topografia) survey, surveying; ( cartografia, geol.) mapping: rilevamento delle altitudini, survey of heights; rilevamento geofisico, geophysical prospecting; rilevamento sotterraneo, underground survey; rilevamento a distanza, remote sensing // stazione di rilevamento, ( dell'inquinamento atmosferico) air pollution testing station3 (mar.) bearing; observation: rilevamento a incrocio, cross bearing; rilevamento alla bussola, compass bearing; rilevamento astronomico, astronomical observation; rilevamento idrofonico, hydrophone bearing; rilevamento polare, relative (o polar) bearing6 (inform.) takeover7 (econ.) ( assunzione di gestione) takeover; ( acquisto) buyout: rilevamento di una ditta, takeover of a firm.* * *[rileva'mento]sostantivo maschile1) (raccolta di dati) survey2) topogr. surveyfare un rilevamento topografico di qcs. — to survey sth
3) comm. econ. (acquisizione) takeover4) mar. bearing* * *rilevamento/rileva'mento/sostantivo m.1 (raccolta di dati) survey2 topogr. survey; fare un rilevamento topografico di qcs. to survey sth.3 comm. econ. (acquisizione) takeover4 mar. bearing. -
15 reprise
reprise [ʀ(ə)pʀiz]feminine nouna. [d'activité, cours, travaux, hostilités] resumption ; [de pièce de théâtre] revival ; [de film] rerun ; (Music = passage répété) repeat ; ( = rediffusion) repeat ; [de chanson] remake• la reprise (économique) est assez forte dans certains secteurs the (economic) revival is quite marked in certain sectorsb. avoir de bonnes reprises or de la reprise [voiture] to have good acceleration• nous vous offrons une reprise de 5 000 € pour l'achat d'une nouvelle voiture we'll give you 5,000 euros when you trade your old car ine. [de chaussette] darn ; [de drap, chemise] mend• faire une reprise or des reprises à un drap to mend a sheet• à maintes/plusieurs reprises many/several times* * *ʀəpʀiz1) Droit ( récupération) repossession2) ( recommencement) (de travaux, cours, vols, dialogue, négociations, d'hostilités) resumption (de of); (de pièce, film) rerun; ( d'émission) Radio, Télévision repeatreprise du travail — resumption of work; ( après une grève) return to work
à deux reprises — on two occasions, twice
la reprise de l'emploi — the increase ou rise in employment
4) Commerce ( de marchandise) return, taking back; ( contre un nouvel achat) trade-in, part exchange GB; Commerce, Économie (d'entreprise, de commerce) takeover30 euros de reprise sur votre vieille machine à laver contre achat d'une neuve — 30 euros for your old washing machine when you buy a new one
5) ( dans l'immobilier) key money6) Automobile acceleration [U]7) ( de tissu) mend; ( de lainage) darn8) Sport ( en boxe) round; ( au football) start of second half; ( en escrime) bout* * *ʀ(ə)pʀiz1. nf1) (= recommencement) [travaux, combats] resumptionIls ont voté contre la reprise du travail. — They voted against a return to work., They voted against returning to work.
Il faut attendre la reprise des cours. — We'll have to wait until the start of next term.
2) (= occasion)à deux reprises — twice, on two occasions
à plusieurs reprises — on several occasions, several times
3) (économique) recovery4) TV, [émission] repeat, CINÉMA, [film] rerun5) [chanson] cover, cover version6) BOXE round7) COMMERCE, [ancien appareil, véhicule] trade-in, part exchangeIls ont offert une excellente reprise. — They offered an excellent trade-in deal., They offered an excellent part-exchange deal.
8) COMMERCE, [article non désiré] return9) COMMERCE, FINANCE, [entreprise] takeover, buyoutIls sont candidats à la reprise de X. — They're interested in buying out X.
10) (lors d'une location) sum asked for any extras or improvements made to the property11) (= raccommodage) mend, (à une chaussette) darn2. reprises nfplAUTOMOBILES acceleration* * *reprise nf1 ( récupération) (de ville, place forte) recapture; Jur (de concession, bien) repossession; procédure de reprise Jur repossession proceedings;2 ( recommencement) (de travaux, cours, vols, dialogue, négociations, d'hostilités) resumption (de of); (de froid, mauvais temps) return (de of); (de pièce, film) rerun; ( d'émission) Radio, TV repeat; ( d'œuvre rarement jouée) revival; reprise du travail resumption of work; ( après une grève) return to work; reprise des cours le 10 mars school starts again on 10 March; à deux reprises on two occasions, twice; à plusieurs or maintes reprises on several occasions, repeatedly, again and again;3 Écon, Fin ( nouvel essor) (de demande, production) increase (de in); ( de commerce) revival (de of); reprise de la Bourse stock market rally ou recovery; la reprise économique/des affaires/des cours economic/business/stock market recovery; on assiste à une reprise de l'économie/du marché we're seeing an upturn in the economy/in the market; la reprise de l'emploi the fall in unemployment; les actions sont en reprise à 20 euros shares are up at 20 euros;4 Comm ( de marchandise) return, taking back; ( contre un nouvel achat) trade-in, part exchange GB; Comm, Écon (d'entreprise, de commerce) takeover, acquisition; marchandise en dépôt avec reprise des invendus goods on sale or return; la maison ne fait pas de reprise goods cannot be returned; donner une voiture en reprise to trade in a car; accepter une voiture en reprise to take a car in part GB ou partial US exchange; 50 euros de reprise sur votre vieille machine à laver contre achat d'une neuve 50 euros for your old washing machine when you buy a new one; valeur de reprise part exchange GB ou trade-in value;5 ( dans l'immobilier) key money; payer 1 000 euros de reprise au locataire partant to pay the outgoing tenant 1,000 euros key money;6 Aut acceleration ¢; avoir de bonnes reprises to have good acceleration;7 Cout ( de tissu) mend; (de chaussette, lainage) darn; faire une reprise à qch to mend [tissu, robe]; to darn [chaussette, lainage];8 Sport ( en boxe) round; ( au football) start of second half; ( en escrime) bout; Équit riding lesson; combat en 10 reprises fight over 10 rounds;9 ( réutilisation) taking up;10 Mus (phrase, signe, exécution) repeat;11 Constr faire la reprise d'un mur to repair a wall.reprise d'une entreprise par l'encadrement management buyout; reprise d'une entreprise par les salariés, RES employee buyout. -
16 apportare
bringfig ( causare) cause* * *apportare v.tr.1 to bring*: apportare delle notizie a qlcu., to bring news to s.o.2 ( produrre) to produce, to yield, to bring* in; ( causare) to cause, to occasion: la guerra apporta carestia, war causes famine; apportare danni, to cause damage; il commercio apporta benessere, trade produces prosperity* * *[appor'tare]verbo transitivo1) (portare) to bring* [ esperienza]; to make* [correzioni, modifiche]; to supply [ calorie]4) comm. econ. to contribute [ capitali]* * *apportare/appor'tare/ [1]4 comm. econ. to contribute [ capitali]. -
17 deficitario
deficitario agg.1 (fin.) showing a deficit (pred.), debit (attr.); (fam.) in the red: bilancio deficitario, debit balance; l'azienda è deficitaria, the firm shows a loss (o is in the red)2 (fig.) insufficient, inadequate, unsatisfactory: sviluppo deficitario delle strutture sanitarie, inadequate development of the health services.* * *1) comm. econ. [budget, conto] showing a deficit mai attrib.* * *deficitariopl. -ri, - rie /defit∫i'tarjo, ri, rje/1 comm. econ. [budget, conto] showing a deficit mai attrib.; bilancio deficitario debit balance -
18 flessione
f bendinggrammar inflection( diminuzione) dip, (slight) drop* * *flessione s.f.2 (mecc.) flexure; flexion; bending: prova a flessione, bending test; sollecitazione di flessione, bending stress (o stress of flexure)3 (gramm.) flexion, inflexion4 ( calo progressivo) decrease, decline, drop, downturn, sag: flessione dei prezzi, drop (o sag) in prices; flessione dei profitti, dip (o decline) in profits; flessione della produzione, downturn in production; flessione del gettito fiscale, drop in state revenues.* * *[fles'sjone]sostantivo femminile1) (di oggetto) bending, flexion2) sportflessione sulle braccia — press-up, push-up
3) comm. econ. drop, downturn, turndown4) ling. inflection* * *flessione/fles'sjone/sostantivo f.1 (di oggetto) bending, flexion2 sport flessione sulle braccia press-up, push-up3 comm. econ. drop, downturn, turndown4 ling. inflection. -
19 quotare
( valutare) value* * *quotare v.tr.1 (Borsa) to quote, to list: quotare titoli in Borsa, to quote (o to list) securities on the Stock Exchange2 (stabilire, assegnare una quota da pagare) to put* down: i soci furono quotati per 50 euro, members were put down for 50 euros each◘ quotarsi v.rifl. to subscribe, to put* oneself down for: ci quotammo tutti per 50 euro, we all subscribed (o put ourselves down for) 50 euros.* * *[kwo'tare] 1.verbo transitivo1) comm. econ. to quote [titolo, valuta]essere quotato 2 euro — [ titolo] to be quoted at 2 euros
essere quotato in borsa — to be listed o quoted on the Stock Exchange
2) (valutare) to value [ quadro]2.* * *quotare/kwo'tare/ [1]1 comm. econ. to quote [titolo, valuta]; essere quotato 2 euro [ titolo] to be quoted at 2 euros; essere quotato in borsa to be listed o quoted on the Stock Exchange2 (valutare) to value [ quadro]II quotarsi verbo pronominaleto subscribe. -
20 catena
"chain;Kette;chaine;cadena;corrente"* * *f chaincatena di montaggio assembly linecatena montuosa mountain range, chain of mountains* * *catena s.f.1 chain: catena dell'uscio, door chain; una lunga catena di ferro, a long iron chain; mettere un cane alla catena, to put a dog on the chain; prigioniero in catene, prisoner in chains, ( in ceppi) prisoner in fetters // catene da neve, ( per auto) snow chains2 (fig.) bond, tie; shackles (pl.): le catene dell'amicizia, the bonds of friendship; liberarsi dalle catene del convenzionalismo, to shake off the shackles of convention; spezzare le catene, to shake off one's fetters; tenere qlcu. in catene, to keep s.o. in complete subjection3 ( serie, successione) chain, succession, sequence: catena di avvenimenti, chain of events // catena di S. Antonio, chain letter // catena alimentare, food chain4 (comm., econ.) chain, line: una catena di negozi, chain of shops; negozi a catena, chain stores (o multiple shops); una catena di supermercati, a string of supermarkets; catena di giornali, newspaper chain; catena di distribuzione, chain of distribution; catena di montaggio, assembly line; catena di produzione, chain of production6 (scient.) chain // (mat.): catena ascendente, ascending chain; regola della catena, chain rule // (chim.): catena aperta, chiusa, open, closed chain (of atoms); reazione a catena, chain reaction.* * *[ka'tena] 1.sostantivo femminile1) chainlegare un cane alla catena — to put a dog on a chain, to chain (up) a dog
mettere qcn. in -e — to put sb. in chains, to chain sb.
rompere o spezzare le -e — fig. to cast off one's chains, to break the bonds
3) geogr. chain, range4) comm.catena di supermercati, alberghi — supermarket, hotel chain
5) chim. chain6) a catenatamponamento a catena — aut. (multiple) pile-up
2.produzione a catena — ind. mass production
sostantivo femminile plurale catene aut.catena di montaggio — assembly o production line
catena montuosa — mountain range o chain
* * *catena/ka'tena/I sostantivo f.1 chain; catena della bicicletta bycicle chain; legare un cane alla catena to put a dog on a chain, to chain (up) a dog; mettere qcn. in -e to put sb. in chains, to chain sb.; rompere o spezzare le -e fig. to cast off one's chains, to break the bonds2 (organizzazione) catena di solidarietà support network3 geogr. chain, range5 chim. chain6 a catena catastrofi a catena a series of disasters; reazione a catena chain reaction; tamponamento a catena aut. (multiple) pile-up; produzione a catena ind. mass productionII catene f.pl.aut. - e (da neve) snow chainscatena alimentare food chain; catena di montaggio assembly o production line; catena montuosa mountain range o chain; catena di sant'Antonio chain letter.
См. также в других словарях:
brut — brut, brute [ bryt ] adj. • XIIIe; lat. brutus 1 ♦ Vx Qui représente un état primitif, peu évolué ou inorganique. ⇒ grossier, rudimentaire. « C est ainsi que devaient naître ces âmes vivantes d une vie brute et bestiale » (Bossuet). 2 ♦ Mod. Qui… … Encyclopédie Universelle
produit — [ prɔdɥi ] n. m. • 1554; p. p. subst. de produire I ♦ LE PRODUIT (DE). 1 ♦ Nombre qui est le résultat d une multiplication. Produit de plusieurs facteurs. Produit d un nombre multiplié par lui même. ⇒ carré. L espace parcouru est égal au produit… … Encyclopédie Universelle
moneta — mo·né·ta s.f. 1. AU dischetto di metallo, coniato da un autorità che ne stabilisce lega, peso e valore determinato, usato come mezzo di pagamento: moneta d oro, di bronzo, moneta con impressa l effige dell imperatore, coniazione di monete,… … Dizionario italiano
vente — [ vɑ̃t ] n. f. • v. 1200; « droit, taxe » 1197; lat. pop. vendita, de vendere → vendre I ♦ Action de vendre. 1 ♦ Le fait d échanger (une marchandise) contre son prix, de la transmettre en toute propriété à un acquéreur en la faisant payer;… … Encyclopédie Universelle
venté — vente [ vɑ̃t ] n. f. • v. 1200; « droit, taxe » 1197; lat. pop. vendita, de vendere → vendre I ♦ Action de vendre. 1 ♦ Le fait d échanger (une marchandise) contre son prix, de la transmettre en toute propriété à un acquéreur en la faisant payer;… … Encyclopédie Universelle
SUCCURSALE — Établissement créé par une entreprise industrielle ou commerciale, ou parfois par une administration, en vue d’en poursuivre les activités dans un lieu différent de celui du siège. Presque toujours, la succursale fait juridiquement partie de… … Encyclopédie Universelle
paramètre — [ paramɛtr ] n. m. • 1732 « côté droit de la parabole »; de 1. para et gr. metron « mesure » 1 ♦ Math. Quantité à fixer librement, maintenue constante, dont dépend une fonction de variables indépendantes, une équation ou une expression… … Encyclopédie Universelle
commercio — com·mèr·cio s.m. 1. FO attività economica che consiste nello scambio di merci con altre merci o con denaro: darsi al commercio, mettersi nel commercio, esercitare il commercio, essere nel o in commercio, commercio all ingrosso, fra produttori e… … Dizionario italiano
tampon — [ tɑ̃pɔ̃ ] n. m. • 1430; var. nasalisée de tapon, frq. °tappo (→ 1. taper), du frq. °tappon 1 ♦ Petite masse dure ou d une matière souple, pressée, qui sert à boucher un trou, à empêcher l écoulement d un liquide. ⇒ bouchon. Tampon de liège, de… … Encyclopédie Universelle
position — [ pozisjɔ̃ ] n. f. • 1265; lat. positio, de ponere « poser » I ♦ 1 ♦ Manière dont une chose, une personne est posée, placée, située; lieu où elle est placée. ⇒ disposition, emplacement. Position horizontale, verticale, inclinée (⇒ inclinaison) .… … Encyclopédie Universelle
expansion — [ ɛkspɑ̃sjɔ̃ ] n. f. • 1584; lat. expansio, de expandere « déployer » 1 ♦ Phys. Accroissement de volume (d un fluide). Expansion de l air, d un gaz par élévation de la température (⇒ dilatation) , par diminution de pression (⇒ décompression) . La … Encyclopédie Universelle