-
1 apportare
bringfig ( causare) cause* * *apportare v.tr.1 to bring*: apportare delle notizie a qlcu., to bring news to s.o.2 ( produrre) to produce, to yield, to bring* in; ( causare) to cause, to occasion: la guerra apporta carestia, war causes famine; apportare danni, to cause damage; il commercio apporta benessere, trade produces prosperity* * *[appor'tare]verbo transitivo1) (portare) to bring* [ esperienza]; to make* [correzioni, modifiche]; to supply [ calorie]4) comm. econ. to contribute [ capitali]* * *apportare/appor'tare/ [1]4 comm. econ. to contribute [ capitali]. -
2 apportare vt
[appor'tare](novità, cambiamento) to bring (about) -
3 apportare
vt [appor'tare](novità, cambiamento) to bring (about) -
4 apportare un perfezionamento a qcs.
Dizionario Italiano-Inglese > apportare un perfezionamento a qcs.
-
5 apporto
apportare, apportavi, apportatus V TRANScarry/convey/bring (to); import; present (play); bring (news); make one's way -
6 miglioramento
"improvement;Verbesserung;melhoramento"* * *m improvement* * *miglioramento s.m. improvement: miglioramento delle condizioni di lavoro, improvement in working conditions; miglioramento del tenore di vita, rise in the standard of living; la situazione politica non mostra segno di miglioramento, the political situation doesn't show any sign of improvement (o of getting better); le condizioni del malato sono in via di miglioramento, the condition of the patient is improving; un piccolo miglioramento c'è stato, speriamo si riprenda, there has been a slight improvement, let's hope he will recover; la casa ha proprio bisogno di qualche miglioramento, the house really needs some improvement; bisogna apportare dei miglioramenti all'interno dell'organizzazione, improvements have to be made within the organization // (econ.): miglioramento salariale, increase (o rise) in wages; miglioramento dell'economia, economic recovery; miglioramento tecnologico, technological progress; miglioramento fondiario, land improvement; tendenza al miglioramento, upward trend.* * *[miʎʎora'mento]sostantivo maschile improvementapportare -i a — to make improvements to [ casa]
* * *miglioramento/miλλora'mento/sostantivo m.improvement; apportare -i a to make improvements to [ casa]; è in via di miglioramento he's improving. -
7 modifica
"midification, change;Umbau;modificação"* * *f (pl -che) modification* * *modifica s.f. modification; alteration; change: orario soggetto a modifiche, timetable subject to alteration; apportare delle modifiche a qlco., to make changes in sthg. // (dir.) modifica di una legge, amendment of a law // (assicurazioni) modifica delle condizioni di assicurazione, endorsement on the policy // (inform.): modifica di indirizzo, address control.* * *apportare o fare delle -che a qcs. — to carry out alterations on sth., to modify sth., to make modifications to o in sth
* * *modificapl. - che /mo'difika, ke/sostantivo f.modification, alteration, change; apportare o fare delle -che a qcs. to carry out alterations on sth., to modify sth., to make modifications to o in sth. -
8 miglioria
miglioria s.f.1 improvement: migliorie a uno stabile, building improvements // (dir.) contributo di miglioria, tax on improved real estate value2 (bonifica) reclamation.* * *[miʎʎo'ria]sostantivo femminile improvementapportare delle -e a — to make improvements to [ casa]
* * *miglioria/miλλo'ria/sostantivo f.improvement; apportare delle -e a to make improvements to [ casa]. -
9 perfezionamento
m adjustment, further improvementcorso m di perfezionamento further training* * *perfezionamento s.m.1 perfecting, perfectioning; ( miglioramento) improving, improvement, betterment: andò in Germania per il perfezionamento della lingua, he went to Germany to perfect his knowledge of the language; (dir.) perfezionamento di un contratto, drawing up (o implementation) of a contract2 ( compimento) completion, accomplishment, perfection: perfezionamento dei lavori, completion of works3 ( specializzazione) specialization: corso di perfezionamento, specialization course; studi di perfezionamento, specialization studies4 (inform.) enhancement.* * *[perfettsjona'mento]sostantivo maschile improvement, perfectingapportare un perfezionamento a qcs. — to improve sth
* * *perfezionamento/perfettsjona'mento/sostantivo m.improvement, perfecting; corso di perfezionamento specialization course; apportare un perfezionamento a qcs. to improve sth. -
10 variante
variante s.f.1 ( cambiamento) change, variation: apportare alcune varianti al programma, to make a few changes (o variations) to the programme; apportare una variante al circuito di gara, to make a change (o an alteration) to the race track2 ( versione diversa) version: lo stesso abito c'è anche nella variante azzurra, there is also a blue version of the same dress; un'auto prodotta in più varianti, a car produced in several versions (o models)3 (ling.) variant: ci sono molte varianti nella grafia di questa parola, there are many variants in the spelling of this word4 (econ., stat.) variance: variante di budget, budget variance; variante di spesa, spending variance; variante di prezzo, price variance; variante di volume delle vendite, sales volume variance◆ agg. varying, changing: condizioni varianti, varying terms.* * *[va'rjante]sostantivo femminile1) (modifica) variation, change2) (versione) version, model3) ling. variant* * *variante/va'rjante/sostantivo f.1 (modifica) variation, change2 (versione) version, model3 ling. variant. -
11 variare
v/t and v/i vary* * *variare v.tr. to vary, to alter; ( cambiare) to change: dovresti variare le tue espressioni, you should vary your expressions; variare il percorso di una gara, to change (o to alter) the route of a race; variare la disposizione dei mobili, to change the layout of the furniture; variare la dieta, to vary one's diet◆ v. intr.1 to vary; to change: usi che variano da paese a paese, customs that vary from country to country; le loro opinioni variano moltissimo, their opinions vary a great deal; i prezzi variano secondo la qualità, prices vary according to quality; il tempo non varierà per alcuni giorni, the weather will not change for a few days // tanto per variare, just for a change2 ( di mercato) to fluctuate: i prezzi variano secondo la situazione internazionale, prices fluctuate according to the international situation.* * *[va'rjare]1. vt2. vi* * *[va'rjare] 1.verbo transitivo1) (apportare cambiamenti a) to vary, to alter, to change [programma, orario]2) (diversificare) to vary, to diversify [occupazioni, interessi]2.* * *variare/va'rjare/ [1]1 (apportare cambiamenti a) to vary, to alter, to change [programma, orario]2 (diversificare) to vary, to diversify [occupazioni, interessi](aus. essere) [programma, prezzo, temperatura] to vary. -
12 clītellae
clītellae ārum, f [CLI-], a pack-saddle, sumpter-saddle: clitellis alqd apportare: clitellas ponere, H.: mihi imponere, Ph. -
13 apporto
apporto s.m.1 ( la cosa apportata) supply; ( l'apportare) bringing: dare il proprio apporto a qlco., to make one's own contribution to sthg. // ( nelle saldature) materiale, metallo d'apporto, deposit metal, weld metal2 (econ.) contribution: apporto di capitale, contribution (o bringing-in) of capital // (fin.) apporti in conto capitale eccedenti il valore nominale, capital surplus.* * *[ap'pɔrto]* * *apporto/ap'pɔrto/sostantivo m.(contributo) contribution (anche comm. econ.)\apporto calorico calorie intake. -
14 cambiamento
m changecambiamento climatico climate change* * *cambiamento s.m. change; ( modifica) alteration: c'è stato un brusco cambiamento di temperatura oggi, there has been a sudden change in the temperature today; sarà necessario un cambiamento radicale, a radical change will be necessary; un cambiamento in meglio, in peggio, a change for the better, for the worse; questo vestito non ha bisogno di cambiamenti, this dress doesn't need any alteration; (mar.) cambiamento di rotta, alteration of course; cambiamento d'aria, change of air; cambiamento di proprietario, change of ownership; c'è stato un cambiamento di proprietario, the property has changed hands; c'è stato un cambiamento al vertice dell'azienda, there has been a shift in the company's top management; fare un cambiamento, to make a change; non voglio fare altri cambiamenti, I don't want to make any other changes; ha fatto un gran cambiamento, he's changed very much; aver bisogno di un cambiamento, to need a change; sento il bisogno di un cambiamento, I feel the need for a change; apportare un cambiamento, to bring about a change; abbiamo apportato un cambiamento a una clausola, we've altered a clause // cambiamento di marea, turn of tide // cambiamento di vento, shift of wind.* * *[kambja'mento]* * *cambiamento/kambja'mento/sostantivo m.(variazione) change ( di in); (sostituzione) change ( di of); in continuo cambiamento ever- changing; cambiamento di programma change of plan; cambiamento d'aria change of air. -
15 conferire
1. v/t ( dare) conferpremio award2. v/i: conferire con qualcuno confer with s.o.* * *conferire v.tr.1 to confer, to bestow, to award, to give*, to grant: conferire un premio, to confer a prize; conferire l'autonomia a un paese, to grant autonomy to a country; conferire autorità a qlcu., to confer authority on (o to empower) s.o.; conferire un incarico a qlcu., to appoint s.o.; conferire il titolo di dottore a qlcu., to confer a doctor's degree on s.o.2 (fig.) to confer, to bestow, to give*: gli occhiali gli conferivano un'aria da intellettuale, his glasses gave him an intellectual look3 (econ.) ( apportare) to contribute, to subscribe; conferire denaro a una società, to contribute money to a company◆ v. intr.1 ( avere un colloquio) to confer (with s.o.)* * *[konfe'rire]1. vtconferire (a) — (premio, titolo, incarico) to confer (on), (tono, aria) to give (to)
1) (avere un colloquio) to confer2)(contribuire, giovare)
conferire a qn/qc — to be good for sb/sth* * *[konfe'rire] 1.verbo transitivo1) (accordare) to vest, to invest [autorità, potere] (a in)2) (aggiudicare) to confer [diritto, onore, laurea] (a on, upon); to award [ premio] (a to); to confer, to bestow [ titolo] (a on, upon)3) (infondere) to lend* [qualità, credibilità]; to impart [sapore, consistenza]2.* * *conferire/konfe'rire/ [102]1 (accordare) to vest, to invest [autorità, potere] (a in)2 (aggiudicare) to confer [diritto, onore, laurea] (a on, upon); to award [ premio] (a to); to confer, to bestow [ titolo] (a on, upon)3 (infondere) to lend* [qualità, credibilità]; to impart [sapore, consistenza](aus. avere) to confer, to have* a consultation. -
16 ritocco
ritocco s.m.1 additional touch, final touch, fresh touch; ( variazione) slight alteration, slight change: con qualche ritocco, questo ritratto sarà molto bello, with some additional touches this portrait will be beautiful; devo apportare qualche ritocco a questa composizione, I must touch up this composition3 (pitt., fot.) retouching.* * *1) (di foto, quadro) touch-up, retouch; (di vestito) alterationdare a qcs. gli ultimi -chi — to give sth. the finishing touches
2) fig. (di prezzi, salari) readjustment* * *ritoccopl. - chi /ri'tokko, ki/sostantivo m.1 (di foto, quadro) touch-up, retouch; (di vestito) alteration; dare a qcs. gli ultimi -chi to give sth. the finishing touches2 fig. (di prezzi, salari) readjustment. -
17 miglioria sf
[miʎʎo'ria]fare o apportare delle migliorie — to make o carry out improvements
-
18 miglioria
sf [miʎʎo'ria]fare o apportare delle migliorie — to make o carry out improvements
-
19 adporto
ap-porto ( adp-, Ritschl, Fleck., Lachm., Baiter; app-, Kayser), āvi, ātum, 1, v. a., to bring, carry, conduct, convey to; lit. and trop. (most freq. in ante-class. per. and in Cic.; in the latter only in its lit. signif.; and in poetry perh. only anteclass., later replaced by adferre;syn.: importo, adfero, adveho, inveho): alia adportabunt filiae,
Plaut. Ep. 1, 1, 34:divitias domum,
id. Stich. 3, 1, 11:Quid nam adportas?
Ter. And. 5, 2, 17; id. Phorm. prol. 24 (cf. Plaut. Cas. prol. 70); so id. And. 1, 1, 46; id. Ad. 5, 4, 2; id. Heaut. 3, 1, 18; 4, 4, 25:insolitam rem auribus adportare,
Lucr. 5, 100:bonum adporto nuntium,
Vulg. 2 Reg. 18, 31:morbos,
Lucr. 5, 221, and perh. not elsewhere: si nihil quicquam aliud vitī adportes tecum, Caecil. ap. Cic. Sen. 8, 25, and Non. p. 247, 6:cochleas de Illyrico,
Varr. R. R. 3, 14, 4:signa populo Romano apportare,
Cic. Verr. 2, 1, 21:multa undique adportans,
id. Off. 1, 42, 151:Indicum adportatur ex Indiā,
Plin. 35, 6, 25, § 43; Suet. Dom. 6.—In Plaut., adporto adventum, to bring an arrival, for advenio, to arrive, come to:Huc autem quom extemplo adventum adporto,
Plaut. Am. 3, 1, 5. -
20 apporto
ap-porto ( adp-, Ritschl, Fleck., Lachm., Baiter; app-, Kayser), āvi, ātum, 1, v. a., to bring, carry, conduct, convey to; lit. and trop. (most freq. in ante-class. per. and in Cic.; in the latter only in its lit. signif.; and in poetry perh. only anteclass., later replaced by adferre;syn.: importo, adfero, adveho, inveho): alia adportabunt filiae,
Plaut. Ep. 1, 1, 34:divitias domum,
id. Stich. 3, 1, 11:Quid nam adportas?
Ter. And. 5, 2, 17; id. Phorm. prol. 24 (cf. Plaut. Cas. prol. 70); so id. And. 1, 1, 46; id. Ad. 5, 4, 2; id. Heaut. 3, 1, 18; 4, 4, 25:insolitam rem auribus adportare,
Lucr. 5, 100:bonum adporto nuntium,
Vulg. 2 Reg. 18, 31:morbos,
Lucr. 5, 221, and perh. not elsewhere: si nihil quicquam aliud vitī adportes tecum, Caecil. ap. Cic. Sen. 8, 25, and Non. p. 247, 6:cochleas de Illyrico,
Varr. R. R. 3, 14, 4:signa populo Romano apportare,
Cic. Verr. 2, 1, 21:multa undique adportans,
id. Off. 1, 42, 151:Indicum adportatur ex Indiā,
Plin. 35, 6, 25, § 43; Suet. Dom. 6.—In Plaut., adporto adventum, to bring an arrival, for advenio, to arrive, come to:Huc autem quom extemplo adventum adporto,
Plaut. Am. 3, 1, 5.
См. также в других словарях:
apportare — v. tr. [lat. appŏrtare, der. di portare portare , col pref. ad ] (io appòrto, ecc.), lett. 1. [procurare qualcosa di positivo, anche con la prep. a del secondo arg.: a. il proprio contributo a un impresa ] ▶◀ (non com.) arrecare, fornire,… … Enciclopedia Italiana
apportare — ap·por·tà·re v.tr. (io appòrto) CO 1a. portare, arrecare: apportare il proprio contributo all iniziativa; apportare un miglioramento, apportare un rimedio | provocare, causare: apportare un danno Sinonimi: arrecare, recare | cagionare, causare,… … Dizionario italiano
apportare — {{hw}}{{apportare}}{{/hw}}v. tr. (io apporto ) 1 (lett.) Portare verso o presso qlcu. 2 Causare, produrre: apportare benessere. 3 (dir.) Addurre, allegare, produrre: apportare fatti, prove … Enciclopedia di italiano
apportare — v. tr. 1. portare, recare, arrecare, cagionare, causare, produrre 2. (di motivo, di prova, ecc.) addurre, allegare, produrre, citare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
apporter — [ apɔrte ] v. tr. <conjug. : 1> • Xe; lat. apportare, de ad et portare → 1. porter A ♦ Concret 1 ♦ Apporter (qqch.) à (qqn) :porter (qqch.) au lieu où est qqn. Allez me chercher ce livre et apportez le moi. ♢ Apporter une chose (quelque… … Encyclopédie Universelle
aportar — I (Derivado de puerto.) ► verbo intransitivo 1 Llegar a un lugar después de estar perdido o en peligro: ■ un excursionista aportó en nuestro motel. 2 Presentarse en un lugar. II (Del lat. apportare < ad, a + portare, llevar.) ► verbo… … Enciclopedia Universal
apportieren — ap|por|tie|ren 〈V. tr.; hat〉 das erlegte Wild apportieren herbeibringen (vom Hund) [<frz. apporter „herbeibringen“] * * * ap|por|tie|ren <sw. V.; hat [(beeinflusst von gleichbed. frz. rapporter) < frz. apporter = herbeibringen < lat.… … Universal-Lexikon
apporto — ap·pòr·to s.m. 1a. CO l apportare, ciò che è apportato; contributo: un apporto di idee; realizzare un lavoro con l apporto di molte persone Sinonimi: aiuto, collaborazione, contributo. 1b. TS dir., fin. bene portato da un socio per aumentare il… … Dizionario italiano
inferire — in·fe·rì·re v.tr. CO 1. assestare, vibrare con forza un colpo e sim.: il malvivente gli ha inferto una coltellata al petto Sinonimi: dare, vibrare. 2. fig., causare, cagionare un danno: il crollo delle azioni ha inferto un duro colpo all azienda… … Dizionario italiano
portare — por·tà·re v.tr. e intr. (io pòrto) AU I. v.tr. I 1a. reggere un oggetto, un peso e sim. spostandolo o trasportandolo in un determinato luogo o direzione: portare un libro in biblioteca, portare la sedia nell altra stanza | con riferimento alle… … Dizionario italiano
recare — re·cà·re v.tr. (io rèco) CO 1a. portare: recare un libro in omaggio, recare dei fiori alla nonna | accompagnare, condurre da un luogo a un altro: recare un bimbo all asilo, recare la classe in gita Sinonimi: consegnare. 1b. fig., riferire, far… … Dizionario italiano